Übersetzung für "Heavy taxes" in Deutsch
They
were
burdened
with
heavy
taxes.
Sie
wurden
durch
hohe
Steuern
geplagt.
Tatoeba v2021-03-10
The
king
imposed
heavy
taxes
on
the
people.
Der
König
legte
seinem
Volk
hohe
Steuern
auf.
Tatoeba v2021-03-10
This
should
alleviate
the
current
heavy
taxes
on
electric
vehicles.
Dadurch
soll
u.a.
die
bisher
hohe
Steuerlast
auf
Elektrofahrzeuge
abgemildert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
countryside,
peasants
struggled
under
heavy
taxes
and
high
rents.
Auf
dem
Land
hatten
Bauern
mit
hohen
Steuern
und
Pachtzahlungen
an
die
kollaborierenden
Landbesitzer
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Overloading
the
employer
and
employee
with
heavy
taxes
and
heavy
social
insurance
contributions
is
anti-jobs.
Durch
die
Überforderung
der
Arbeitgeber
und
Angestellten
aufgrund
von
hohen
Steuerlasten
und
hohen
Sozialversicherungsbeiträgen
werden
Arbeitsplätze
vernichtet.
Europarl v8
In
addition,
the
EU
already
imposes
very
heavy
taxes,
charges
and
environmental
requirements
on
other
modes
of
transport
such
as
buses,
railways
and
even
cars.
Hinzu
kommt,
dass
andere
Verkehrsträger
wie
Bus,
Bahn
und
auch
der
PKW
schon
sehr
starken
Abgaben,
Belastungen
und
Umweltauflagen
durch
die
Europäische
Union
unterliegen.
Europarl v8
In
1040
an
uprising
broke
out
in
the
area
around
Durrës
under
the
leadership
of
the
soldier
Tihomir
following
the
discontent
of
the
Bulgarian
population
by
the
heavy
taxes
required
by
the
Byzantine
administration.
Während
dieser
Zeit
war
Albanien
ein
Zentrum
des
bulgarischen
Widerstandes
gegen
Konstantinopel
(1040
bis
1041):So
unternahm
1040
der
bulgarische
Feldherr
Tihomir
in
der
Region
von
Durrës
einen
Aufstand
gegen
die
Steuerlast
der
byzantinischen
Verwaltung.
Wikipedia v1.0
The
citizens
suffered
not
only
from
the
war,
but
from
plagues
and
heavy
taxes
as
well.
Die
Bevölkerung
litt
in
dieser
Zeit
nicht
nur
durch
den
Krieg,
sondern
auch
durch
Seuchen
und
hohe
Steuern.
Wikipedia v1.0
We
restrict
access
to
most
drugs,
impose
heavy
taxes
and
marketing
constraints
on
tobacco,
and
control
gun
circulation
and
ownership.
Wir
beschränken
den
Zugang
zu
den
meisten
Medikamenten,
setzen
für
Tabak
hohe
Steuern
und
Vermarktungsbeschränkungen
fest
und
kontrollieren
den
Waffenhandel
und
-besitz.
News-Commentary v14
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
closures
of
European
production
sites,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Schließung
europäischer
Produktionsstätten,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
TildeMODEL v2018
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
TildeMODEL v2018
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
and
financial
deficit
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population.
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
leere
Kassen
der
Sozialversicherungen
bei
einer
beschleunigten
demographischen
Alterung.
TildeMODEL v2018
Deprived,
by
harsh
laws
and
heavy
taxes,
of
the
simple
comforts
all
men
have
a
right
to
expect.
Wegen
ungerechter
Gesetze
und
zu
hoher
Steuern
wurdet
ihr
aller
Annehmlichkeiten
beraubt,
die
ein
Mensch
gerechterweise
zu
erwarten
hat.
OpenSubtitles v2018
Linguistic
barriers,
high
housing
costs
(due
to
remaining
heavy
registration
taxes),
increasing
traffic
congestion,
an
inadequate
public
transportation
network,
are
the
main
obstacles
to
mobility.
Sprachbarrieren,
Leistungssysteme,
hohe
Wohnungskosten
(infolge
noch
vorhandener
hoher
Registrierungsgebühren),
zunehmende
Verkehrsbelastung
und
ein
unzureichender
öffentlicher
Personennahverkehr
sind
die
stärksten
Mobilitätsbremsen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
tax
relief
on
any
cultural
action
taken
by
firms
and
banks
and
the
State
may
put
fairly
heavy
taxes
on
donations
by
private
collectors.
Industrieunternehmen
und
Banken
wird
für
ihre
kulturelle
Tätigkeit
kein
Steuerabzug
gewährt,
und
der
Staat
kann
Schenkungen
privater
Sammler
mit
ziemlich
hohen
Abgaben
belegen.
EUbookshop v2
The
British
imposed
heavy
taxes
to
cover
the
compensation
they
paid
to
the
Sultan
for
conceding
Cyprus
to
them.
Die
Briten
erlegten
ihnen
hohe
Steuern
auf
im
Ausgleich
für
die
hohen
Zahlungen,
die
sie
dem
Sultan
für
die
Überlassung
Zyperns
zu
entrichten
hatten.
WikiMatrix v1