Übersetzung für "Human rights framework" in Deutsch
The
right
to
asylum
must
be
upheld
within
the
human
rights
framework.
Das
Asylrecht
muss
im
Rahmen
der
Menschenrechte
Bestand
haben.
TildeMODEL v2018
The
right
to
food
is
therefore
an
essential
component
of
the
human
rights
framework.
Daher
ist
das
Recht
auf
Nahrung
zentraler
Bestandteil
der
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
access
to
safe
drinking
water
and
sanitation
must
be
considered
within
a
human
rights
framework.
Und
schließlich
ist
der
Zugang
zu
Trinkwasser
und
Abwasserentsorgung
auch
eine
Frage
der
Menschenrechte.
TildeMODEL v2018
Counter-trafficking
strategies
must
be
anchored
in
a
human
rights
framework.
Strategien
zur
Bekämpfung
von
Frauen-
und
Kinderhandel
müssen
im
Rahmen
der
Menschenrechte
verankert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Venice
Commission
has
emphasised
the
individual
nature
of
human
rights,
as
the
framework
agreement
for
the
protection
of
ethnic
minorities
does
not
assume
any
collective
minority
rights.
Die
Venedig-Kommission
hat
auf
die
Individualität
der
Menschenrechte
verwiesen,
da
das
Rahmenübereinkommen
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
keinerlei
kollektiven
Minderheitenrechte
vorsieht.
Europarl v8
The
outcome
document
fully
respects
the
existing
human
rights
framework,
particularly
with
regard
to
freedom
of
expression,
and
complies
with
many
of
our
demands,
such
as
the
need
to
avoid
any
reference
to
the
defamation
of
religions
and
to
refrain
from
any
singling-out
of
Israel.
Das
Ergebnisdokument
respektiert
in
vollem
Umfang
den
bestehenden
Rahmen
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
insbesondere,
was
die
Meinungsfreiheit
anbelangt,
und
erfüllt
viele
unserer
Anforderungen,
wie
beispielsweise
die
Notwendigkeit
zur
Vermeidung
einer
jeglichen
Bezugnahme
zur
Diffamierung
von
Religionen
sowie
die
Unterlassung
der
Aussonderung
von
Israel.
Europarl v8
The
issue
of
the
protection
of
human
rights
in
the
framework
of
the
fight
against
organised
crime
and
the
integrity
of
human
rights
defenders
are
reflected
in
the
recommendations
accepted
by
Mexico
as
a
result
of
its
participation
in
the
UN
Universal
Periodic
Review.
Die
Frage
des
Schutzes
der
Menschenrechte
im
Rahmen
des
Kampfes
gegen
das
organisierte
Verbrechen
und
der
Unversehrtheit
von
Menschenrechtsaktivisten
spiegelt
sich
in
den
Empfehlungen
wider,
die
Mexiko
nach
seiner
Teilnahme
an
der
allgemeinen
regelmäßigen
Überprüfung
(UPR
-
Universal
Periodic
Review)
der
UN
angenommen
hat.
Europarl v8
At
the
same
time,
in
addition
to
external
protection,
the
European
Union
is
acquiring
an
international
external
protection
agency,
thereby
enhancing
its
credibility
towards
third
countries,
from
which
it
often
demands
respect
for
the
European
Convention
on
Human
Rights
within
the
framework
of
bilateral
relations.
Gleichzeitig
erhält
die
Europäische
Union
zusätzlich
zum
Außenschutz
eine
internationale
externe
Schutzagentur
und
erhöht
dadurch
ihre
Glaubwürdigkeit
gegenüber
Drittländern,
von
denen
sie
im
Rahmen
der
bilateralen
Beziehungen
häufig
die
Einhaltung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
fordert.
Europarl v8
In
addition
to
this,
since
2007
the
EU
has
maintained
a
dialogue
on
human
rights
within
the
framework
of
the
Cooperation
Agreement
with
Pakistan,
which
makes
provision
for
a
regular
dialogue
on
governance
and
human
rights.
Darüber
hinaus
führt
die
EU
seit
2007
im
Rahmen
des
Kooperationsabkommens
mit
Pakistan
einen
Dialog
über
Menschenrechte,
der
einen
regelmäßigen
Dialog
zu
Governance-
und
Menschenrechtsfragen
vorsieht.
Europarl v8
Belarus
must
be
supported
in
every
way
possible
in
its
development
of
workable
democracy
and
human
rights
within
the
framework
of
the
EU's
Eastern
Partnership.
Belarus
muss
auf
jede
mögliche
Weise
bei
seiner
Entwicklung
einer
funktionierenden
Demokratie
und
der
Menschenrechte
im
Rahmen
der
Östlichen
Partnerschaft
der
EU
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
European
Union
needs,
firstly,
to
take
initiatives
to
shape
a
new,
effective,
institutional
framework
to
defend
human
rights
within
the
framework
of
the
UN.
Die
Europäische
Union
muss,
erstens,
Initiativen
ergreifen,
um
einen
neuen
effektiven,
institutionellen
Rahmen
zur
Verteidigung
der
Menschenrechte
im
Rahmen
der
UNO
zu
schaffen.
Europarl v8
In
paragraphs
7
and
8
of
the
resolution,
which
I
would
ask
the
Commissioner
to
comment
on
this
afternoon,
we
call
on
the
Commission
to
create
a
specific
subcommittee
on
human
rights
in
the
framework
of
the
EU-Egypt
Association
Agreement.
In
den
Ziffern 7
und
8
der
Entschließung,
zu
denen
ich
den
Herrn
Kommissar
bitten
würde,
heute
Nachmittag
ein
paar
Worte
zu
sagen,
rufen
wir
die
Kommission
auf,
im
Rahmen
des
Assoziierungsabkommens
EU-Ägypten
einen
speziellen
Unterausschuss
für
Menschenrechte
zu
bilden.
Europarl v8
These
include
political
dialogue,
démarches
and
financial
instruments
-
European
instruments
for
protecting
democracy
and
human
rights,
the
framework,
the
work
of
multinational
forums.
Dazu
zählen
der
politische
Dialog,
diplomatische
Schritte
und
Finanzierungsinstrumente
-
europäische
Instrumente
zum
Schutz
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte,
der
ordnungspolitische
Rahmen
und
die
Arbeit
multinationaler
Foren.
Europarl v8
I
intend
to
submit
to
the
Member
States
a
questionnaire
on
anti-terrorist
measures
they
have
adopted,
on
their
effectiveness
and
on
how
these
relate
to
the
human
rights
framework.
Ich
beabsichtige,
den
Mitgliedstaaten
einen
Fragebogen
zukommen
zu
lassen,
auf
dem
sie
darlegen
können,
welche
Antiterrormaßnahmen
sie
ergriffen
haben,
welche
Wirkung
diese
zeigen
und
inwiefern
sie
mit
dem
Menschenrechtsrahmen
in
Einklang
stehen.
Europarl v8
The
Commission
on
Human
Rights
has
given
the
international
community
a
universal
human
rights
framework,
comprising
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights,
the
two
International
Covenants21
and
other
core
human
rights
treaties.
Die
Menschenrechtskommission
hat
der
internationalen
Gemeinschaft
ein
universelles
Rahmenwerk
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
an
die
Hand
gegeben,
das
aus
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte,
den
beiden
Internationalen
Pakten21
und
anderen
zentralen
Menschenrechtsverträgen
besteht.
MultiUN v1
In
addition,
we
will
use
the
human
rights
framework
to
buttress
and
solidify
pledges
made
by
the
richer
countries.
Darüber
hinaus
werden
wir
das
Rahmenwerk
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
nutzen,
um
die
Zusagen
der
reicheren
Länder
zu
untermauern
und
zu
festigen.
MultiUN v1
This
should
be
the
added
value
of
a
new
UN
legally
binding
instrument
which
would
complement
the
existing
human
rights
framework.
Der
Mehrwert
eines
neuen
rechtsverbindlichen
Instruments
der
UNO
würde
darin
bestehen,
dieses
Problem
anzusprechen
und
dadurch
den
bestehenden
Menschenrechtsrahmen
zu
ergänzen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
Council
notes
with
satisfaction
the
agreement
of
a
number
of
Mediterranean
partners
to
establish
or
consider
establishing
subcommittees
on
human
rights
within
the
framework
of
their
Association
Agreements.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
der
Rat
mit
Befriedigung
zur
Kenntnis,
dass
viele
Partnerländer
im
Mittelmeerraum
sich
bereit
erklärt
haben,
im
Rahmen
ihrer
Assoziierungsabkommen
Unterausschüsse
für
Menschenrechtsfragen
einzusetzen
bzw.
deren
Einsetzung
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
Human
Rights
and
Democracy
framework
should
be
promoted
more
actively,
and
the
political
role
of
the
EU
Special
Representative
for
human
rights
increased.
Menschenrechte
und
Demokratie
sollten
aktiver
gefördert
und
die
politische
Rolle
des
EU?Sonderbeauftragten
für
Menschenrechte
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
Whilst
on
terms
of
the
international
human
rights
legal
framework
people
with
disabilities
are
vested
with
the
same
human
rights
as
everyone
else,
the
reality
is
that
they
face
lack
of
equal
effective
enjoyment
of
their
rights.
Während
im
Hinblick
auf
den
internationalen
gesetzlichen
Rahmen
die
Menschenrechte
für
Menschen
mit
Behinderungen
genauso
gültig
sind
wie
für
alle
anderen,
ist
es
doch
Realität,
daß
ihnen
der
gleichberechtigte
und
effektive
Zugang
zu
ihren
Rechten
fehlt.
TildeMODEL v2018
Following
the
3rd
Association
Council
of
11
October
2004,
Jordan
and
the
EU
decided
to
further
strengthen
their
dialogue
on
human
rights
within
the
framework
of
the
Association
Agreement
and
the
European
Neighbourhood
Policy
on
the
basis
of
the
Jordanian
Programme
of
Political
Reform.
Im
Anschluss
an
die
dritte
Tagung
des
Assoziationsrates
vom
11.
Oktober
2004
beschlossen
Jordanien
und
die
EU,
ihren
Menschenrechtsdialog
im
Rahmen
des
Assoziierungsabkommens
und
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
auf
der
Grundlage
des
jordanischen
Programms
für
politische
Reformen
weiter
zu
verstärken.
EUbookshop v2