Übersetzung für "Hindrance" in Deutsch

We must refrain from everything that is a hindrance to this peace.
Alles muss unterlassen werden, was diesen Frieden behindert.
Europarl v8

The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth.
Dieses Modell impliziert, dass Demokratie das wirtschaftliche Wachstum behindert und nicht fördert.
TED2013 v1.1

The following have proved a hindrance to voluntary hospice work:
Für freiwilliges Engagement hinderlich haben sich erwiesen:
TildeMODEL v2018

In an area without internal borders, persons can in principle move without hindrance.
In einem Raum ohne Binnengrenzen kann sich jeder grundsätzlich ungehindert bewegen.
TildeMODEL v2018

In an area without internal borders, people can in principle move without hindrance.
In einem Raum ohne Binnengrenzen kann sich jeder grundsätzlich ungehindert bewegen.
TildeMODEL v2018

Such a requirement constitutes a hindrance to the business activity of contractors who are nationals of other Member States.
Die Berufstätigkeit der Unternehmer aus anderen Mitgliedstaaten wird durch eine solche Forderung behindert.
TildeMODEL v2018

Myself, I often find them a hindrance.
Ich für meinen Teil, finde sie oft hinderlich.
OpenSubtitles v2018