Übersetzung für "Historic past" in Deutsch

The historic and cultural past of the area is conserved carefully and with pride.
Die historische und kulturelle Vergangenheit der Gegend wird mit Stolz besorgsam gehütet.
ParaCrawl v7.1

Odemira has not managed to preserve any really important remains from this historic past.
Von dieser historischen Vergangenheit sind in Odemira keine bedeutenden Spuren zu sehen.
ParaCrawl v7.1

This beautiful combination of design gives a taste of our historic past.
Diese schöne Kombination von Design vermittelt einen Eindruck unserer historischen Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

Tranquility as well as a rich historic past promise a holiday of endless fascination.
Ruhe und eine reiche historische Vergangenheit versprechen einen Urlaub endloser Faszinationen.
CCAligned v1

They symbolize the three most important periods of the historic past of the Armenian people.
Die symbolisieren drei wichtigste Periode in der historischen Vergangenheit des armenischen Volkes.
ParaCrawl v7.1

Soil anomalies define and connect several historic past producers at Independence Hill.
Die Bodenanomalien verbinden mehrere historische Produzenten bei Independence Hill.
ParaCrawl v7.1

The town make memorable the time spent here with rich historic past and sights.
Die Stadt hat reiche kulturhistorische Vergangenheit und interessante Sehenswürdigkeiten.
ParaCrawl v7.1

He found these distinctions in Kazakhstan's historic past.
Er fand diese Unterschiede in Kasachstans historischer Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

Let Scotland's historic past capture your imagination in Stirling.
Lassen Sie sich in Stirling von der einzigartigen Geschichte Schottlands in den Bann ziehen.
ParaCrawl v7.1

In this way the house combines rich traditions and a historic past with modern comfort.
Auf diese Art und Weise verbindet das traditionsreiche Haus modernen Komfort mit seiner historischen Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

Russia is a land of contrasts, with a historic and colourful past and a vibrant present.
Russland ist ein Land der Kontraste, mit einer historischen und farbenfrohen Vergangenheit und lebendigen Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

With the Friedrichstadt hospital, the urban district has been shaped by a modern clinic with a historic past.
Mit dem Krankenhaus Friedrichstadt ist der Stadtteil geprägt von einem modernen Klinikum mit historischer Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

The ship's procession moves up the river Spree through the city centre past historic and modern Berlin sights.
Der Schiffskorso bewegt sich spreeaufwärts durch die Innenstadt vorbei an historischen und modernen Sehenswürdigkeiten Berlins.
ParaCrawl v7.1

This allows the spectator to dream equally of the historic past as well as of present times creating an unforgettable experience.
Das ermöglicht dem Zuschauer, genauso von historischer Vergangenheit wie von der Gegenwart zu träumen.
ParaCrawl v7.1

Sail past historic hotels, vineyards, little villages and famous mountains at a leisurely pace.
Sie ziehen gemächlich an historischen Hotels, Rebbergen, kleinen Dörfern und bekannten Bergen vorbei.
ParaCrawl v7.1

The castle has a historic past and the oldest parts of it date back to around 1175.
Die Burg besitzt eine historische Vergangenheit und ihre ältesten Teile datieren auf etwa 1175 zurück.
ParaCrawl v7.1

Quay walls, harbor basins, historic buildings - the past will always be omnipresent, even in futuristic HafenCity.
Kaimauern, Hafenbecken, historische Bauten – auch in der zukunftsweisenden HafenCity ist die Vergangenheit allgegenwärtig.
ParaCrawl v7.1

The towns and cities on the shores of the river are living testimony to its historic and cultural past.
Die Dörfer und Städte entlang des Flusses sind ein lebendes Zeugnis der geschichtlichen und kulturellen Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

And it does not so much as mention the blocking of the vote and the reasons for blocking it, but identifies the question as turning on possible options for a new dynamic, with protocols annexed to the 1980 agreement, active partnerships and other stratagems, stating, with excellent intentions, the need to safeguard environmental and cultural conservation, which is considered to include the Portuguese language and other symbols of a historic past in Timor.
Der REXAusschuß bezieht sich weniger auf die Blockade und deren Gründe, sondern versucht, das Problem mit möglichen Optionen für eine neue Dynamik zu betrachten, anhand von Dokumenten, die dem Vertrag von 1980 beiliegen, aktiven Partnerschaften und anderen Strategien und bestätigt mit den besten Absichten, die Notwendigkeit, den Erhalt der Umwelt und der Kultur, die portugiesische Sprache und andere Anzeichen einer historischen Vergangenheit in Timor mit einzubeziehen.
Europarl v8

Turkey needs to overcome its fears and reconcile itself with its historic past, even with the negative aspects, which it needs to have the courage to acknowledge.
Die Türkei muss ihre Ängste überwinden und sich mit ihrer Geschichte auseinander setzen, auch mit den negativen Seiten, zu denen sie sich mit Mut bekennen sollte.
Europarl v8

From this point of view, the construction of relations of mutual trust and mutual dependence between the two European strategic partners is a and will also help the new Central and Eastern European countries to overcome the fear and insecurity of the historic past.
Der Aufbau von Beziehungen, die durch gegenseitiges Vertrauen und durch Interdependenz zwischen den beiden europäischen strategischen Partnern gekennzeichnet sind, stellt daher die notwendige Voraussetzung dar und wird den neuen Ländern Mittel- und Osteuropas zudem dabei helfen, die aus der historischen Vergangenheit stammende Furcht und Unsicherheit zu überwinden.
Europarl v8

Other clubs include Navenby Archaeology Group, which aims to uncover the village's extensive historic past.
Unter anderem existiert in Navenby die Navenby Archaeology Group, welche die historische Vergangenheit des Dorfs erforschen will.
Wikipedia v1.0