Übersetzung für "Historic event" in Deutsch

This was and remains a historic event.
Das ist und bleibt ein historisches Ereignis.
Europarl v8

Europe has been equal to a tremendous and significant historic event.
Europa hat sich einem außergewöhnlichen und bedeutenden historischen Ereignis gewachsen gezeigt.
Europarl v8

On the one hand, the presence of President Kostunica was an historic event.
Einerseits war die Anwesenheit von Präsident Kostunica ein historisches Ereignis.
Europarl v8

There is absolutely no doubt that the introduction of the euro is going to be an historic event.
Diese Einführung wird ganz ohne Zweifel ein historisches Ereignis sein.
Europarl v8

Mr President, the Copenhagen Summit will be a historic event.
Herr Präsident, das Gipfeltreffen von Kopenhagen wird ein historisches Gipfeltreffen werden.
Europarl v8

This is a historic event for Romania and for the whole of the Union.
Das ist für Rumänien und die gesamte Union ein historisches Ereignis.
Europarl v8

That is a historic event in at least two senses.
Das ist ein historisches Ereignis in mindestens zweierlei Hinsicht.
Europarl v8

Hundreds of television crews from all over the world had anticipated this historic event for weeks.
Hunderte von Fernsehteams aus aller Welt warteten auf dieses Ereignis wochenlang.
Wikipedia v1.0

Why should this historic event cause such political upheaval?
Warum sollte dieses historische Ereignis derartige politische Turbulenzen auslösen?
News-Commentary v14

This first European Summit of Regions and Cites is a truly historic event.
Dieser erste europäische Gipfel der Regionen und Städte ist ein wahrhaft historisches Ereignis.
TildeMODEL v2018

"The adoption of the euro is a historic event for Slovenia.
Die Einführung des Euro ist für Slowenien ein historisches Ereignis.
TildeMODEL v2018

King Julien asked me to say a few words to kick off this historic event.
King Julien bat mich um ein paar Worte zu diesem historischen Ereignis.
OpenSubtitles v2018

As you can see, there are thousands of people here today to witness this historic event.
Viele tausend Menschen wollen dieses historische Ereignis bezeugen.
OpenSubtitles v2018

You are about to witness an historic event, undoubtedly...
Sie werden gleich Zeugen eines historischen Ereignisses, das ohne...
OpenSubtitles v2018

My fellow Americans,... ..a historic and unprecedented event has occurred.
Verehrte Mitbürger,... etwas Historisches, Einmaliges ist geschehen.
OpenSubtitles v2018

I want to take my son to this historic event.
Ich will meinen Sohn zu diesem historischen Ereignis mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

This may be an historic event,
Dies könnte ein historisches Ereignis sein.
OpenSubtitles v2018

We are today witnessing a historic event.
Wir sind heute Zeugen.eines historischen Ereignisses.
EUbookshop v2