Übersetzung für "Historic event" in Deutsch
This
was
and
remains
a
historic
event.
Das
ist
und
bleibt
ein
historisches
Ereignis.
Europarl v8
Europe
has
been
equal
to
a
tremendous
and
significant
historic
event.
Europa
hat
sich
einem
außergewöhnlichen
und
bedeutenden
historischen
Ereignis
gewachsen
gezeigt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
presence
of
President
Kostunica
was
an
historic
event.
Einerseits
war
die
Anwesenheit
von
Präsident
Kostunica
ein
historisches
Ereignis.
Europarl v8
There
is
absolutely
no
doubt
that
the
introduction
of
the
euro
is
going
to
be
an
historic
event.
Diese
Einführung
wird
ganz
ohne
Zweifel
ein
historisches
Ereignis
sein.
Europarl v8
Mr
President,
the
Copenhagen
Summit
will
be
a
historic
event.
Herr
Präsident,
das
Gipfeltreffen
von
Kopenhagen
wird
ein
historisches
Gipfeltreffen
werden.
Europarl v8
This
is
a
historic
event
for
Romania
and
for
the
whole
of
the
Union.
Das
ist
für
Rumänien
und
die
gesamte
Union
ein
historisches
Ereignis.
Europarl v8
That
is
a
historic
event
in
at
least
two
senses.
Das
ist
ein
historisches
Ereignis
in
mindestens
zweierlei
Hinsicht.
Europarl v8
Hundreds
of
television
crews
from
all
over
the
world
had
anticipated
this
historic
event
for
weeks.
Hunderte
von
Fernsehteams
aus
aller
Welt
warteten
auf
dieses
Ereignis
wochenlang.
Wikipedia v1.0
Why
should
this
historic
event
cause
such
political
upheaval?
Warum
sollte
dieses
historische
Ereignis
derartige
politische
Turbulenzen
auslösen?
News-Commentary v14
This
first
European
Summit
of
Regions
and
Cites
is
a
truly
historic
event.
Dieser
erste
europäische
Gipfel
der
Regionen
und
Städte
ist
ein
wahrhaft
historisches
Ereignis.
TildeMODEL v2018
"The
adoption
of
the
euro
is
a
historic
event
for
Slovenia.
Die
Einführung
des
Euro
ist
für
Slowenien
ein
historisches
Ereignis.
TildeMODEL v2018
King
Julien
asked
me
to
say
a
few
words
to
kick
off
this
historic
event.
King
Julien
bat
mich
um
ein
paar
Worte
zu
diesem
historischen
Ereignis.
OpenSubtitles v2018
As
you
can
see,
there
are
thousands
of
people
here
today
to
witness
this
historic
event.
Viele
tausend
Menschen
wollen
dieses
historische
Ereignis
bezeugen.
OpenSubtitles v2018
You
are
about
to
witness
an
historic
event,
undoubtedly...
Sie
werden
gleich
Zeugen
eines
historischen
Ereignisses,
das
ohne...
OpenSubtitles v2018
My
fellow
Americans,...
..a
historic
and
unprecedented
event
has
occurred.
Verehrte
Mitbürger,...
etwas
Historisches,
Einmaliges
ist
geschehen.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
take
my
son
to
this
historic
event.
Ich
will
meinen
Sohn
zu
diesem
historischen
Ereignis
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
This
may
be
an
historic
event,
Dies
könnte
ein
historisches
Ereignis
sein.
OpenSubtitles v2018
We
are
today
witnessing
a
historic
event.
Wir
sind
heute
Zeugen.eines
historischen
Ereignisses.
EUbookshop v2