Übersetzung für "I am delighted to hear that" in Deutsch

I am delighted to hear that you also share these reservations.
Ich freue mich zu hören, dass Sie diese Vorbehalte ebenfalls teilen.
Europarl v8

I am delighted to hear that there is progress being made but there is some scepticism.
Ich bin über die Fortschritte erfreut, habe jedoch noch meine Zweifel.
Europarl v8

I am delighted to hear that he has accepted that.
Mit Freude nehme ich zur Kenntnis, dass er das akzeptiert hat.
Europarl v8

I am delighted to hear that from the great Lord Hotta.
Ich bin entzückt, das vom großen Lord Hotta zu hören.
OpenSubtitles v2018

I am delighted to hear that, Mike.
Das freut mich zu hören, Mike.
OpenSubtitles v2018

I am delighted to hear that you enjoyed this vacation rental.
Ich bin sehr froh zu hören, dass dir diese Ferienwohnung gefallen hat.
ParaCrawl v7.1

Patrick, I am delighted to hear that you enjoyed our property.
Patrick, ich freue mich, dass Sie einen schönen Aufenthalt bei uns hatten.
ParaCrawl v7.1

Mrs Schroedter, I am delighted to hear you say that shamefully little money is being spent!
Frau Schroedter, ich finde es herrlich, daß Sie davon sprechen, daß beschämend wenig Geld ausgegeben wird!
Europarl v8

Indeed, I am delighted to hear that he sees Europol's role as being central to the development of the fight against organised crime on a pan-European level.
Ich freue mich in der Tat zu hören, daß Europol aus seiner Sicht eine zentrale Rolle bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität auf gesamteuropäischer Ebene zukommt.
Europarl v8

I am delighted to hear that there is a will to develop this special relationship at parliamentary level.
Es freut mich außerordentlich zu hören, dass der Wille da ist, diese besondere Beziehung auf parlamentarischer Ebene zu entwickeln.
Europarl v8

I am delighted to hear that Mr Mitchell has now said that discussions are already in place in regard to the review of external borders and the land, sea and air services, etc.
Ich freue mich zu hören, daß laut Herrn Mitchell die Diskussionen über eine Überprüfung der geltenden Vereinbarungen betreffend die gemeinsamen Zollüberwachungsmaßnahmen an den Außengrenzen zu Land, zur See und in der Luft bereits in die Wege geleitet wurden.
Europarl v8

I am delighted to hear that Amendments Nos 32 and 36 have been accepted but we now have to give this information to people by the vote tomorrow.
Ich freue mich, daß die Änderungsanträge 32 und 36 angenommen worden sind, aber jetzt müssen wir diese Information durch unsere Abstimmung morgen an die Menschen weitergeben.
Europarl v8

I am delighted to hear that the Commission will be working in partnership on that and I hope that sufficient priority will be given to tackling this, to ensure that directives such as the tobacco advertising directive will be effective and will not be undercut by these criminals, particularly in the tobacco companies, who must take responsibility for what they are doing: increasing smoking.
Ich bin erfreut zu hören, daß die Kommission in dieser Angelegenheit partnerschaftlich mitarbeiten will, und hoffe, dem wird ausreichende Priorität beigemessen, damit solche Richtlinien wie die zur Tabakwerbung durchgesetzt und nicht von diesen Kriminellen, insbesondere in den Tabakunternehmen, unterlaufen werden, die nämlich Verantwortung übernehmen müssen für das, was sie anrichten: für die Zunahme des Rauchens.
Europarl v8

I am delighted to hear that you are ready to undertake it jointly with the Centre for Disease Prevention and Control for this entire influenza story.
Es freut mich zu hören, dass Sie bereit sind mit dem Zentrum für die Prävention und Kontrolle von Krankheiten bei dieser ganzen Grippeangelegenheit gemeinsam vorzugehen.
Europarl v8

Mr President-in-Office, I am delighted to hear that you say safe nuclear energy is indeed safe to use, because it is impractical to expect countries that are currently producing 30 and 40% of their energy from nuclear power to replace this with renewable energies on any financial or economic terms or with the burning of fossil fuels without considerable further damage to the environment in these already polluted countries.
Herr Ratspräsident, ich freue über Ihre Aussage, sichere Kernenergie könne getrost genutzt werden, denn man kann von den Ländern, die derzeit 30 bis 40 % ihrer Energie aus der Kernkraft gewinnen, unmöglich erwarten, daß sie finanziell oder wirtschaftlich gesehen in der Lage sind, diesen Anteil durch erneuerbare Energien oder durch die Verbrennung fossiler Brennstoffe zu ersetzen, ohne damit die Umwelt in diesen ohnehin bereits schwer belasteten Regionen noch mehr zu schädigen.
Europarl v8

Madam President, I am delighted to hear that the European Commission understands that women are needed on the labour market.
Frau Präsidentin, es ist sehr erfreulich, daß auch die Europäische Kommission versteht, daß Frauen auf dem Arbeitsmarkt gebraucht werden.
Europarl v8

I am delighted to hear this morning that you are determined to tackle this scourge.
Ich freue mich, heute von Ihnen zu hören, dass Sie entschlossen sind, dagegen anzugehen.
Europarl v8

Whatever the difficulties posed by the expiry of the authorisation to negotiate granted by Congress to the US administration, we must not allow the undertakings and the promises that had been made simply to be thrown out of the window, and I am delighted to hear that, for its part, the EU will honour its commitments and keep its promises.
Auch wenn das Auslaufen des Verhandlungsmandats, das der US-amerikanischen Regierung vom Kongress erteilt worden war, Schwierigkeiten mit sich bringt, dürfen wir nicht zulassen, dass die abgegebenen Verpflichtungen und Zusagen einfach aus dem Fenster geworfen werden, und ich freue mich zu hören, dass die Europäische Union ihre Verpflichtungen und Zusagen einhalten wird.
Europarl v8

I am delighted to hear that the Commission is to follow up the Committee's initiative by bringing forward a proposal for a legislative instrument concerning the good governance of collecting societies.
Mit Freude höre ich, dass die Kommission die Initiative des Ausschusses weiter verfolgen will, indem sie einen Vorschlag für ein Rechtsinstrument über die gute Führung von Verwertungsgesellschaften vorlegen will.
Europarl v8

I am delighted to hear that in his Group, the British Conservatives are in favour of the Constitution, because that is not what some of them said in a debate of the House of Commons yesterday, nor what Jonathan Evans said in a debate with me on BBC television last Friday.
Es freut mich zu hören, dass die britische Konservative Partei in seiner Fraktion für die Verfassung ist, denn das entspricht weder dem, was einige von ihnen gestern in einer Debatte im Unterhaus gesagt haben, noch dem, was Jonathan Evans in einer Diskussion mit mir im BBC-Fernsehen vergangenen Freitag zum Ausdruck gebracht hat.
Europarl v8

I am delighted to hear that, so far, five families from Pakistan Kashmir and one from Indian-controlled Kashmir have been allowed to go home.
Es freut mich ganz außerordentlich zu hören, dass bis jetzt fünf Familien aus der pakistanischen Kaschmirregion und einer Familie aus der von Indien kontrollierten Kaschmirregion erlaubt wurde, nach Hause zurückzukehren.
Europarl v8

Finally, decoupling, I am delighted to hear that there is at last a glimpse of the possibility of a transitional period.
Schließlich freue ich mich, im Zusammenhang mit der Entkopplung zu hören, dass zumindest der Schimmer der Möglichkeit eines Übergangszeitraums besteht.
Europarl v8

I am delighted to hear that new initiatives are being undertaken in this area, because it is a growing problem.
Es freut mich zu hören, dass in diesem Bereich neue Initiativen ergriffen werden, denn dieses Problem weitet sich aus.
Europarl v8

I am also delighted to hear that a delegation of MEPs will be going to Geneva for the meeting of the UN Commission on Human Rights next month, with the aim of facilitating various contacts.
Ich freue mich auch sehr zu hören, dass eine Delegation von Abgeordneten sich anlässlich der im nächsten Monat stattfindenden Tagung der Menschenrechtskommission nach Genf begeben wird, um die verschiedenen Kontakte zu erleichtern.
Europarl v8

Secondly, I am delighted to hear that you would like to combine openness and protection in the services directive.
Zweitens nehme ich mit Genugtuung Ihr Bestreben zur Kenntnis, bei der Dienstleistungsrichtlinie Öffnung mit Schutz einhergehen zu lassen.
Europarl v8

I am absolutely delighted to hear that there were 28 000 visits recorded and that people can follow debates on the net.
Es freut mich sehr, dass 28 000 Besuche verzeichnet wurden und dass die Aussprachen im Internet mitverfolgt werden können.
Europarl v8

Of course, to avoid the risk of cotton-growing going into decline or becoming uneconomical, we have requested a small increase in the funding per hectare and I am delighted to hear that you accept.
Um zu vermeiden, dass die Baumwollproduktion zurückgehen oder unwirtschaftlich werden könnte, haben wir natürlich eine kleine Erhöhung der Finanzierung je Hektar vorgeschlagen, und ich freue mich, dass Sie dies akzeptieren.
Europarl v8