Übersetzung für "Hunger strikers" in Deutsch
Here
is
the
complete
list
of
hunger
strikers.
Hier
gibt
es
die
komplette
Liste
der
Hungerstreikenden.
GlobalVoices v2018q4
In
the
two
weeks
following
Sands'
death,
three
more
hunger
strikers
died.
In
den
zwei
Wochen
nach
dem
Tod
von
Sands
starben
weitere
Hungerstreikende.
Wikipedia v1.0
It
is
a
list
of
the
convictions
of
the
four
hunger-strikers.
Es
ist
eine
Aufstellung
der
Überzeugungen
der
vier
Hungerstreiker.
EUbookshop v2
At
least
25
of
the
hunger
strikers
have
disappeared
or
been
arrested
within
the
last
two
weeks.
In
den
letzten
zwei
Wochen
verschwanden
mindestens
25
Hungerstreiker,
einige
wurden
verhaftet.
ParaCrawl v7.1
We
declare
our
solidarity
with
the
the
hunger-strikers!
Wir
erkären
unsere
Solidarität
mit
der
Hungerstreikenden!
CCAligned v1
In
Omsk
died
hunger
strikers
against
lawlessness
in
the
courts
and
law
enforcement.
In
Omsk
gestorben
Hungerstreikenden
gegen
Gesetzlosigkeit
in
den
Gerichten
und
Strafverfolgungsbehörden.
ParaCrawl v7.1
The
Israeli
authorities
wanted
to
force-feed
Palestinian
hunger
strikers.
Die
israelischen
Behörden
wollten
die
palästinensischen
Hungerstreiker
unter
Zwang
füttern.
ParaCrawl v7.1
The
hunger
strikers,
confused
by
all
this,
remain
determined.
Die
Hungerstreikenden,
verblüfft
über
diese
Verquickung,
sind
nichtsdestoweniger
entschlossen
weiterzumachen.
ParaCrawl v7.1
Sympathy
with
the
hunger
strikers
led
to
another
huge
demonstration
on
May
17.
Sympathie
mit
den
Hungerstreikenden
führte
zu
einer
weiteren
riesigen
Demonstration
am
17.
Mai.
ParaCrawl v7.1
The
abominable
Margaret
Thatcher
let
the
Irish
hunger
strikers
starve
to
death.
Die
grässliche
Margaret
Thatcher
ließ
die
irischen
Hungerstreiker
vor
Hunger
sterben.
ParaCrawl v7.1
The
eight
hunger
strikers
are
being
fed
through
tubes
inserted
into
their
stomachs.
Die
acht
Hungerstreikenden
werden
durch
Schläuche
ernährt,
die
in
ihre
Mägen
eingeführt
werden.
News-Commentary v14
The
hunger
strikers
were
then
force-fed
by
the
prison
staff
leading
to
a
public
outcry.
Die
Hungerstreikenden
wurden
dann
vom
Gefängnispersonal
zwangsernährt,
was
zu
einem
öffentlichen
Aufschrei
führte.
WikiMatrix v1
I
hope
everyone
knows
where
these
hunger
strikers
are,
since
you
can
visit
them
if
you
so
wish.
Ich
hoffe,
daß
hier
jeder
weiß,
wo
sich
diese
Men
schen
im
Hungerstreik
befinden.
EUbookshop v2
Shortly
after
our
visit
to
the
hunger
strikers
one
of
them
was
taken
by
ambulance
outside
of
the
hall.
Kurz
nach
unseren
Besuch
bei
den
Hungerstreikenden
wurde
einer
von
der
Ambulanz
aus
den
Saal
getragen.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
hunger
strikers,
they
were
hospitalized
in
Garches
at
a
hospital
in
the
Paris
area.
Die
Hungerstreikenden
selbst
werden
in
ein
Krankenhaus
in
der
Nähe
von
Paris
eingeliefert,
in
Garches.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Austrian
embassy
in
Djakarta,
which
represents
the
presidency,
a
doctor
visits
the
hunger
strikers
regularly
and
has
confirmed
that
the
health
situation
is
under
control.
Es
gibt
laut
Bericht
der
österreichischen
Botschaft
in
Djakarta,
die
als
Präsidentschaft
fungiert,
auch
einen
Arzt,
der
regelmäßig
die
Hungerstreikenden
besucht
und
bestätigte,
daß
die
Gesundheitssituation
unter
Kontrolle
ist.
Europarl v8
Since
March,
these
people
without
papers
have
been
conducting
an
admirable
campaign,
and
I
would
pay
tribute
in
particular
to
the
courage
of
the
hunger
strikers.
Seit
März
führen
diese
Leute
ohne
Papiere
großartige
Aktionen
durch,
und
ich
möchte
vor
allem
dem
Mut
der
Hungerstreikenden
meine
Bewunderung
aussprechen.
Europarl v8
And
I
insist,
Mr
President,
because
this
evening
I
had
a
telegram
from
Ankara,
from
the
human
rights
organizations
saying
that,
firstly,
there
are
150
hunger-strikers
in
prisons
who
are
in
danger
of
dying,
15
of
whom
have
already
been
transferred
to
hospitals
and
are
on
their
death-beds
while
the
death
of
others
is
imminent,
and
secondly,
those
organizations
are
trying
to
see
the
Turkish
prosecution
authorities,
to
see
the
detainees
and
to
find
a
compromise
to
the
conditions
so
that
the
hunger-strike
can
be
ended.
Ich
beharre
auf
diesem
Punkt,
Herr
Präsident,
da
ich
heute
abend
von
den
Menschenrechtsorganisationen
ein
Telegramm
aus
Ankara
erhalten
habe,
aus
dem
hervorgeht,
daß,
erstens,
150
Hungerstreikende
in
den
Gefängnissen
in
Lebensgefahr
schweben,
15
von
ihnen
sind
bereits
in
Krankenhäuser
verlegt
worden
und
liegen
im
Sterben,
die
übrigen
sind
auch
dem
Tode
nahe,
und
daß,
zweitens,
diese
Organisationen
versuchen,
sich
mit
der
zuständigen
Staatsanwaltschaft
der
türkischen
Behörden
ins
Benehmen
zu
setzen,
damit
sie
die
Häftlinge
aufsuchen
können
und
damit
ein
Kompromiß
für
die
Aufhebung
des
Hungerstreiks
gefunden
werden
kann.
Europarl v8
Tomorrow,
14
July,
I
will
be
in
Paris
to
participate
in
promoting
once
again
the
rights
of
illegal
immigrants
and
to
support
the
action
of
the
hunger
strikers.
Morgen,
am
14.
Juli,
werde
ich
in
Paris
sein,
um
an
einer
Aktion
zur
Unterstützung
der
illegalen
Einwanderer
teilzunehmen
und
um
mich
mit
den
Hungerstreikenden
zu
solidarisieren.
Europarl v8
What
would
people
be
saying
now
if
one
of
the
hunger
strikers
had
gone
all
the
way
and
died?
Was
hätten
wir
wohl
zu
hören
bekommen,
wenn
einer
der
Beteiligten
seinen
Hungerstreik
fortgesetzt
hätte
und
gestorben
wäre!
Europarl v8
Some
members
of
the
government
told
us
that
they
were
going
to
take
measures
and,
that
in
fact,
an
agreement
between
the
position
of
the
hunger
strikers
and
that
of
the
government
is
now
quite
clearly
achievable.
Einige
Regierungsmitglieder
haben
uns
gesagt,
dass
sie
Initiativen
ergreifen
werden
und
dass
es
inzwischen
offenbar
möglich
ist,
eine
Übereinkunft
zwischen
der
Position
der
Hungerstreikenden
und
der
Position
der
Regierung
zu
erzielen.
Europarl v8
In
this
confusing
situation,
it
also
feels
necessary
to
appeal
to
the
hunger
strikers
and
their
families
to
react
so
that
no
human
life
is
lost.
In
dieser
verzweifelten
Situation
muss
auch
an
die
Hungerstreikenden
und
ihre
Familien
appelliert
werden,
keine
weiteren
Menschenleben
aufs
Spiel
zu
setzen.
Europarl v8