Übersetzung für "Hide the fact" in Deutsch
I
do
not
hide
the
fact
that
the
Council's
volte-face
makes
me
confident
for
the
future.
Ich
möchte
nicht
verheimlichen,
dass
mich
die
Kehrtwendung
des
Rates
zuversichtlich
stimmt.
Europarl v8
I
shall
not
hide
the
fact,
however,
that
I
am
very
concerned
in
this
regard.
Ich
will
aber
nicht
verschweigen,
dass
ich
diesbezüglich
sehr
besorgt
bin.
Europarl v8
You
were
trying
to
hide
the
fact
that
we
work
together.
Versuchten
Sie
die
Tatsache
zu
verheimlichen,
dass
wir
zusammen
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
You
know
all
this
is
just
a
show,
to
hide
the
fact
that
he
is
weak?
Aber
das
ist
alles
nur
Show,
um
seine
Schwächern
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
But
why
did
she
hide
the
fact
that
Huixiang
was
alive?
Warum
hat
sie
verschwiegen,
dass
Hui
Xiang
noch
lebte?
OpenSubtitles v2018
Like
the
librarian
thing
is
going
to
hide
the
fact
that
she's...
Als
ob
die
Bibliothekarin-Sache
die
Tatsache
versteckt,
dass
sie...
OpenSubtitles v2018
They
wanted
to
hide
the
fact
that
they
have
these
animals
found
these
mutant?
Sie
wollten
verheimlichen,
dass
Sie
diese
Tiere
gefunden
haben,
diese
Mutierten?
OpenSubtitles v2018
Do
you
find
it
hard
to
hide
the
fact
that
you're
gay?
Ist
es
schwer
zu
verheimlichen,
dass
Sie
schwul
sind?
OpenSubtitles v2018
We
shouldn't
hide
the
fact
that
we
date
other
people.
Wir
sollten
nicht
verbergen,
dass
wir
andere
Verabredungen
haben.
OpenSubtitles v2018
You
can't
blame
me
for
trying
to
hide
the
fact
that
I
had
an
affair
with
her.
Verstehen
Sie,
dass
ich
mein
Verhältnis
verheimlichen
wollte.
OpenSubtitles v2018
I've
always
had
to
hide
the
fact
that
my
DNA
was
resequenced.
Ich
musste
immer
verbergen,
dass
meine
DNA
neu
geordnet
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
you
should
try
to
hide
the
fact
it's
historic.
Sie
sollten
nicht
versuchen,
das
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
exactly
hide
the
fact
that
I
was
looking
for
you.
Ich
habe
nicht
verheimlicht,
dass
ich
euch
suche.
OpenSubtitles v2018
We
should
not
hide
the
fact
that
Europe
carries
a
special
responsibility
here.
Wir
brauchen
nicht
zu
verschweigen,
daß
Europa
hier
besondere
Verantwortung
trägt.
EUbookshop v2