Übersetzung für "Human disaster" in Deutsch

A human and environmental disaster of this nature must never recur.
Eine solche Katastrophe für Mensch und Umwelt darf nie wieder eintreten.
Europarl v8

All of this amounted to a human and economic disaster in the making.
All dies lief auf eine menschliche und wirtschaftliche Katastrophe hinaus.
News-Commentary v14

Re-education through labour system caused China’s indescribable human rights disaster.
Umerziehung durch das Arbeitslagersystem verursachte in China unbeschreibliche Menschenrechtskatastrophen.
ParaCrawl v7.1

Re-education through labour system caused China's indescribable human rights disaster.
Umerziehung durch das Arbeitslagersystem verursachte in China unbeschreibliche Menschenrechtskatastrophen.
ParaCrawl v7.1

He did not expect to see information about the largest contemporary human rights disaster.
Er hatte nicht erwartet, solche Informationen über die größte Menschenrechtskatastrophe zu sehen.
ParaCrawl v7.1

That is a human disaster.
Das ist eine menschliche Katastrophe.
Europarl v8

The return of peace and the reconstruction of Angola will have to address this situation, which is a genuine human disaster.
Der wiedergefundene Frieden und der Neuaufbau Angolas wird auf diese menschliche Katastrophe eine Antwort geben.
Europarl v8

Urgent action on the part of the European Community is required if a great human disaster is to be averted.
Die Gemeinschaft muß dringend Sofortmaßnahmen einleiten, wenn eine große menschliche Katastrophe verhindert werden soll.
EUbookshop v2

This persecution is described by numerous legal experts as the greatest human rights disaster of the 21st century.
Diese Verfolgung wird von zahlreichen Rechtsexperten als die größte Menschenrechtskatastrophe des 21. Jahrhunderts beschrieben.
ParaCrawl v7.1

It is an environmental and human disaster of epic proportions, irreversible, irrevocable.
Es handelt sich um eine Umwelt- und menschliche Katastrophe von epischen Dimensionen, irreversibel, unwiderruflich.
ParaCrawl v7.1

The Commission wishes to express its compassion for the victims of this human disaster and its anger in the face of this tragedy.
Die Kommission möchte ihr Mitgefühl für die Opfer dieser menschlichen Tragödie zum Ausdruck bringen sowie ihre Empörung über dieses Unglück.
Europarl v8

Finally, the UK Government must not give export credit funding to the Ilisu dam, which threatens to be a human rights disaster for the Kurds as well as an ecological disaster.
Abschließend fordere ich, daß die Regierung des Vereinigten Königreichs keine Ausfuhrkredite für den Ilisu-Staudamm gewährt, denn dieser Damm hätte nicht nur katastrophale Folgen für die Menschenrechte der Kurden, sondern wäre auch eine ökologische Katastrophe.
Europarl v8

I make a strong plea to the European Parliament and European Commission to consider the possibility of intervening at EU leadership forums to put a halt to what will undoubtedly be an ecological and human disaster.
Ich bitte das Europäische Parlament und die Europäische Kommission inständig, die Möglichkeit einer Intervention in EU-Foren für Führungskräfte zu erwägen, um dem Einhalt zu bieten, was sich zweifelsohne als ökologisches und menschliches Desaster erweisen wird.
Europarl v8

Once again, the approach of profit, job cuts and investment has led to a lapse in safety and has caused an ecological and human disaster.
Wieder einmal schafft die Logik der finanziellen Rentabilität, des Abbaus von Arbeitsplätzen und Investitionen Unsicherheit, verursacht ökologische und menschliche Katastrophen.
Europarl v8

I should also like to give a special word of commendation to the Swedish authorities for their exceptional European-level response to the human disaster.
Außerdem möchte ich ein besonderes Wort der Anerkennung an die schwedischen Behörden für ihre europaweit außergewöhnliche Reaktion auf das menschliche Drama richten.
Europarl v8

Central Africa is dominated by the greatest human rights disaster in the world, and it is continuing to grow.
In Zentralafrika herrscht die größte humanitäre Katastrophe der Welt, und sie nimmt immer größere Ausmaße an.
Europarl v8

For all the fine words in the Commission document, this agreement is creating a human and environmental disaster.
Bei all den schönen Worten des Kommissionsdokuments, dieses Abkommen führt zu einer Katastrophe für Mensch und Umwelt.
Europarl v8

This ecological, social and human disaster, however, requires us to mobilise all the financial means available to the European Union and also the recently created Solidarity Fund.
Aber diese ökologische, soziale und menschliche Katastrophe verlangt von uns, sämtliche finanziellen Mittel zu mobilisieren, über die die Europäische Union verfügt, auch den kürzlich geschaffenen Solidaritätsfonds.
Europarl v8

The recent reports by the acting High Commissioner for Human Rights and the Director of the World Food Program confirm the vast extent of the humanitarian and human rights disaster.
In den neuesten Berichten des amtierenden Hohen Kommissars für Menschenrechte und des Direktors des Welternährungsprogramms wird das ganze Ausmaß der Notlage im humanitären Bereich und auf dem Gebiet der Menschenrechte bestätigt.
TildeMODEL v2018

The co-financing under the ARGO 2005/2006 programme of six specific projects for dealing with emergency situations, in Spain, Malta and Italy, is one segment of the common strategy for the integrated management of maritime borders that is being developed in order to prevent any repetition of a human disaster on such a scale.
Die aus dem ARGO-Programm für 2005/2006 geleistete Kofinanzierung von sechs besonderen Projekten im Zusammenhang mit Notsituationen in Spanien, Malta und Italien ist Teil der gemeinsamen Strategie zum integrierten Schutz der Seegrenzen, der entwickelt wird, um weitere menschliche Katastrophen solchen Ausmaßes zu verhindern.
TildeMODEL v2018