Übersetzung für "I am pleased to accept" in Deutsch

For this reason, I am very pleased to accept the adoption of the resolution on harmonised conditions for the marketing of construction products.
Aus diesem Grund stimme ich der Annahme einer Entschließung über harmonisierte Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten sehr gerne zu.
Europarl v8

Madam President, can I say I am very pleased to accept the glowing tributes paid to my colleagues for the success achieved at the weekend.
Frau Präsidentin, es ist mir eine große Freude, die meinen Kollegen für ihren am Wochenende erzielten Erfolg gezollte Anerkennung und Würdigung entgegenzunehmen.
Europarl v8

This was a request from an English colleague in the Committee on the Environment, and I am pleased to accept her proposal.
Dies war ein Wunsch einer englischen Kollegin im Umweltausschuß, und ich bin ihrem Vorschlag gern gefolgt.
Europarl v8

The European Commission' s proposal to define the crime in a common manner and harmonise penalties is truly a step forward in the direction proposed by the United Nations in its Palermo protocol, and I am pleased to accept it.
Der Vorschlag der Europäischen Kommission, einheitliche Tatbestandsmerkmale festzulegen und die Sanktionen zu harmonisieren, ist in dem von den Vereinten Nationen im Palermo-Protokoll vorgeschlagenen Sinne ein wirklicher Schritt nach vorn, und ich heiße ihn gut.
Europarl v8

I am therefore very pleased to accept your invitation to the Members to listen to Mr Fatuzzo' s explanations of vote, the first of which today concerns the Watson report on the role of the European Union in combating terrorism.
Ich greife also Ihre an die EP-Mitglieder gerichtete Aufforderung, den Abstimmungserklärungen von Herrn Fatuzzo zuzuhören, auf und beginne heute mit dem Bericht Watson über die Rolle der Union beim Kampf gegen den Terrorismus.
Europarl v8

I would also like to say that I am pleased to accept all the amendments which prioritise the environmental factors in the case of biofuels.
Ich möchte Ihnen außerdem sagen, dass ich alle Änderungsanträge, die dem Umweltaspekt im Fall der Biokraftstoffe Vorrang einräumen, mit Genugtuung aufnehme.
Europarl v8

I am pleased to accept a number of amendments suggested by Mr Freitas, notably Amendments 2, 3, 5 and 6. In particular, these amendments will increase the transparency and simplify the understanding of the content and reasoning behind the need for this Council decision, which will enable the Community to fulfil its international obligations to become a party to regional fisheries organisations where they exist and to defend Community interests in the global fisheries.
Ich freue mich, eine Reihe von Änderungsanträgen, die Herr Freitas vorgeschlagen hat, akzeptieren zu können, namentlich die Anträge 2, 3, 5 und 6. Diese Änderungsanträge werden insbesondere die Transparenz erhöhen sowie das Verständnis des Inhalts und der Argumentation hinsichtlich der Notwendigkeit dieses Ratsbeschlusses vereinfachen, der die Gemeinschaft in die Lage versetzt, ihre internationalen Verpflichtungen als künftiges Mitglied regionaler Fischereiorganisationen, wo es sie denn gibt, und als Verfechterin der Gemeinschaftsinteressen im weltweiten Fischereiwesen zu erfüllen.
Europarl v8

I am pleased to accept the amendments put forward by my other colleagues in the committee as I believe that they improve the clarity of the text and ensure that the directive fully embraces the wide variation of activities in these industries.
Wenngleich die vom Europäischen Parlament gebilligten Änderungsanträge nicht alle vom Rat angenommen wurden, hat die Verordnung, insgesamt gesehen, gleich strenge oder gar strengere Maßnahmen als diejenigen, die in den in London beschlossenen Änderungen vorgesehen sind, in das Gemeinschaftsrecht verbindlich eingeführt.
EUbookshop v2

I am pleased to accept the Letters by which you are accredited Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of America.
Ich freue mich, das Beglaubigungsschreiben in Empfang nehmen zu dürfen, mit dem Sie als außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Vereinigten Staaten von Amerika beim Heiligen Stuhl akkreditiert werden.
ParaCrawl v7.1

I am very pleased to accept this challenge, to assume responsibility as Chairman of the Board of Managing Directors and to lead the Bank into a successful future together with the employees.
Ich nehme die Herausforderung sehr gerne an, als Vorstandsvorsitzender Verantwortung zu übernehmen und die Bank gemeinsam mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in eine erfolgreiche Zukunft zu führen.
ParaCrawl v7.1

I am very pleased to accept limited dates for the white Room again from May 2018, and will be happy to do so again in the dungeon from June.
Ich freue mich sehr, ab Mai 2018 wieder begrenzt Termine für den weißen Bereich anzunehmen, ab Juni dann gerne auch wieder im schwarzen Bereich.
CCAligned v1

Caring and expanding this is a major challenge and an honour which I am very pleased to accept.
Dies zu pflegen und auszubauen ist eine große Herausforderung und Ehre, die ich mit Freude und Zuversicht annehme.
ParaCrawl v7.1

I am pleased to accept the Letters accrediting you as Ambassador to the Holy See.
Ich freue mich, das Schreiben entgegenzunehmen, durch das Sie als Botschafter beim Heiligen Stuhl akkreditiert werden.
ParaCrawl v7.1

Most of the amendments which I submitted, I am pleased to say, were accepted in committee.
Zweitens meinen wir, daß die Strukturpolitiken auch 1988 nicht als allererste Priorität festgelegt worden sind.
EUbookshop v2