Übersetzung für "Heating type" in Deutsch
The
gained
energy
is
used
for
heating
the
disk-type
dryer
6.
Die
dabei
anfallende
Energie
wird
zur
Beheizung
des
Scheibentrockners
(6)
verwendet.
EuroPat v2
We
have
two
kinds
of
cooling
and
heating
type:
Wir
haben
zwei
arten
von
kühlung
und
heizung
typ:
CCAligned v1
The
energy
which
is
gained
here
is
used
for
heating
the
disk-type
dryer
6.
Die
in
dieser
anfallende
Energie
wird
zur
Beheizung
des
Scheibentrockners
(6)
genutzt.
EuroPat v2
When
heating
of
this
type
is
used,
a
cover
similar
to
that
of
an
arc
furnace
is
located
above
the
ladle.
Bei
einer
derartigen
Heizung
befindet
sich
über
der
Pfanne
ein
Deckel
ähnlich
dem
eines
Lichtbogenofens.
EuroPat v2
Laying
of
electric
underfloor
heating
of
this
type
is
made
on
the
finished
screed
in
the
tile
adhesive
layer.
Verlegung
von
elektrischen
Fußbodenheizungen
dieses
Typs
ist
auf
dem
fertigen
Estrich
in
der
Fliesenkleberschicht
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
The
combination
according
to
claim
1
comprising
heating
means
for
heating
said
type
bars.
Verpackungsmaschine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
eine
Heizung
zum
Erwärmen
der
Drucktypen
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
Since
the
rods
need
only
be
surface
heated
for
this
purpose,
induction
type
heating
finds
particular
use
in
this
environment.
Da
die
Stangen
bei
diesem
Arbeitsvorgang
nur
oberflächlich
erwärmt
zu
werden
brauchen,
wird
das
Erwärmen
bevorzugt
auf
induktivem
Wege
durchgeführt.
EuroPat v2
The
application
of
convection
type
heating
surfaces
downstream
of
the
radiation
section
allows
the
gas
temperature
to
be
largely
lowered
by
making
use
of
the
heat
contained
in
the
generated
gas.
Durch
die
Verwendung
von
Berührungsheizflächen
im
Anschluss
an
den
Strahlungsteil
kann
die
Gastemperatur
unter
Ausnutzung
des
Wärmeinhaltes
der
erzeugten
Gases
weitgehend
gesenkt
werden.
EuroPat v2
Convection
type
heating
surfaces
having
the
form
of
rectangular
tube
banks
16
are
arranged
inside
of
the
pressure
vessel
14,
and
are
swept
by
the
generated
gas
on
the
outside.
Innerhalb
des
Druckgefässes
14
sind
Berührungsheizflächen
in
Form
von
rechteckigen
Rohrbündeln
16
angeordnet,
die
von
dem
erzeugten
Gas
von
aussen
umströmt
sind.
EuroPat v2
Compounds
of
type
XIII
having
the
bridging
unit
(e)
are
prepared
by
heating
compounds
of
type
XIII
having
the
bridging
unit
(a),
in
which
one
of
the
radicals
Y1
or
Y2
represents
sulphur,
to
temperatures
between
200°
C.
and
300°
C.
in
high-boiling
inert
solvents,
such
as
biaryls
or
diphenyl
ethers,
sulphur
atoms
being
eliminated.
Verbindungen
des
Typs
XIII
mit
der
Verbrückung
(e)
werden
hergestellt,
indem
man
Verbindungen
des
Typs
XIII
mit
der
Verbrückung
(a),
in
der
einer
der
Reste
Y¹
oder
Y²
für
Schwefel
steht,
in
hochsiedenden
inerten
Lösungsmitteln
wie
Biarylen
oder
Diphenylethern
auf
Temperaturen
zwischen
200°C
und
300°C
erhitzt,
wobei
zwei
Schwefelatome
eliminiert
werden.
EuroPat v2