Übersetzung für "Humid area" in Deutsch
Do
use
a
hair
spray
if
you
live
in
a
humid
area,
however.
Wenn
du
in
einer
feuchten
Gegend
lebst,
verwende
jedoch
ein
Haarspray.
ParaCrawl v7.1
They
are
in
an
extremely
humid
area,
and
frequently
enveloped
in
clouds.
Sie
sind
extrem
feuchten
und
oft
in
Wolken
gehüllt.
ParaCrawl v7.1
This
biotope
is
rich
in
plant
species
that
are
typical
for
a
humid
area.
Das
Biotop
ist
reich
an
Pflanzenarten
die
typisch
für
ein
feuchtes
Habitat
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
northern,
more
humid
area
sheep
breeding
was
no
longer
profitable.
Im
nördlichen,
feuchteren
Gebiet
rentierte
sich
die
Schafzucht
nicht
mehr.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
parcels
is
located
in
a
humid
area
composed
of
many
springs.
Eine
der
Parzellen
bendet
sich
in
einem
Feuchtgebiet,
das
mit
vielen
Quellen
durchsetzt
ist.
EUbookshop v2
The
Ebro
Delta
is
the
largest
humid
area
of
Catalonia
and
one
of
the
most
important
in
Europe.
Das
Ebro-Delta
ist
das
grösste
Feuchtgebiet
in
Katalonien
und
eine
der
wichtigsten
in
Europa.
CCAligned v1
For
rainy
season
or
humid
area
add
1
or
2
kgs
per
container
if
necessary.
Für
Regenzeit
oder
feuchten
Bereich
fügen
Sie
1
oder
2
Kilogramm
pro
Behälter
gegebenenfalls
hinzu.
CCAligned v1
The
ice
blocks
were
taken
to
the
former
quarries
(ice
pits)
in
this
shady
and
humid
forest
area
and
bought
by
the
breweries.
Die
Eisblöcke
wurden
in
ehemalige
Steinbrüche
(Eisgruben)
in
dieses
sonnenarme
und
feuchte
Waldgebiet
gebracht
und
von
den
Bierbrauereien
aufgekauft.
WikiMatrix v1
But
during
the
African
humid
period
the
area
had
rainfall
and
was
covered
by
savanna
vegetation
and
thus
was
suitable
for
human
and
animal
life.
Jedoch
im
neolithischen
Subpluvial
hatte
das
Gebiet
Regenfälle
und
war
von
Savannenvegetation
bedeckt
und
somit
für
Mensch
und
Tier
zum
Leben
geeignet.
WikiMatrix v1
The
“Livelihood”
estate
is
composed
of
several
agricultural
fields
located
on
one
side
of
a
river,
a
beech
forest
with
some
coniferous
patches,
and
a
humid
area
with
water
springs.
Die
Region„Blühende
Landschaft“
setzt
sich
zusammen
aus
mehreren
landwirtschaftlichen
Flächen,
die
auf
einer
Seite
eines
Flusses
liegen,
einem
Buchenwald
mit
vereinzelten
Koniferengruppen,
und
einem
Feuchtgebiet
mit
zahlreichen
Quellen.
EUbookshop v2
In
a
few
years,
an
idyllic
tropical
paradise
had
been
transformed
into
a
bleak
humid
remote
area
with
few
economic
prospects.
Innerhalb
weniger
Jahre
wandelte
sich
ein
idyllisches
Tropenparadies
in
ein
bleiches,
feuchtes
und
abgelegenes
Gebiet
ohne
wirtschaftliche
Aussichten.
WikiMatrix v1
In
the
humid
area
lives
the
painted
discoglossid,
an
amphibian
similar
to
a
frog,
absent
in
the
rest
of
Italy.
In
den
feuchten
Zonen
lebt
der
gemalte
Scheibenzüngler,
ein
Froschlurch,
der
im
Resten
Italiens
nicht
vorkommt.
ParaCrawl v7.1
The
international
prestige
of
the
mouth
of
the
"Stella"
river
has
been
officially
sanctioned
on
the
11th
April
1979
by
a
ministerial
decree,
which
described
this
landscape:
"
a
humid
area
with
an
international
importance
as
habitat
for
aquatic
birds",
according
to
the
Ramsar
Convention.
Die
Bedeutung
und
das
internationale
Prestige
des
Mündungsgebietes
des
Stella
wurden
zudem
mit
11.
April
1979
durch
ein
ministerielles
Dekret
bestätigt,
welches
das
Gebiet
zum
"Feuchtgebiet
internationaler
Rangordnung
als
Habitat
für
Wasservögel"
im
Sinne
der
Konvention
von
Ramsar
deklariert
wurde.
ParaCrawl v7.1
It´s
one
of
Mallorca´s
most
attractive
spots,
with
broad
beaches
and
unique
natural
sites,
like
the
Albufereta
humid
area
-still
undamaged
by
human
action-
and
the
Albufera
Gran
of
Mallorca
-included
in
the
Albufera´s
Natural
Park,
and
Cap
des
Pinar´s
mountains
and
forest.
Es
handelt
sich
um
einen
der
schönsten
Flecken
ganz
Mallorcas,
mit
weiten
Stränden
und
einzigartigen
Naturlandschaften,
wie
dem
Feuchtgebiet
der
„Albufereta“
im
Norden,
die
praktisch
noch
unberührt
von
Menschenhand
ist,
oder
die
„Albufera
Gran
de
Mallorca“
(„Grosse
Bucht
von
Mallorca“),
welche
sich
heute
im
Naturschutzgebiet
Albufera
befindet.
ParaCrawl v7.1
Due
to
its
temperate
and
humid
climate,
the
area
also
offers
itself
for
the
cultivation
of
many
foreign
cultivars.
Aufgrund
des
milden
und
feuchten
Klimas
bietet
sich
die
Gegend
für
den
Anbau
zahlreicher
nicht
einheimischer
Rebsorten
an.
ParaCrawl v7.1
If
you
live
in
a
really
humid
area,
consider
using
an
anti-humidity
spray
as
well.
Wenn
du
in
einem
wirklich
feuchten
Gebiet
wohnst,
überlege
dir,
auch
ein
Spray
zum
Schutz
vor
der
Feuchtigkeit
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
It
?s
one
of
Mallorca
?s
most
attractive
spots,
with
broad
beaches
and
unique
natural
sites,
like
the
Albufereta
humid
area
-still
undamaged
by
human
action-
and
the
Albufera
Gran
of
Mallorca
-included
in
the
Albufera
?s
Natural
Park,
and
Cap
des
Pinar
?s
mountains
and
forest.
Es
handelt
sich
um
einen
der
schönsten
Flecken
ganz
Mallorcas,
mit
weiten
Stränden
und
einzigartigen
Naturlandschaften,
wie
dem
Feuchtgebiet
der
"Albufereta"
im
Norden,
die
praktisch
noch
unberührt
von
Menschenhand
ist,
oder
die
"Albufera
Gran
de
Mallorca"
("Grosse
Bucht
von
Mallorca"),
welche
sich
heute
im
Naturschutzgebiet
Albufera
befindet.
ParaCrawl v7.1
The
guide
and/or
tensioning
roll
26
creates
a
contact
pressure
radial
to
the
drum
18
which
is
sufficient
to
make
this
(humid)
contact
area
free
of
bubbles.
Die
Führungs-
und/oder
Spannrolle
26
erzeugt
dabei
einen
zur
Trommel
18
radialen
Anpressdruck,
der
hinreichend
ist,
um
eine
Blasenfreiheit
dieser
(feuchten)
Kontaktpartie
zu
garantieren.
EuroPat v2
The
island
of
Sriharikota,
formerly
Telugu
in
the
Tamil
language,
is
a
humid
and
isolated
area
overlooking
the
Bay
of
Bengal,
part
of
the
Indian
district
of
Andhra
Pradesh,
centuries
ago
...
Die
Insel
Sriharikota,
früher
Telugu
in
tamilischer
Sprache,
ist
ein
feuchtes
und
isoliertes
Gebiet
mit
Blick
auf
die
Bucht
von
Bengalen,
ein
Teil
des
indischen
Bezirks
Andhra
Pradesh,
vor
Jahrhunderten
...
CCAligned v1
The
once
largely
open
and
humid
dunes
area
is
for
the
greater
parts
dried
up
and
thickly
overgrown
by
natural
dune
thickets
(shrubbery
and
young
trees).
Das
ehemals
vorwiegend
offene
und
feuchte
Dünengebiet
ist
im
Augenblick
stark
ausgetrocknet
und
dichtbewachsen
mit
natürlichem
Dünengebüsch
(Sträuchern
und
jungen
Bäumen).
ParaCrawl v7.1
On
the
way
up
we
pass
through
different
climatic
zones:
from
the
coastal
arid
region
to
the
fertile
humid
cloudy
farming
area
with
coffee
and
banana
plantations
and
dense
jungly
woods
and
trees
full
of
silvery,
brown
and
black
lichen.
Auf
dem
Weg
dorthin
kommen
wir
durch
verschiedene
Klimazonen,
von
der
trockenen
Kuestenregion
in
die
fruchtbare,
feuchte
und
meist
wolkige
Landwirtschaftszone
mit
Kaffee-
und
Bananenplantagen
und
dichten
Waeldern
mit
langen
silbernen
und
braunen
Flechten
in
den
Baeumen.
ParaCrawl v7.1
Some
people
think
that
frequent
use
of
sanitary
towels
increases
the
risk
of
developing
vaginitis
because
the
towels
keep
the
area
humid.
Einige
behaupten,
dass
häufiger
Gebrauch
von
Slipeinlagen
das
Risiko
zur
Entwicklung
von
Scheidenkatarrh
erhöht,
weil
die
Slipeinlage
die
Region
feucht
hält.
ParaCrawl v7.1
The
natural
reserve
covers
a
humid
area
of
620
hectares,
partly
managed
by
the
Wwf,
which
can
be
visited
with
a
guide.
Das
Naturreservat
umfasst
ein
Feuchtgebiet
von
620
Hektar,
das
zum
Teil
vom
Wwf
verwaltet
wird
und
mit
einem
Führer
besucht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
"Moist
areas"
seen
on
buildings
are
usually
attributed
to
infiltration
or
to
capillary
rise,
phenomena
which
require
the
presence
of
large
quantities
of
liquid
water
in
the
humid
area.
An
Bauwerken
beobachtbare
"Feuchtigkeitsflecken“
werden
klassischerweise
mit
Einsickerungen
oder
kapillarem
Grundfeuchteaufstieg
erklärt,
beides
Erscheinungen
welche
das
Vorhandensein
von
großen
Mengen
an
flüssigem
Wasser
in
der
„feuchten
Zone“
bedingen.
ParaCrawl v7.1