Übersetzung für "Home ports" in Deutsch
Both
fleets
returned
to
their
home
ports
over
the
next
week.
In
der
Nacht
zogen
sich
beide
Flotten
in
ihre
Häfen
zurück.
WikiMatrix v1
The
ships
would
be
returning
to
their
home
ports
by
the
end
of
the
week.
Und
dass
die
Schiffe
wieder
in
ihre
Heimathäfen
zurückkehren
werden...
bis
Ende
der
Woche.
OpenSubtitles v2018
The
home
ports
of
the
ships
sailing
under
the
Russian
flag
are
Nizhny
Novgorod
and
Saint
Petersburg.
Die
Vodohod-Schiffe
fahren
unter
russischer
Flagge
und
ihre
Heimathäfen
sind
Nischni
Nowgorod
und
Sankt
Petersburg.
WikiMatrix v1
We
also
note
that
almost
all
of
the
U.S.
carrier
groups
are
now
at
rest
in
their
home
ports.
Wir
stellen
auch
fest,
dass
fast
alle
US-Flugzeugträgerverbände
jetzt
in
ihren
Heimathäfen
liegen.
ParaCrawl v7.1
Boats
from
home
ports
in
different
administrative
regions
may
in
fact
fish
in
the
same
areas.
So
dürfen
Schiffe
aus
Heimathäfen,
die
zu
unterschiedlichen
Verwaltungsregionen
gehören,
in
den
gleichen
Gebieten
fischen.
Europarl v8
Port
pilots
perform
a
highly
professional
function
which
is
closely
tied
in
with
day-to-day
practices
in
their
home
ports
where,
as
is
known,
navigation
conditions
can
change
rapidly
as
a
result
of
currents,
tides,
weather
conditions
and
traffic.
Das
Amt
des
Hafenlotsen
verlangt
höchste
Professionalität
und
gründet
wesentlich
auf
den
täglichen
Erfahrungen
im
jeweiligen
Hafen,
dessen
Befahrbarkeit
sich
bekanntlich
wegen
Strömungen,
Gezeiten,
meteorologischen
Bedingungen
und
Verkehrssituationen
plötzlich
ändern
kann.
TildeMODEL v2018
Over
and
above
the
usual
areas
of
assistance,
namely
agriculture,
financial
and
institutional
matters,
justice
and
home
affairs,
ports
and
border
management,
private
sector,
and
others,
new
services
were
started
leading
to
a
number
of
important
initiatives.
Neben
den
üblichen
Zielbereichen
für
Unterstützung
im
Rahmen
von
TAIEX,
nämlich
Landwirtschaft,
finanzielle
und
institutionelle
Angelegenheiten,
Justiz
und
Inneres,
Hafen-
und
Grenzverwaltung,
Privatwirtschaft
und
Sonstige,
wurden
neue
Dienste
eingerichtet,
die
eine
Reihe
wichtiger
Initiativen
nach
sich
zogen.
TildeMODEL v2018
In
the
afternoon,
the
Admiralty
ordered
the
ships
of
the
Fleet
to
return
to
their
home
ports
immediately.
Gegen
Nachmittag
kam
per
Telegramm
der
Befehl
der
Admiralität,
dass
alle
Schiffe
der
Atlantic
Fleet
unverzüglich
auszulaufen
und
in
ihre
Heimathäfen
zurückzukehren
hätten.
WikiMatrix v1
All
of
the
frigates
and
some
of
the
supply
ships
are
stationed
in
Wilhelmshaven,
others
have
their
home
ports
on
the
Baltic
Sea.
In
Wilhelmshaven
sind
alle
Fregatten
und
ein
Teil
der
Trossschiffe
stationiert,
einige
Trossschiffe
haben
ihre
Heimathäfen
an
der
Ostsee.
WikiMatrix v1
The
EU
accepted
to
radically
change
the
conduct
of
many
of
EU
traditional
fisheries
by
agreeing
to
Moroccan
demands
that
most
EU
vessels
will
be
obliged
to
land
their
catches
in
Moroccan
ports,
rather
than
in
their
home
ports
in
Spain
and
Portugal.
Die
EU
stimmte
einem
radikalen
Wechsel
für
viele
ihrer
traditionellen
Fischereien
zu,
indem
sie
auf
die
marokkanische
Forderung
einging,
dass
die
meisten
EU-Schiffe
ihre
Fänge
statt
in
ihren
Heimathäfen
in
Spanien
und
Portugal
künftig
in
marokkanischen
Häfen
anlanden
müssen.
TildeMODEL v2018
Basically,
directional
valves
may
also
be
used,
in
which,
in
the
home
position,
working
ports
A,
B
are
shut
off
from
tank
6,
or
supply
port
P
and
tank
port
6
may
be
connected
to
one
another
in
the
home
position.
Prinzipiell
lassen
sich
auch
Wegeventile
verwenden,
bei
denen
in
der
Grundposition
die
beiden
Arbeitsanschlüsse
A,
B
mit
Bezug
zum
Tank
6
abgesperrt
sind,
oder
es
können
auch
der
Eingangsanschluss
P
und
der
Tankanschluss
6
in
der
Grundposition
miteinander
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
“The
Angel´s
Share”
is
a
former
fishing
boat
with
home
ports
in
Büsum,
Tönning,
Meldorf
and
from
1959
to
1967
in
List
on
Sylt.
Die
“The
Angel´s
Share”
ist
ein
ehemaliger
Fischkutter
mit
Heimathäfen
in
Büsum,
Tönning,
Meldorf
und
von
1959
bis
1967
in
List
auf
Sylt.
CCAligned v1
Skilfully
and
intelligently,
the
author
presents
the
way
in
which
the
characters
try
to
keep
their
balance
on
the
tightrope
of
their
love,
yet
the
fear
of
a
fall
manoeuvres
each
of
them
inwardly
towards
their
own
home
ports,
where
there
seems
to
be
no
room
for
the
other
to
enjoy
equal
standing
and
dignity.
Gekonnt
und
intelligent
zeigt
die
Autorin
auf,
wie
sich
die
Figuren
auf
ihrem
dünnen
Seil
der
Liebe
zu
halten
versuchen,
doch
die
Angst
vor
dem
Fall
bugsiert
beide
innerlich
in
Richtung
Heimathafen,
in
dem
es
keinen
gleichwertigen
und
würdigen
Platz
für
den
anderen
zu
geben
scheint.
ParaCrawl v7.1
Real
and
unreal
threats,
genuine
and
illusory
home
ports,
ivory
towers
and
underground
guerrillas
penetrate
their
way
through
to
a
disorienting
sound
art
night.
Reale
und
irreale
Bedrohungen,
echte
und
trügerische
Heimathäfen,
Elfenbeintürme
und
Undergroundguerillas
durchdringen
sich
zu
einer
irritierenden
Klangkunstnacht.
ParaCrawl v7.1