Übersetzung für "Heart valve replacement" in Deutsch
Following
corrective
surgery,
many
patients
carry
some
form
of
foreign
material
in
their
heart
(valve
replacement,
pacemaker/defibrillator
leads).
Viele
Patienten
tragen
nach
Korrektur-Operationen
Fremdmaterial
in
ihrem
Herzen
(Klappenersatz,
Herzschrittmacher-
oder
Defibrillator-Sonden).
ParaCrawl v7.1
It
is
used
to
prevent
blood
clots
that
may
occur
after
a
heart
valve
replacement.
Es
wird
verwendet,
um
Blutklumpen
zu
verhindern,
die
nach
einem
Herzklappe-Ersatz
vorkommen
können.
ParaCrawl v7.1
In
almost
every
operation
performed
on
the
heart,
heart
valve
replacement,
bypass
surgery,
transplantation
or
fitting
of
a
vascular
prosthesis,
the
pericardium
must
be
opened.
Für
nahezu
jeden
herzchirurgischen
Eingriff,
Herzklappenersatz,
Bypass-Chirugie,
Transplantation
oder
Implantation
einer
Gefäßprothese
ist
die
Eröffnung
des
Perikards
notwendig.
EuroPat v2
Heart
operations
include
the
treatment
of
constricted
or
blocked
coronary
vessels
using
balloon
dilatation
or
implantation
of
stents,
the
treatment
of
heart
valve
damage
and
heart
valve
replacement,
the
insertion
of
cardiac
pacemakers
and
implantable
defibrillators
(ICDs),
catheter-based
treatment
of
heart
rhythm
disorders
(radio
frequency
ablation),
the
treatment
of
atrial
fibrillation
and
atrial
flutter,
and
stroke
treatment.
Zu
den
Eingriffen
am
Herzen
gehören
die
Behandlung
verengter
oder
verschlossener
Herzkranzgefässe
mittels
Ballonaufdehnung
oder
Implantation
von
Gefässstützen
(Stents),
die
Behandlung
von
Herzklappenschädigungen
und
der
Herzklappenersatz,
das
Einsetzen
von
Herzschrittmachern
und
implantierbaren
Defibrillatoren
(ICD),
die
kathetertechnische
Behandlung
von
Herzrhythmusstörungen
(Radiofrequenzablation),
die
Behandlung
von
Vorhofflimmern
und
-flattern
und
die
Herzinfarktbehandlung,
bei
der
jede
Minute
zählt.
ParaCrawl v7.1
A
recent
clinical
trial
has
shown
that
patient
self-monitoring
with
the
CoaguChek
S
system
can
reduce
the
risk
of
severe
complications
and
minor
hemorrhages
by
up
to
70%
in
patients
on
oral
anticoagulant
therapy
and
that
it
can
reduce
mortality
after
heart
valve
replacement
by
up
to
60%.
Eine
neue
klinische
Studie
zeigt,
dass
bei
Patienten,
die
gerinnungshemmende
Medikamente
einnehmen
müssen
und
ihre
Blutgerinnung
mit
dem
CoaguChek-S-System
selbst
kontrollieren,
das
Risiko
schwerer
Komplikationen
und
kleinerer
Blutungen
um
bis
zu
70%
und
die
Sterblichkeitsrate
nach
einem
Herzklappenersatz
um
bis
zu
60%
gesenkt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Recent
clinical
trial
data
show
that
self-management
of
anticoagulant
therapy
with
the
CoaguChek
S
system
reduces
the
frequency
of
bleeding
complications
by
up
to
70%
and
mortality
after
heart
valve
replacement
by
up
to
60%.
Neue
klinische
Studien
haben
gezeigt,
dass
die
Patientenselbstkontrolle
mit
CoaguChek
S
die
Häufigkeit
von
Blutungen
um
bis
zu
70%
und
die
Sterblichkeit
nach
einem
Herzklappenersatz
um
bis
zu
60%
verringert.
ParaCrawl v7.1
Persantine
used
to
prevent
blood
clots
that
may
occur
after
a
heart
valve
replacement
by
preventing
certain
types
of
blood
cells,
called
platelets,
from
sticking
together.
Persantine
wird
verwendet,
um
Blutgerinnsel
vom
Zusammenkleben
zu
verhindern,
die
nach
einem
Herzklappenersatz
auftreten,
durch
die
Verhinderung
bestimmter
Arten
von
Blutkörperchen,
den
sogenannten
Blutplättchen.
ParaCrawl v7.1
Coumadin
is
used
for
treating
and
preventing
harmful
clots
that
may
occur
in
the
veins
(venous
thrombosis),
in
the
lungs
(pulmonary
embolism),
with
a
type
of
abnormal
heartbeat
(atrial
fibrillation),
or
following
a
heart
valve
replacement.
Coumadin
dient
der
Behandlung
und
der
Vorbeugung
von
schädlichen
Blutklumpen,
die
in
den
Venen
(Venenthrombose),
in
den
Lungen
(Lungenembolie)
mit
einem
Art
von
abnormalen
Herzschlag
(Vorhofflimmern)
oder
nach
einem
Herzklappenersatz
erscheinen
können.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
using
the
implantable
device
as
a
heart
valve
replacement
the
one
end
with
the
radially
outwardly
extending
anchoring
element
can
for
example
extend
into
the
left
ventricle
and
adhere
there,
and
the
other
end
of
the
main
body
can
confirm
to
the
wall
of
the
aorta.
Bei
der
Verwendung
der
implantierbaren
Einrichtung
als
Herzklappenersatz
kann
das
eine
Ende
mit
dem
auskragenden
Verankerungsabschnitt
beispielsweise
in
die
linke
Herzkammer
hineinragen
und
sich
dort
festhalten
und
das
andere
Ende
des
Grundkörpers
an
die
Aortenwand
anlegen.
EuroPat v2
This
embodiment
of
a
heart
valve
replacement
has
the
disadvantage
that
the
anchoring
element
is
designed
very
long,
and
thus
must
be
placed
very
deep
into
a
blood
vessel
or
the
heart.
Bei
dieser
Ausführungsform
eines
Herzklappenersatzes
ergibt
sich
der
Nachteil,
dass
das
Verankerungselement
sehr
lang
ausgeführt
ist,
also
sehr
tief
in
ein
Blutgefäß
bzw.
das
Herz
eingebracht
werden
muss.
EuroPat v2
However,
it
has
been
shown
that
this
type
of
heart
valve
replacement
devices
suffer
with
problems
due
to
shifting
of
the
stent
within
the
vessel,
especially
since,
in
case
of
a
non-precise
positioning,
the
connections
to
coronary
arteries
can
be
blocked,
causing
an
at
least
partially
closing
of
these
connections
and
thus
can
lead
to
a
stagnant
blood
flow.
Es
hat
sich
jedoch
gezeigt,
dass
bei
dieser
Form
eines
Herzklappenersatzes
Probleme
durch
ein
Verschieben
des
Stents
innerhalb
des
Gefäßes
auftreten
können,
insbesondere
da
bei
nicht
exakter
Positionierung
die
Abgänge
der
Koronargefäße
blockiert
werden
können,
so
dass
es
zu
einem
zumindest
teilweisen
Verschließen
dieser
Abgänge
und
damit
zu
einem
stockenden
Blutfluss
kommen
kann.
EuroPat v2
As
a
heart
valve
replacement
from
the
state
of
the
art
ring-shaped
devices
are
known,
which
have
post
elements
projecting
at
three
points
out
of
the
ring.
Zum
Herzklappenersatz
sind
im
Stand
der
Technik
außerdem
ringförmige
Einrichtungen
bekannt,
die
an
drei
Stellen
aus
dem
Ring
herausgezogene
Pfostenelemente
aufweisen.
EuroPat v2
There
is
thus
still
a
considerable
demand
for
an
improved
bioprosthetic
or
biological
heart
valve
replacement
having
good
hemodynamic
performance,
a
long
service
life,
and/or
improved
biocompatibility,
for
example
with
a
sufficient
reduction
in
the
risk
of
the
induction
of
blood
clotting
so
that
the
use
of
anticoagulants
after
implantation
can
be
omitted,
and/or
a
minimal
risk
of
mineralization
and/or
calcification.
Es
besteht
daher
nach
wie
vor
ein
hoher
Bedarf
an
einem
verbesserten
bioprosthetischen
bzw.
biologischen
Herzklappenersatz
mit
guter
Hämodynamik,
einer
hohen
Lebensdauer,
und/oder
verbesserter
Biokompatibilität,
z.B.
mit
einer
ausreichenden
Verminderung
des
Risikos
der
Induktion
von
Blutgerinnung,
so
dass
nach
der
Implantation
bevorzugt
auf
Antikoagulantien
verzichtet
werden
kann,
und/oder
einem
möglichst
niedrigen
Risiko
der
Mineralisierung
und/oder
Verkalkung.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
general
formula
I
can
furthermore
be
used
for
the
treatment
of
acute
myocardial
infarct
and
damage
which
occurs
during
and
after
medicinal
lysis
thereof
(for
example
with
TPA,
reteplase,
streptokinase
or
mechanically
with
a
laser
or
Rotablator)
and
of
microinfarcts
during
and
after
heart
valve
replacement,
aneurysm
resections
and
heart
transplants.
Weiterhin
können
die
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
zur
Behandlung
des
akuten
Myocardinfarkts
und
Schädigungen,
die
während
und
nach
dessen
medikamentöser
Lyse
auftreten
(zum
Beispiel
mit
TPA,
Reteplase,
Streptokinase
oder
mechanisch
mit
einem
Laser
oder
Rotablator)
und
von
Mikroinfarkten
während
und
nach
Herzklappenersatz,
Aneurysmenresektionen
und
Herztransplantationen
dienen.
EuroPat v2
Measurements
of
the
enzymes
of
the
blood
coagulation
system
are,
for
example,
d
desired
and
carried
out
in
patients
with
heart
valve
replacement
or
after
myocardial
infarctions.
Messungen
der
Enzyme
des
Blutgerinnungssystems
werden
z.B.
gewünscht
und
durchgeführt
bei
Patienten
mit
Herzklappenersatz
oder
nach
Herzinfarkten.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
general
formula
I
can
further
be
used
treat
acute
myocardial
infarct
and
damage
occurring
during
and
after
medical
lysis
thereof
(for
example
with
TPA,
Reteplase,
streptokinase
or
mechanically
with
a
laser
or
Rotablator)
and
of
microinfarcts
during
and
after
heart
valve
replacement,
aneurysm
resections
and
heart
transplants.
Weiterhin
können
die
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I
zur
Behandlung
des
akuten
Myocardinfarkts
und
Schädigungen,
die
während
und
nach
dessen
medikamentöser
Lyse
auftreten
(zum
Beispiel
mit
TPA,
Reteplase,
Streptokinase
oder
mechanisch
mit
einem
Laser
oder
Rotablator),
und
von
Mikroinfarkten
während
und
nach
Herzklappenersatz,
Aneurysmenresektionen
und
Herztransplantationen
dienen.
EuroPat v2