Übersetzung für "Human disaster" in Deutsch
A
human
and
environmental
disaster
of
this
nature
must
never
recur.
Eine
solche
Katastrophe
für
Mensch
und
Umwelt
darf
nie
wieder
eintreten.
Europarl v8
All
of
this
amounted
to
a
human
and
economic
disaster
in
the
making.
All
dies
lief
auf
eine
menschliche
und
wirtschaftliche
Katastrophe
hinaus.
News-Commentary v14
Re-education
through
labour
system
caused
China’s
indescribable
human
rights
disaster.
Umerziehung
durch
das
Arbeitslagersystem
verursachte
in
China
unbeschreibliche
Menschenrechtskatastrophen.
ParaCrawl v7.1
Re-education
through
labour
system
caused
China's
indescribable
human
rights
disaster.
Umerziehung
durch
das
Arbeitslagersystem
verursachte
in
China
unbeschreibliche
Menschenrechtskatastrophen.
ParaCrawl v7.1
He
did
not
expect
to
see
information
about
the
largest
contemporary
human
rights
disaster.
Er
hatte
nicht
erwartet,
solche
Informationen
über
die
größte
Menschenrechtskatastrophe
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
That
is
a
human
disaster.
Das
ist
eine
menschliche
Katastrophe.
Europarl v8
The
return
of
peace
and
the
reconstruction
of
Angola
will
have
to
address
this
situation,
which
is
a
genuine
human
disaster.
Der
wiedergefundene
Frieden
und
der
Neuaufbau
Angolas
wird
auf
diese
menschliche
Katastrophe
eine
Antwort
geben.
Europarl v8
Urgent
action
on
the
part
of
the
European
Community
is
required
if
a
great
human
disaster
is
to
be
averted.
Die
Gemeinschaft
muß
dringend
Sofortmaßnahmen
einleiten,
wenn
eine
große
menschliche
Katastrophe
verhindert
werden
soll.
EUbookshop v2
This
persecution
is
described
by
numerous
legal
experts
as
the
greatest
human
rights
disaster
of
the
21st
century.
Diese
Verfolgung
wird
von
zahlreichen
Rechtsexperten
als
die
größte
Menschenrechtskatastrophe
des
21.
Jahrhunderts
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
environmental
and
human
disaster
of
epic
proportions,
irreversible,
irrevocable.
Es
handelt
sich
um
eine
Umwelt-
und
menschliche
Katastrophe
von
epischen
Dimensionen,
irreversibel,
unwiderruflich.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
wishes
to
express
its
compassion
for
the
victims
of
this
human
disaster
and
its
anger
in
the
face
of
this
tragedy.
Die
Kommission
möchte
ihr
Mitgefühl
für
die
Opfer
dieser
menschlichen
Tragödie
zum
Ausdruck
bringen
sowie
ihre
Empörung
über
dieses
Unglück.
Europarl v8
Finally,
the
UK
Government
must
not
give
export
credit
funding
to
the
Ilisu
dam,
which
threatens
to
be
a
human
rights
disaster
for
the
Kurds
as
well
as
an
ecological
disaster.
Abschließend
fordere
ich,
daß
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
keine
Ausfuhrkredite
für
den
Ilisu-Staudamm
gewährt,
denn
dieser
Damm
hätte
nicht
nur
katastrophale
Folgen
für
die
Menschenrechte
der
Kurden,
sondern
wäre
auch
eine
ökologische
Katastrophe.
Europarl v8
I
make
a
strong
plea
to
the
European
Parliament
and
European
Commission
to
consider
the
possibility
of
intervening
at
EU
leadership
forums
to
put
a
halt
to
what
will
undoubtedly
be
an
ecological
and
human
disaster.
Ich
bitte
das
Europäische
Parlament
und
die
Europäische
Kommission
inständig,
die
Möglichkeit
einer
Intervention
in
EU-Foren
für
Führungskräfte
zu
erwägen,
um
dem
Einhalt
zu
bieten,
was
sich
zweifelsohne
als
ökologisches
und
menschliches
Desaster
erweisen
wird.
Europarl v8
Once
again,
the
approach
of
profit,
job
cuts
and
investment
has
led
to
a
lapse
in
safety
and
has
caused
an
ecological
and
human
disaster.
Wieder
einmal
schafft
die
Logik
der
finanziellen
Rentabilität,
des
Abbaus
von
Arbeitsplätzen
und
Investitionen
Unsicherheit,
verursacht
ökologische
und
menschliche
Katastrophen.
Europarl v8
I
should
also
like
to
give
a
special
word
of
commendation
to
the
Swedish
authorities
for
their
exceptional
European-level
response
to
the
human
disaster.
Außerdem
möchte
ich
ein
besonderes
Wort
der
Anerkennung
an
die
schwedischen
Behörden
für
ihre
europaweit
außergewöhnliche
Reaktion
auf
das
menschliche
Drama
richten.
Europarl v8
Central
Africa
is
dominated
by
the
greatest
human
rights
disaster
in
the
world,
and
it
is
continuing
to
grow.
In
Zentralafrika
herrscht
die
größte
humanitäre
Katastrophe
der
Welt,
und
sie
nimmt
immer
größere
Ausmaße
an.
Europarl v8
For
all
the
fine
words
in
the
Commission
document,
this
agreement
is
creating
a
human
and
environmental
disaster.
Bei
all
den
schönen
Worten
des
Kommissionsdokuments,
dieses
Abkommen
führt
zu
einer
Katastrophe
für
Mensch
und
Umwelt.
Europarl v8
This
ecological,
social
and
human
disaster,
however,
requires
us
to
mobilise
all
the
financial
means
available
to
the
European
Union
and
also
the
recently
created
Solidarity
Fund.
Aber
diese
ökologische,
soziale
und
menschliche
Katastrophe
verlangt
von
uns,
sämtliche
finanziellen
Mittel
zu
mobilisieren,
über
die
die
Europäische
Union
verfügt,
auch
den
kürzlich
geschaffenen
Solidaritätsfonds.
Europarl v8
The
recent
reports
by
the
acting
High
Commissioner
for
Human
Rights
and
the
Director
of
the
World
Food
Program
confirm
the
vast
extent
of
the
humanitarian
and
human
rights
disaster.
In
den
neuesten
Berichten
des
amtierenden
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
und
des
Direktors
des
Welternährungsprogramms
wird
das
ganze
Ausmaß
der
Notlage
im
humanitären
Bereich
und
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
bestätigt.
TildeMODEL v2018
The
co-financing
under
the
ARGO
2005/2006
programme
of
six
specific
projects
for
dealing
with
emergency
situations,
in
Spain,
Malta
and
Italy,
is
one
segment
of
the
common
strategy
for
the
integrated
management
of
maritime
borders
that
is
being
developed
in
order
to
prevent
any
repetition
of
a
human
disaster
on
such
a
scale.
Die
aus
dem
ARGO-Programm
für
2005/2006
geleistete
Kofinanzierung
von
sechs
besonderen
Projekten
im
Zusammenhang
mit
Notsituationen
in
Spanien,
Malta
und
Italien
ist
Teil
der
gemeinsamen
Strategie
zum
integrierten
Schutz
der
Seegrenzen,
der
entwickelt
wird,
um
weitere
menschliche
Katastrophen
solchen
Ausmaßes
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018