Übersetzung für "Humid area" in Deutsch

Do use a hair spray if you live in a humid area, however.
Wenn du in einer feuchten Gegend lebst, verwende jedoch ein Haarspray.
ParaCrawl v7.1

They are in an extremely humid area, and frequently enveloped in clouds.
Sie sind extrem feuchten und oft in Wolken gehüllt.
ParaCrawl v7.1

This biotope is rich in plant species that are typical for a humid area.
Das Biotop ist reich an Pflanzenarten die typisch für ein feuchtes Habitat sind.
ParaCrawl v7.1

In the northern, more humid area sheep breeding was no longer profitable.
Im nördlichen, feuchteren Gebiet rentierte sich die Schafzucht nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

One of the parcels is located in a humid area composed of many springs.
Eine der Parzellen bendet sich in einem Feuchtgebiet, das mit vielen Quellen durchsetzt ist.
EUbookshop v2

The Ebro Delta is the largest humid area of Catalonia and one of the most important in Europe.
Das Ebro-Delta ist das grösste Feuchtgebiet in Katalonien und eine der wichtigsten in Europa.
CCAligned v1

For rainy season or humid area add 1 or 2 kgs per container if necessary.
Für Regenzeit oder feuchten Bereich fügen Sie 1 oder 2 Kilogramm pro Behälter gegebenenfalls hinzu.
CCAligned v1

The ice blocks were taken to the former quarries (ice pits) in this shady and humid forest area and bought by the breweries.
Die Eisblöcke wurden in ehemalige Steinbrüche (Eisgruben) in dieses sonnenarme und feuchte Waldgebiet gebracht und von den Bierbrauereien aufgekauft.
WikiMatrix v1

But during the African humid period the area had rainfall and was covered by savanna vegetation and thus was suitable for human and animal life.
Jedoch im neolithischen Subpluvial hatte das Gebiet Regenfälle und war von Savannenvegetation bedeckt und somit für Mensch und Tier zum Leben geeignet.
WikiMatrix v1

The “Livelihood” estate is composed of several agricultural fields located on one side of a river, a beech forest with some coniferous patches, and a humid area with water springs.
Die Region„Blühende Landschaft“ setzt sich zusammen aus mehreren landwirtschaftlichen Flächen, die auf einer Seite eines Flusses liegen, einem Buchenwald mit vereinzelten Koniferengruppen, und einem Feuchtgebiet mit zahlreichen Quellen.
EUbookshop v2

In a few years, an idyllic tropical paradise had been transformed into a bleak humid remote area with few economic prospects.
Innerhalb weniger Jahre wandelte sich ein idyllisches Tropenparadies in ein bleiches, feuchtes und abgelegenes Gebiet ohne wirtschaftliche Aussichten.
WikiMatrix v1

In the humid area lives the painted discoglossid, an amphibian similar to a frog, absent in the rest of Italy.
In den feuchten Zonen lebt der gemalte Scheibenzüngler, ein Froschlurch, der im Resten Italiens nicht vorkommt.
ParaCrawl v7.1

The international prestige of the mouth of the "Stella" river has been officially sanctioned on the 11th April 1979 by a ministerial decree, which described this landscape: " a humid area with an international importance as habitat for aquatic birds", according to the Ramsar Convention.
Die Bedeutung und das internationale Prestige des Mündungsgebietes des Stella wurden zudem mit 11. April 1979 durch ein ministerielles Dekret bestätigt, welches das Gebiet zum "Feuchtgebiet internationaler Rangordnung als Habitat für Wasservögel" im Sinne der Konvention von Ramsar deklariert wurde.
ParaCrawl v7.1

It´s one of Mallorca´s most attractive spots, with broad beaches and unique natural sites, like the Albufereta humid area -still undamaged by human action- and the Albufera Gran of Mallorca -included in the Albufera´s Natural Park, and Cap des Pinar´s mountains and forest.
Es handelt sich um einen der schönsten Flecken ganz Mallorcas, mit weiten Stränden und einzigartigen Naturlandschaften, wie dem Feuchtgebiet der „Albufereta“ im Norden, die praktisch noch unberührt von Menschenhand ist, oder die „Albufera Gran de Mallorca“ („Grosse Bucht von Mallorca“), welche sich heute im Naturschutzgebiet Albufera befindet.
ParaCrawl v7.1

Due to its temperate and humid climate, the area also offers itself for the cultivation of many foreign cultivars.
Aufgrund des milden und feuchten Klimas bietet sich die Gegend für den Anbau zahlreicher nicht einheimischer Rebsorten an.
ParaCrawl v7.1

If you live in a really humid area, consider using an anti-humidity spray as well.
Wenn du in einem wirklich feuchten Gebiet wohnst, überlege dir, auch ein Spray zum Schutz vor der Feuchtigkeit zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

It ?s one of Mallorca ?s most attractive spots, with broad beaches and unique natural sites, like the Albufereta humid area -still undamaged by human action- and the Albufera Gran of Mallorca -included in the Albufera ?s Natural Park, and Cap des Pinar ?s mountains and forest.
Es handelt sich um einen der schönsten Flecken ganz Mallorcas, mit weiten Stränden und einzigartigen Naturlandschaften, wie dem Feuchtgebiet der "Albufereta" im Norden, die praktisch noch unberührt von Menschenhand ist, oder die "Albufera Gran de Mallorca" ("Grosse Bucht von Mallorca"), welche sich heute im Naturschutzgebiet Albufera befindet.
ParaCrawl v7.1

The guide and/or tensioning roll 26 creates a contact pressure radial to the drum 18 which is sufficient to make this (humid) contact area free of bubbles.
Die Führungs- und/oder Spannrolle 26 erzeugt dabei einen zur Trommel 18 radialen Anpressdruck, der hinreichend ist, um eine Blasenfreiheit dieser (feuchten) Kontaktpartie zu garantieren.
EuroPat v2

The island of Sriharikota, formerly Telugu in the Tamil language, is a humid and isolated area overlooking the Bay of Bengal, part of the Indian district of Andhra Pradesh, centuries ago ...
Die Insel Sriharikota, früher Telugu in tamilischer Sprache, ist ein feuchtes und isoliertes Gebiet mit Blick auf die Bucht von Bengalen, ein Teil des indischen Bezirks Andhra Pradesh, vor Jahrhunderten ...
CCAligned v1

The once largely open and humid dunes area is for the greater parts dried up and thickly overgrown by natural dune thickets (shrubbery and young trees).
Das ehemals vorwiegend offene und feuchte Dünengebiet ist im Augenblick stark ausgetrocknet und dichtbewachsen mit natürlichem Dünengebüsch (Sträuchern und jungen Bäumen).
ParaCrawl v7.1

On the way up we pass through different climatic zones: from the coastal arid region to the fertile humid cloudy farming area with coffee and banana plantations and dense jungly woods and trees full of silvery, brown and black lichen.
Auf dem Weg dorthin kommen wir durch verschiedene Klimazonen, von der trockenen Kuestenregion in die fruchtbare, feuchte und meist wolkige Landwirtschaftszone mit Kaffee- und Bananenplantagen und dichten Waeldern mit langen silbernen und braunen Flechten in den Baeumen.
ParaCrawl v7.1

Some people think that frequent use of sanitary towels increases the risk of developing vaginitis because the towels keep the area humid.
Einige behaupten, dass häufiger Gebrauch von Slipeinlagen das Risiko zur Entwicklung von Scheidenkatarrh erhöht, weil die Slipeinlage die Region feucht hält.
ParaCrawl v7.1

The natural reserve covers a humid area of 620 hectares, partly managed by the Wwf, which can be visited with a guide.
Das Naturreservat umfasst ein Feuchtgebiet von 620 Hektar, das zum Teil vom Wwf verwaltet wird und mit einem Führer besucht werden kann.
ParaCrawl v7.1

"Moist areas" seen on buildings are usually attributed to infiltration or to capillary rise, phenomena which require the presence of large quantities of liquid water in the humid area.
An Bauwerken beobachtbare "Feuchtigkeitsflecken“ werden klassischerweise mit Einsickerungen oder kapillarem Grundfeuchteaufstieg erklärt, beides Erscheinungen welche das Vorhandensein von großen Mengen an flüssigem Wasser in der „feuchten Zone“ bedingen.
ParaCrawl v7.1