Übersetzung für "Hushing" in Deutsch

This leads to concealment and hushing up.
Das führt zu Verschweigen und Vertuschen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, they warn, our governments are hushing the activity up.
Außerdem warnen die Flieger, dass unsere Regierungen die Aktivitäten totschweigen.
ParaCrawl v7.1

They forget that hushing up the Thirteenth Conference cannot but have its repercussions for the opposition.
Sie vergessen, dass ein Verschweigen der XIII. Konferenz für die Opposition nicht glatt ablaufen wird.
ParaCrawl v7.1

As for the industry, it is not just because certain best-sellers are doing big business at the moment that I should quote Lenin, but the motto "confidence is good, control is better' seems very apt in this case with the hushing up of security problems and accidents, particularly in the nuclear industry, so topical.
Was nun insbesondere die Industrie angeht: Ich will jetzt nicht, weil zur Zeit gewisse Bestseller grassieren, nun unbedingt Lenin zitieren, aber der Spruch "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser" trifft in diesem Fall natürlich sehr genau, weil das Vertuschen von Sicherheitsproblemen und Unfällen gerade bei der Atomindustrie auf der Tagesordnung steht.
Europarl v8

Anyone who criminalises resistance on the part of those who oppose globalisation in general - as has already happened, not that I condone violence - is guilty of hushing things up and confusing cause and effect.
Wer, wie geschehen, den Widerstand der Globalisierungsgegner - wobei auch ich Gewalt ablehne - jedoch pauschal kriminalisiert, vertuscht und verwechselt Ursache und Wirkung.
Europarl v8

It won't to do accuse Germany because she lost the war and can barely even defend herself, while hushing up almost everything that the other side ought to account for!
Es geht nicht an, daß man Deutschland anklagt, weil es den Krieg verloren hat und sich kaum noch wehren kann, während man so gut wie alles verschweigt, was die Gegenseite in entsprechender Weise zu verantworten hat.
ParaCrawl v7.1

Those lobbyists are simply concerned with hushing up the untenable policy of Israel's and to distract people from their crimes.
Diesen Lobbyisten geht es schlicht und einfach darum, die unhaltbare Politik Israels zu vertuschen und von deren Verbrechen abzulenken.
ParaCrawl v7.1

The distortion and hushing up of the question of the relation of the proletarian revolution to the state could not but play an immense role at a time when states, which possess a military apparatus expanded as a consequence of imperialist rivalry, have become military monsters which are exterminating millions of people in order to settle the issue as to whether Britain or Germany—this or that finance capital—is to rule the world.
Es konnte gar nicht anders sein, die Entstellung und das Verschweigen der Frage, wie sich die proletarische Revolution zum Staat verhält, mussten eine ungeheure Rolle spielen zu einer Zeit, da die Staaten mit ihrem infolge der imperialistischen Konkurrenz verstärkten militärischen Apparat sich in Kriegsungeheuer verwandelten, die Millionen von Menschen vernichten, um den Streit zu entscheiden, ob England oder Deutschland, ob dieses oder jenes Finanzkapital die Welt beherrschen soll.
ParaCrawl v7.1

Gentlemen, your strategy of hushing up the advertisement of mines by EADS-DaimlerChrysler will not be successful.
Meine Herren, Ihre Strategie, die Minenwerbung von EADS-DaimlerChrysler totschweigen zu wollen, wird nicht aufgehen.
ParaCrawl v7.1