Übersetzung für "Hear the case" in Deutsch
But
people
need
to
hear
the
case
for
change.
Die
Notwendigkeit
der
Veränderung
muss
den
Menschen
aber
vermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
Yes,
the
goal
is
to
try
to
get
the
Federal
Court
to
hear
the
case...
Ja,
Ziel
ist
es,
den
Fall
vors
Bundesgericht
zu
bringen...
OpenSubtitles v2018
I
hear
the
case
is
altered.
Ich
höre,
die
Lage
hat
sich
geändert.
OpenSubtitles v2018
On
November
13,
2006,
the
Supreme
Court
declined
to
hear
the
case.
Der
Oberste
Gerichtshof
weigerte
sich
am
13.
November
2006
den
Fall
anzuhören.
WikiMatrix v1
On
June
17,
2005,
the
US
Supreme
Court
declined
to
hear
the
case.
Am
27.
Juni
2005
lehnte
der
US-Supreme
Court
diesen
Einspruch
ab.
WikiMatrix v1
I'm
glad
to
hear
they've
closed
the
case.
Ich
bin
froh,
dass
der
Fall
abgeschlossen
ist.
OpenSubtitles v2018
When
the
tribunal
has
no
jurisdiction
to
hear
the
case;
Wann
hat
das
Gericht
nicht
zuständig,
den
Fall
zu
hören;
ParaCrawl v7.1
The
Singapore
High
Court
will
hear
the
case
on
October
20th.
Das
hohe
Gericht
von
Singapur
wird
diesen
Fall
am
20.
Oktober
anhören.
ParaCrawl v7.1
They
should
hear
it
because
the
case
don't
make
no
sense.
Die
hätten
etwas
tun
sollen,
sich
das
anhören,
denn
der
Fall
ergibt
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
From
various
quarters,
I
hear
that
the
Rudolf
case
is
appearing
in
the
daily
press.
Aus
verschiedenen
Ecken
erfahre
ich,
daß
der
Fall
Rudolf
langsam
in
der
täglichen
Presse
erscheint.
ParaCrawl v7.1
It
claimed
that
the
Tribunal
lacked
jurisdiction
to
hear
the
case.
Sie
machte
geltend,
dass
der
Gerichtshof
nicht
zuständig
wäre,
den
Fall
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
This
arrangement
was
finally
effected,
and
the
pope's
legate
was
appointed
to
hear
the
case.
Dieses
wurde
schließlich
genehmigt
und
der
päpstliche
Gesandte
dazu
bestimmt,
den
Fall
anzuhören.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
would
like
to
hear
about
the
Westland
case
from
those
pulpits
that
have
so
much
to
say
on
the
Agusta
case,
given
that
the
Commission
had
an
interest
in
these
helicopter
stories
too.
Diese
Moralapostel
dürfen
jedoch
nicht
nur
von
der
Agusta-Affäre,
sondern
müssen
auch
von
den
Westland-Hubschraubern
reden,
da
die
Kommission
auch
von
diesen
Vorkommnissen
betroffen
war.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
just
like
to
say
that
I
hope
that,
after
this
debate,
the
President-in-Office
of
the
Council,
and
we,
ourselves,
too,
will
have
the
chance
to
hear
-
as
in
the
case
of
the
Commission
-
a
response,
a
summing
up
of
the
debate.
Herr
Präsident,
ich
möchte
lediglich
den
Wunsch
zum
Ausdruck
bringen,
dass
nach
dieser
Aussprache
dem
Ratsvorsitz,
aber
ebenso
uns
die
Möglichkeit
gegeben
wird
-
wie
wir
dies
auch
für
die
Kommission
getan
haben
-,
eine
Replik,
eine
Stellungnahme
zu
derselben
zu
hören.
Europarl v8
If
what
I
hear
is
indeed
the
case,
and
they
will
be
here
in
another
quarter
of
an
hour,
then
we
can
wait
for
a
quarter
of
an
hour,
for
we
have
had
plenty
of
15-minute
delays
in
this
place.
Denn
wenn
das
stimmt,
was
ich
höre,
dass
es
nur
noch
eine
Viertelstunde
dauert,
dann
könnten
wir
doch
eine
Viertelstunde
warten,
denn
eine
Viertelstunde
Verspätung
hatten
wir
hier
schon
oft.
Europarl v8
Next
week,
we
will
have
the
second
opportunity,
when
the
Hungarian
court
will
hear
the
case
involving
children
who
have
been
placed
in
special
schools
without
any
justification.
Nächste
Woche
bietet
sich
uns
eine
zweite
Chance,
da
ein
ungarisches
Gericht
den
Fall
von
mehreren
Kindern
verhandeln
wird,
die
ohne
Begründung
einer
Sonderschule
zugewiesen
wurden.
Europarl v8
We
will
formally
hear
the
case
against
the
proposal
and
then
I
will
take
a
speaker
in
favour
of
it.
Wir
werden
eine
begründete
Ablehnung
anhören,
dann
werde
ich
jemandem
das
Wort
erteilen,
der
sich
dafür
ausspricht.
Europarl v8
So
we
never
hear
the
case
put
for
it,
except
in
jocular
references
to
people
on
the
lunatic
fringe.
Wir
werden
also
nie
etwas
davon
hören,
außer
in
scherz-
haften
Anspielungen
auf
Menschen,
die
als
verrückt
gelten.
TED2020 v1
Without
prejudice
to
paragraph
2
above,
in
the
event
that
exceptional
circumstances
require
for
a
permanent
judge
in
a
section
of
a
Trial
Chamber
to
be
replaced
resulting
in
a
section
solely
comprised
of
ad
litem
judges,
that
section
may
continue
to
hear
the
case,
notwithstanding
that
its
composition
no
longer
includes
a
permanent
judge.
Unbeschadet
des
Absatzes
2
kann
eine
Sektion
einer
Strafkammer,
wenn
ein
ständiger
Richter
auf
Grund
außergewöhnlicher
Umstände
ersetzt
werden
muss
und
sich
die
Sektion
daraufhin
ausschließlich
aus
Ad-litem-Richtern
zusammensetzt,
ungeachtet
dessen,
dass
ihr
kein
ständiger
Richter
mehr
angehört,
den
Fall
weiter
verhandeln.
MultiUN v1
In
this
section,
please
provide
details
as
to
why
you
consider
that
the
court
to
which
you
address
the
application
for
a
Preservation
Order
has
jurisdiction
to
hear
the
case.
Bitte
erläutern
Sie
in
diesem
Abschnitt,
weshalb
Sie
der
Auffassung
sind,
dass
das
Gericht,
an
das
Sie
den
Antrag
auf
Erlass
eines
Pfändungsbeschlusses
richten,
in
dieser
Sache
zuständig
ist.
DGT v2019