Übersetzung für "His serene highness" in Deutsch
Please
send
my
apologies
to
His
Serene
Highness.
Übermitteln
Sie
bitte
mein
Bedauern
an
Seine
erlauchte
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
I
don't
understand
why
the
estates
deny
His
Serene
Highness
a
ballet.
Ich
verstehe
nicht,
wieso
die
Landstände
Euer
Durchlaucht
ein
Ballett
verweigern.
OpenSubtitles v2018
His
Serene
Highness
Co-Prince
François
Hollande
visited
for
the
first
time
for
27
hours
his
principality.
Seine
Durchlaucht
Kofürst
François
Hollande
besuchte
erstmalig
für
27
Stunden
sein
Fürstentum.
ParaCrawl v7.1
This
person
will
never
enjoy
the
astronomical
incomes
that
elicit
such
kindness
from
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco,
whose
status
as
a
tax
haven
is
confirmed
by
the
European
Union
without
any
hesitation
or
crises
of
conscience.
In
the
most
illegal
and
immoral
manner
possible,
it
is
a
tax
haven
reserved
for
the
rich
only,
no
matter
how
they
may
have
obtained
their
fortune.
Er
hat
eben
nicht
das
Glück,
über
astronomisch
hohe
Einkünfte
zu
verfügen,
die
ihm
das
Wohlwollen
des
allmächtigen
Fürsten
von
Monaco
sichern
würden,
dem
die
Europäische
Union
kaltblütig,
ohne
Gewissensbisse,
auf
höchst
unrechtmäßige
und
unmoralische
Weise
den
Status
eines
den
Reichen
unabhängig
von
der
Herkunft
ihres
Vermögens
vorbehaltenen
Steuerparadieses
bestätigt.
Europarl v8
Article
11(2)
of
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
(hereinafter
the
Monetary
Agreement)
requires
the
Principality
of
Monaco
to
apply
the
measures
adopted
by
France
to
implement
certain
Community
acts
concerning
the
activity
and
prudential
supervision
of
credit
institutions
and
the
prevention
of
systemic
risks
to
payment
and
securities
settlement
systems.
Gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco,
im
Folgenden
als
„die
Währungsvereinbarung“
bezeichnet,
wendet
das
Fürstentum
Monaco
die
von
Frankreich
zur
Umsetzung
gemeinschaftlicher
Rechtsakte
über
die
Aufsicht
von
Kreditinstituten
und
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Zahlungssystemen
und
den
Wertpapierliefer-
und
Abrechnungssystemen
erlassenen
Rechtsvorschriften
an.
DGT v2019
The
Annexes
to
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
are
replaced
by
the
text
in
the
Annexes
to
this
Decision.
Die
Anhänge
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
werden
durch
den
Text
im
Anhang
dieser
Entscheidung
ersetzt.
DGT v2019
On
26
December
2001
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
[1]
(hereinafter
‘the
Agreement’)
was
concluded.
Am
26.
Dezember
2001
wurde
die
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
[1]
(im
Folgenden
„Vereinbarung“)
geschlossen.
DGT v2019
The
renegotiated
Agreement
shall
be
concluded
between
the
Union,
represented
by
the
Government
of
the
French
Republic
and
the
Commission,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco.
Die
neu
ausgehandelte
Vereinbarung
wird
zwischen
der
Union,
vertreten
durch
die
Regierung
der
Französischen
Republik
und
die
Kommission,
und
der
Regierung
seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
geschlossen.
DGT v2019
Article
11(2)
of
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
(hereinafter
‘the
Monetary
Agreement’)
requires
the
Principality
of
Monaco
to
apply
the
measures
adopted
by
France
to
implement
certain
Community
acts
concerning
the
activity
and
prudential
supervision
of
credit
institutions
and
the
prevention
of
systemic
risks
to
payment
and
securities
settlement
systems.
Gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
(im
Folgenden
„Währungsvereinbarung“)
wendet
das
Fürstentum
Monaco
die
von
Frankreich
zur
Umsetzung
bestimmter
gemeinschaftlicher
Rechtsakte
über
die
Tätigkeit
und
die
Aufsicht
der
Kreditinstitute
und
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Zahlungssystemen
und
den
Wertpapierliefer-
und
Abrechnungssystemen
erlassenen
Rechtsvorschriften
an.
DGT v2019
Annex
A
to
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
is
replaced
by
the
Annex
to
this
Decision.
Anhang
A
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
wird
durch
den
Text
im
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt.
DGT v2019
This
person
will
never
enjoy
the
astronomical
incomes
that
elicit
such
kindness
from
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco,
whose
status
as
a
tax
haven
is
confirmed
by
the
European
Union
without
any
hesitation
or
crises
of
conscience.
Er
hat
eben
nicht
das
Glück,
über
astronomisch
hohe
Einkünfte
zu
verfügen,
die
ihm
das
Wohlwollen
des
allmächtigen
Fürsten
von
Monaco
sichern
würden,
dem
die
Europäische
Union
kaltblütig,
ohne
Gewissensbisse,
auf
höchst
unrechtmäßige
und
unmoralische
Weise
den
Status
eines
den
Reichen
unabhängig
von
der
Herkunft
ihres
Vermögens
vorbehaltenen
Steuerparadieses
bestätigt.
EUbookshop v2
Whereas
pursuant
to
Declaration
No
6
annexed
to
the
Final
Act
of
the
Treaty
on
European
Union,
the
Community
undertakes
to
facilitate
such
renegotiations
of
existing
arrangements
between
the
Government
of
the
French
Republic
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
as
might
become
necessary
as
a
result
of
the
introduction
of
the
single
currency;
Nach
der
Erklärung
Nr.
6
im
Anhang
zur
Schlussakte
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
hat
sich
die
Gemeinschaft
verpflichtet,
die
Neuaushandlung
bestehender
Übereinkünfte
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco,
die
durch
die
Einführung
der
einheitlichen
Währung
erforderlich
werden
können,
zu
erleichtern.
EUbookshop v2
France
shall
proceed
to
withdraw
the
currency
of
the
Principality
of
Monaco
in
circulation
within
its
territory
following
procedures
agreed
with
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco.
Frankreich
übernimmt
die
Einziehung
der
Währung
des
Fürstentums
Monaco,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
im
Umlauf
ist,
nach
den
in
Absprache
mit
der
Regierung
seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
festgelegten
Modalitäten.
EUbookshop v2
To
this
end,
the
Principality
of
Monaco
shall
apply,
firstly,
the
provisions
of
the
French
Monetary
and
Financial
Code
concerning
the
activities
and
monitoring
of
credit
institutions,
in
addition
to
implementing
regulations
in
accordance
with
the
Franco-Monegasque
Agreement
of
14
April
1945
concerning
foreign
exchange
control
and
to
the
Exchanges
of
Letters
between
the
Government
of
the
French
Republic
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
of
18
May
1963,
27
November
1987
and
10
May
2001
concerning
banking
regulations;
and,
secondly,
the
provisions
of
the
French
Monetary
and
Financial
Code
concerning
the
prevention
of
systemic
risks
to
payment
and
securities
settlement
systems.
Zu
diesem
Zweck
wendet
das
Fürstentum
Monaco
an
erster
Stelle
die
Vorschriften
des
französischen
Währungs-
und
Finanzgesetzbuches
(Code
monétaire
et
financier)
über
die
Tätigkeit
und
die
Aufsicht
der
Kreditinstitute
sowie
die
entsprechenden
Vorschriften
zur
Durchführung
dieser
Bestimmungen
an,
wie
dies
im
französisch-monegassi-
schen
Abkommen
über
die
Devisenkontrolle
(Convention
francomonégasque
relative
aux
contrôles
de
change)
vom
14.
April
1945
und
in
den
Briefwechseln
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
vom
18.
Mai
1963,
27.
November
1987
und
10.
Mai
2001
über
die
Bankenregelung
vorgesehen
ist
und
an
zweiter
Stelle
die
Bestimmungen
des
französischen
Währungs-
und
Finanzgesetzbuches
über
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Zahlungssystemen
und
Wertpapierlieferund
Abrechnungssystemen.
EUbookshop v2
If
so,
this
letter
and
the
Annexes
thereto
will,
together
with
your
reply,
constitute
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
and
will
come
into
force
on
the
date
of
your
reply.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
so
bilden
dieses
Schreiben,
seine
Anhänge
und
Ihre
Antwort
die
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco,
die
mit
dem
Datum
Ihrer
Antwort
inKrafttreten
wird.
EUbookshop v2
If
so,
this
letter
and
the
Annexes
thereto
will,
together
with
your
reply,
constitute
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic,
on
behalf
of
the
European
Community,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
and
will
come
into
force
on
the
date
of
your
reply.’
Sollte
dies
der
Fall
sein,
so
bilden
dieses
Schreiben,
seine
Anhänge
und
Ihre
Antwort
die
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
—
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
—
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco,
die
mit
dem
Datum
Ihrer
Antwort
inKrafttreten
wird.“
EUbookshop v2
For
the
past
nine
years,
under
the
High
Patronage
of
His
Serene
Highness
Prince
Albert
II
of
Monaco,
the
Top
Marques
Monaco
show
has
hosted
world
premiere
launches
of
limited
edition
vehicles
that
are
at
the
cutting
edge
of
technology.
Seit
neun
Jahren
bietet
die
Top
Marques
Monaco
unter
der
Schirmherrschaft
Seiner
Durchlaucht
Prinz
Albert
II.
ein
Forum
für
Weltpremieren
von
limitierten
Editionen
von
Fahrzeugen
mit
Spitzentechnologie.
ParaCrawl v7.1
A
private
screening
of
the
film
Le
Monde
de
Nemo
(Finding
Nemo)
in
3D,
organised
by
the
Prince
Albert
II
Foundation
under
the
High
Patronage
of
His
Serene
Highness
the
Sovereign
Prince,
will
take
place
on
Saturday
12
January
2013
(before
its
official
release
in
cinemas
on
16/01)
at
Le
Sporting
Cinema,
for
around
400
guests.
Die
Stiftung
Fürst
Albert
II.
von
Monaco
veranstaltet
am
Samstag,
12.Januar
2013
(bevor
der
Film
am
16.01.2013
offiziell
in
den
Kinos
gezeigt
wird)
unter
Schirmherrschaft
Seiner
Durchlaucht
des
Regierenden
Fürsten
im
Kinosaal
Le
Sporting
für
etwa
400
geladene
Gäste
eine
private
Vorführung
des
Films
„Le
Monde
de
Nemo
3D“
(„Findet
Nemo“
in
3D).
ParaCrawl v7.1
Today,
however,
it
is
not
Charly
the
jazz
musician
who
is
standing
in
front
of
the
audience
but
His
Serene
Highness
Karl
Friedrich,
The
Hereditary
Prince
of
Hohenzollern.
Doch
heute
steht
nicht
Charly,
der
Jazzmusiker,
vor
dem
Publikum,
sondern
seine
Durchlaucht
Karl
Friedrich
Erbprinz
von
Hohenzollern....
ParaCrawl v7.1
This
event
co-organised
by
the
Monaco
Association
against
Duchenne
Muscular
Dystrophy
and
the
Antiquorum
auction
house,
under
the
high
patronage
of
His
Serene
Highness
Prince
Albert
II
of
Monaco,
will
put
up
for
bidding
39
exceptional
timepieces
created
by
the
most
prestigious
Swiss
watch
manufacturers.
Bei
dieser
von
der
Association
Monégasque
contre
les
Myopathies
und
dem
Auktionshaus
Antiquorum
organisierten
Veranstaltung,
unter
der
Schirmherrschaft
von
Seiner
Durchlaucht
Fürst
Albert
II.
von
Monaco,
werden
39
außergewöhnliche
Zeitmesser
versteigert,
die
von
den
berühmtesten
Schweizer
Uhrenhäusern
kreiert
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard
,
the
ECB
would
also
draw
attention
to
the
fact
that
the
Monetary
Agreement
between
the
Government
of
the
French
Republic
,
on
behalf
of
the
European
Community
,
and
the
Government
of
His
Serene
Highness
the
Prince
of
Monaco
(
4
)
(
hereinafter
the
«
Monaco
Agreement
')
specifically
provides
(
in
Article
15
(
2
))
that
where
amendments
are
made
to
the
Monaco
Agreement
,
the
procedures
«
laid
down
by
Council
Decision
1999/96
/
EC
(
5
)
of
31
December
1998
shall
be
applied
»
.
In
dieser
Hinsicht
weist
die
EZB
auch
darauf
hin
,
dass
in
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
,
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
(
4
)
(
nachfolgend
als
„Vereinbarung
mit
Monaco
»
bezeichnet
)
(
in
Artikel
15
Absatz
2
)
ausdrücklich
vorgesehen
ist
,
dass
bei
Änderungen
der
Vereinbarung
mit
Monaco
die
„Verfahren
nach
der
Entscheidung
1999/96
/
EG
des
Rates
(
5
)
vom
31
.
Dezember
1998
anzuwenden
[
sind
]
»
.
ECB v1