Übersetzung für "Hindrance" in Deutsch
We
must
refrain
from
everything
that
is
a
hindrance
to
this
peace.
Alles
muss
unterlassen
werden,
was
diesen
Frieden
behindert.
Europarl v8
The
implication
of
that
model
is
that
democracy
is
a
hindrance
for
economic
growth,
rather
than
a
facilitator
of
economic
growth.
Dieses
Modell
impliziert,
dass
Demokratie
das
wirtschaftliche
Wachstum
behindert
und
nicht
fördert.
TED2013 v1.1
The
following
have
proved
a
hindrance
to
voluntary
hospice
work:
Für
freiwilliges
Engagement
hinderlich
haben
sich
erwiesen:
TildeMODEL v2018
In
an
area
without
internal
borders,
persons
can
in
principle
move
without
hindrance.
In
einem
Raum
ohne
Binnengrenzen
kann
sich
jeder
grundsätzlich
ungehindert
bewegen.
TildeMODEL v2018
In
an
area
without
internal
borders,
people
can
in
principle
move
without
hindrance.
In
einem
Raum
ohne
Binnengrenzen
kann
sich
jeder
grundsätzlich
ungehindert
bewegen.
TildeMODEL v2018
Such
a
requirement
constitutes
a
hindrance
to
the
business
activity
of
contractors
who
are
nationals
of
other
Member
States.
Die
Berufstätigkeit
der
Unternehmer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
wird
durch
eine
solche
Forderung
behindert.
TildeMODEL v2018
Myself,
I
often
find
them
a
hindrance.
Ich
für
meinen
Teil,
finde
sie
oft
hinderlich.
OpenSubtitles v2018