Übersetzung für "Host a reception" in Deutsch
To
celebrate
the
Protocol’s
entry
into
force
Commissioner
Dimas
will
host
a
reception
at
12.30
today.
Anlässlich
des
Inkrafttretens
des
Kyoto-Protokolls
gibt
Kommissar
Dimas
heute
um
12:30
einen
Empfang.
TildeMODEL v2018
Volkswagen
Financial
Services
host
a
New
Year's
Reception
each
year
for
invited
guests.
Die
Volkswagen
Financial
Services
laden
jedes
Jahr
zum
Neujahrsmepfang
ein.
CCAligned v1
After
services
the
Evangelical
and
Catholic
university
congregations
will
host
a
reception.
Anschließend
laden
die
Evangelische
Hochschulgemeinde
und
die
Katholische
Hochschulgemeinde
zu
einem
Empfang.
ParaCrawl v7.1
We
will
host
a
welcome
reception
on
the
evening
of
8
February,
and
a
full
day
agenda
on
9
February.
Wir
arrangieren
eine
Willkommensfeier
am
Abend
des
8.
Februars
sowie
ein
Ganztagesprogramm
am
9.
Februar.
CCAligned v1
So
HANSA-FLEX
will
host
a
grand
reception
followed
by
a
party
in
the
Überseemuseum
Bremen
on
November
7,
2009.
Dazu
veranstaltet
HANSA-FLEX
am
07.
November
2009
einen
großen
Empfang
mit
anschließender
Feier
im
Überseemuseum
Bremen.
ParaCrawl v7.1
H.R.H.
Princess
Margriet
will
host
a
reception
for
the
winners
at
the
Royal
Palace
before
the
ceremony
starts.
Ihre
Königliche
Hoheit
Prinzessin
Margriet
wird
vor
der
Feierstunde
für
die
Preisträger
einen
Empfang
im
Königlichen
Palast
geben.
TildeMODEL v2018
As
is
tradition,
US
President
Donald
Trump
will
host
a
reception
and
will
take
part
in
the
presentation
of
awards,
together
with
his
wife
Melania.
Traditionell
wird
US-Präsident
Donald
Trump
einen
Empfang
veranstalten
und
zusammen
mit
seiner
Frau
Melania
an
der
Verleihung
teilnehmen.
WMT-News v2019
Our
goal
is
to
provide
a
hospitable
environment
providing
a
range
of
services
to
satisfy
individual
needs
–including
the
guest
on
holiday,
the
conference
delegate,
the
host
of
a
reception
or
special
event.
Unser
Ziel
ist
es,
eine
gastfreundliche
Umgebung
zu
bieten,
in
der
eine
breite
Palette
an
Dienstleistungen
bereit
steht,
um
individuelle
Bedürfnisse
zu
erfüllen
–
einschließlich
derer
von
Gästen
im
Urlaub,
Delegierten
bei
Konferenzen,
dem
Gastgeber
eines
Empfangs
oder
eines
besonderen
Ereignisses.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
your
wedding
is
an
unforgettable
occasion
by
choosing
our
Riyadh
Grand
Ballroom,
which
can
host
a
lavish
reception
of
epic
proportions
for
more
than
a
thousand
guests.
Machen
Sie
Ihren
Hochzeitstag
zu
einem
unvergesslichen
Ereignis
und
feiern
Sie
in
unserem
Ballsaal
Riyadh
Grand
Ballroom,
der
sich
mit
seinen
grosszügigen
Abmessungen
ideal
für
einen
ausladenden
Empfang
mit
über
eintausend
Gästen
eignet.
ParaCrawl v7.1
On
the
same
day,
he
will
host
a
reception
and
give
a
speech
on
the
occasion
of
International
Human
Rights
Day
at
the
Council
of
Europe
Office
in
Moscow.
Am
selben
Tag
findet
im
Büro
des
Europarates
zudem
ein
Empfang
statt,
in
dessen
Rahmen
Jagland
anlässlich
des
Internationalen
Tages
der
Menschenrechte
eine
Rede
hält.
ParaCrawl v7.1
On
September
17,
2011,
the
Bloomingdales
Dubai
Mall
store
(Dubai)
played
host
to
a
private
reception
for
VIPs
and
special
guests
to
mark
the
opening
of
a
special
Gucci
Jewelry
Fair,
a
unique
exhibition
dedicated
to
the
complete
Gucci
jewelry
range.
Am
17.
September
2011
wurde
im
Bloomingdales
Geschäft
in
der
Dubai
Mall
(Dubai)
ein
privater
Empfang
für
VIPs
und
besondere
Gäste
zur
Eröffnung
einer
einzigartigen
Gucci
Schmuckausstellung
veranstaltet,
die
der
gesamten
Gucci
Schmucklinie
gewidmet
war.
ParaCrawl v7.1
On
September
14,
2019,
as
part
of
the
Berlin
Art
Week
2019,
the
gallery
will
host
a
reception
at
6
p.m.
in
the
presence
of
the
artist,
who
will
personally
give
an
introduction
to
the
exhibition
that
evening.
Am
14.
September
2019,
im
Rahmen
der
Berlin
Art
Week
2019,
lädt
die
Galerie
um
18:00
Uhr
zu
einem
Empfang
in
Anwesenheit
des
Künstlers,
der
an
dem
Abend
persönlich
eine
Einführung
in
die
Ausstellung
geben
wird.
ParaCrawl v7.1
An
elevator
for
motor-coaches
leading
directly
to
the
meeting
center,
our
diverse
meetings
offers
and
room
alternatives,
as
well
as
the
opportunity
to
host
a
reception
above
the
rooftops
of
Berlin
in
our
Skybar
has
led
many
a
visitor
to
get
creative
and
consider
booking
with
us.
Einen
Aufzug
für
Reisebusse
direkt
ins
Konferenzzentrum,
oder
unsere
vielfältigen
Tagungsmöglichkeiten
und
Raumalternativen
sowie
die
Möglichkeit
einen
Empfang
in
unserer
Skybar
über
den
Dächern
von
Berlin
zu
veranstalten
hat
doch
manche
kreativ
werden
lassen
und
über
eine
Buchung
bei
uns
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
To
celebrate
the
anniversary
of
SAI
and
its
branch
office
in
New
Delhi,
the
Acting
German
Ambassador
will
host
a
reception
for
the
researchers
from
Heidelberg
and
their
Indian
colleagues,
as
well
as
the
major
partners
of
the
SAI
in
Delhi.
Zum
Jubiläum
des
Südasien-Instituts
und
seiner
Außenstelle
in
Neu
Delhi
lädt
der
stellvertretende
Deutsche
Botschafter
zu
einem
Empfang
der
Heidelberger
Wissenschaftler
und
ihrer
indischen
Kollegen
sowie
der
zentralen
Partner
des
SAI
in
Delhi.
ParaCrawl v7.1
The
incoming
German
Ambassador,
Madame
Ambassador
Emily
Haber,
wants
to
support
our
annual
fundraiser
and
will
host
a
private
reception
for
80
guests.
Die
künftige
deutsche
Botschafterin,
Frau
Emily
Haber,
möchte
unseren
jährlichen
Fundraiser
unterstützen
und
wird
zu
einem
privaten
Empfang
für
80
Gäste
einladen.
ParaCrawl v7.1
You
could
plan
a
lunch
with
your
closest
friend
and
family,
host
a
reception
for
business
relations
and
organize
an
extra
evening
party
for
your
other
friends,
family
members
and
acquaintances.
Sie
könnten
ein
Mittagessen
mit
Ihrem
engsten
Freundes-
und
Familienkreis
planen,
einen
Empfang
für
Ihre
geschäftlichen
Beziehungen
und
eine
extra
Feier
am
Abend
für
Ihre
anderen
Freunde,
Familienmitglieder
und
Bekannten.
ParaCrawl v7.1
St.
Bonaventura-Gymnasium
in
Dillingen
made
a
classroom
available,
and
the
city,
center
for
Dillingen
district,
covered
transpor
expences
from
Munich
to
Dillingen
and
for
students
and
host
parents
organized
a
reception.
Das
St.-
Bonaventura-Gymnasium
in
Dillingen
stellte
einen
Unterrichtsraum
zur
Verfügung,
die
Große
Kreisstadt
Dillingen
übernahm
die
Transportkosten
von
München
nach
Dillingen
und
gab
für
Schüler
und
Gasteltern
einen
Empfang.
ParaCrawl v7.1
To
celebrate,
the
Poltrona
Frau
New
York
showroom
in
Soho
will
host
a
reception
and
lecture
led
by
Elle
Décor's
Editor-in-Chief,
Michael
Boodro
and
Peter
Marino,
on
June
18th.
Zur
Feier
dieses
Ereignisses
wird
der
New
Yorker
Poltrona
Frau
Showroom
in
Soho
am
18.
Juni
einen
Empfang
und
einen
Vortrag
des
Chefredakteurs
von
Elle
Décor,
Michael
Boodro
und
Peter
Marino
veranstalten.
ParaCrawl v7.1
Harry
Daugherty's
hosting
a
reception
tonight.
Harry
Daugherty
hält
heute
Abend
einen
Empfang.
OpenSubtitles v2018
Mister
Neelix
is
hosting
a
reception
for
the
Kadi
ambassador
on
Thursday
night.
Am
Donnerstag
findet
ein
Empfang
für
den
Kadi-Botschafter
statt.
OpenSubtitles v2018
The
Foundation
is
hosting
a
reception
for
Dr.
Bergstrom
at
3:00
sharp.
Die
Stiftung
gibt
einen
Empfang
für
Dr.
Bergstrom
um
Punkt
15
Uhr.
OpenSubtitles v2018
A
hosted
wine
reception
is
available
each
evening.
Ein
Weinempfang
wird
jeden
Abend
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
We
will
be
delighted
to
assist
you
in
hosting
a
post-performance
reception.
Wir
ermöglichen
Ihnen
die
Ausrichtung
eines
Empfangs
nach
einer
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1
On
November
18,
1941,
Alfred
Rosenberg
hosted
a
reception
for
the
press.
Am
18.
November
1941
lud
Alfred
Rosenberg
zu
einem
Presseempfang.
ParaCrawl v7.1
Because
my
mom
is
hosting
a
wine
reception,
Eva's
house
was
completely
trashed
and
Sana's
parents
are
Muslim.
Mama
macht
einen
Wein-Abend,
Evas
Haus
wurde
total
zerstört,
und
Sanas
Eltern
sind
Muslime.
OpenSubtitles v2018
For
example,
despite
Chinese
protests,
Japan
hosted
a
birthday
reception
for
the
Emperor
in
Taipei
in
2003.
So
gab
Japan
trotz
chinesischer
Proteste
im
Jahre
2003
in
Taipei
einen
Geburtstagsempfang
für
den
Kaiser.
News-Commentary v14
A
hosted
wine
reception
is
available
from
17:00
until
18:00
nightly
in
the
mezzanine
level
of
hotel.
Jeden
Abend
findet
im
Hochparterre
des
Hotels
von
17:00
Uhr
bis
18:00
Uhr
ein
Weinempfang
statt.
ParaCrawl v7.1
I
am
delighted
to
say
that
Mr
Cox
is
hosting
a
reception
tomorrow
evening
for
Members
of
Parliament
and
I
hope
that
Mr
Titley,
among
his
other
invitations
for
this
week,
will
find
the
opportunity
to
attend
that
reception
being
offered
by
the
President.
Es
freut
mich
sehr,
Ihnen
anzukündigen,
dass
Herr
Cox
morgen
Abend
einen
Empfang
für
die
Abgeordneten
veranstaltet,
und
ich
hoffe,
dass
Herr
Titley
neben
seinen
weiteren
Verpflichtungen
in
dieser
Woche
die
Gelegenheit
haben
wird,
an
diesem
Empfang
des
Präsidenten
teilzunehmen.
Europarl v8
So
tonight,
to
mark
St
Andrew’s
Day,
Scotland’s
national
day,
we
are
hosting
a
reception
in
the
restaurant,
where
Scottish
beef
will
be
available
in
the
European
Parliament
for
the
first
time
in
ten
years.
Deshalb
möchten
wir
Sie
für
den
Abend
des
heutigen
Andreastages,
dem
schottischen
Nationalfeiertag,
zu
einem
Empfang
ins
Parlamentsrestaurant
einladen,
in
dem
zum
ersten
Mal
seit
zehn
Jahren
wieder
schottisches
Rindfleisch
serviert
werden
wird.
Europarl v8
Indeed,
the
Committee
to
which
I
and
my
colleagues
belong
will,
in
the
new
year,
be
hosting
a
reception
with
the
Slovene
Presidency
to
celebrate
the
arrival
of
the
academic
CFR.
Der
Ausschuss,
dem
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
und
ich
angehören,
wird
im
nächsten
Jahr
gemeinsam
mit
der
slowenischen
Präsidentschaft
anlässlich
des
Inkrafttretens
des
akademischen
GR
einen
Empfang
geben.
Europarl v8
In
total,
up
to
300
people
can
be
hosted
for
a
cocktail
reception,
or
210
for
a
banquet.
Der
Saal
eignet
sich
für
Cocktail-Empfänge
mit
bis
zu
300
Personen
oder
Bankette
mit
bis
zu
200
Gästen.
ParaCrawl v7.1
On
Thursday,
July
2,
2015,
the
Chairman
and
Scientific
Member
of
the
Management
Board
of
the
German
Cancer
Research
Center
(DKFZ),
Professor
Otmar
D.
Wiestler,
hosted
a
festive
reception
to
say
farewell
to
the
DKFZ
after
eleven
years.
Am
Donnerstag,
den
2.
Juli
2015,
verabschiedete
sich
der
Vorsitzende
des
Stiftungsvorstands
des
Deutschen
Krebsforschungszentrums,
Professor
Otmar
D.
Wiestler,
mit
einem
feierlichen
Empfang
nach
11
Jahren
vom
DKFZ.
ParaCrawl v7.1
Hamburg
Aviation
is
represented
with
a
stand
at
the
trade
fair
and
is
hosting
a
reception
together
with
First
Mayor
Olaf
Scholz.
Auf
der
Luftfahrtmesse
ist
Hamburg
Aviation
mit
einem
Stand
vertreten
und
lädt
gemeinsam
mit
dem
Ersten
Bürgermeister
Olaf
Scholz
zu
einem
Empfang
ein.
ParaCrawl v7.1