Übersetzung für "Hear the case" in Deutsch

But people need to hear the case for change.
Die Notwendigkeit der Veränderung muss den Menschen aber vermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Yes, the goal is to try to get the Federal Court to hear the case...
Ja, Ziel ist es, den Fall vors Bundesgericht zu bringen...
OpenSubtitles v2018

I hear the case is altered.
Ich höre, die Lage hat sich geändert.
OpenSubtitles v2018

On November 13, 2006, the Supreme Court declined to hear the case.
Der Oberste Gerichtshof weigerte sich am 13. November 2006 den Fall anzuhören.
WikiMatrix v1

On June 17, 2005, the US Supreme Court declined to hear the case.
Am 27. Juni 2005 lehnte der US-Supreme Court diesen Einspruch ab.
WikiMatrix v1

I'm glad to hear they've closed the case.
Ich bin froh, dass der Fall abgeschlossen ist.
OpenSubtitles v2018

When the tribunal has no jurisdiction to hear the case;
Wann hat das Gericht nicht zuständig, den Fall zu hören;
ParaCrawl v7.1

The Singapore High Court will hear the case on October 20th.
Das hohe Gericht von Singapur wird diesen Fall am 20. Oktober anhören.
ParaCrawl v7.1

They should hear it because the case don't make no sense.
Die hätten etwas tun sollen, sich das anhören, denn der Fall ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

From various quarters, I hear that the Rudolf case is appearing in the daily press.
Aus verschiedenen Ecken erfahre ich, daß der Fall Rudolf langsam in der täglichen Presse erscheint.
ParaCrawl v7.1

It claimed that the Tribunal lacked jurisdiction to hear the case.
Sie machte geltend, dass der Gerichtshof nicht zuständig wäre, den Fall zu hören.
ParaCrawl v7.1

This arrangement was finally effected, and the pope's legate was appointed to hear the case.
Dieses wurde schließlich genehmigt und der päpstliche Gesandte dazu bestimmt, den Fall anzuhören.
ParaCrawl v7.1

Well, I would like to hear about the Westland case from those pulpits that have so much to say on the Agusta case, given that the Commission had an interest in these helicopter stories too.
Diese Moralapostel dürfen jedoch nicht nur von der Agusta-Affäre, sondern müssen auch von den Westland-Hubschraubern reden, da die Kommission auch von diesen Vorkommnissen betroffen war.
Europarl v8

Mr President, I would just like to say that I hope that, after this debate, the President-in-Office of the Council, and we, ourselves, too, will have the chance to hear - as in the case of the Commission - a response, a summing up of the debate.
Herr Präsident, ich möchte lediglich den Wunsch zum Ausdruck bringen, dass nach dieser Aussprache dem Ratsvorsitz, aber ebenso uns die Möglichkeit gegeben wird - wie wir dies auch für die Kommission getan haben -, eine Replik, eine Stellungnahme zu derselben zu hören.
Europarl v8

If what I hear is indeed the case, and they will be here in another quarter of an hour, then we can wait for a quarter of an hour, for we have had plenty of 15-minute delays in this place.
Denn wenn das stimmt, was ich höre, dass es nur noch eine Viertelstunde dauert, dann könnten wir doch eine Viertelstunde warten, denn eine Viertelstunde Verspätung hatten wir hier schon oft.
Europarl v8

Next week, we will have the second opportunity, when the Hungarian court will hear the case involving children who have been placed in special schools without any justification.
Nächste Woche bietet sich uns eine zweite Chance, da ein ungarisches Gericht den Fall von mehreren Kindern verhandeln wird, die ohne Begründung einer Sonderschule zugewiesen wurden.
Europarl v8

We will formally hear the case against the proposal and then I will take a speaker in favour of it.
Wir werden eine begründete Ablehnung anhören, dann werde ich jemandem das Wort erteilen, der sich dafür ausspricht.
Europarl v8

So we never hear the case put for it, except in jocular references to people on the lunatic fringe.
Wir werden also nie etwas davon hören, außer in scherz- haften Anspielungen auf Menschen, die als verrückt gelten.
TED2020 v1

Without prejudice to paragraph 2 above, in the event that exceptional circumstances require for a permanent judge in a section of a Trial Chamber to be replaced resulting in a section solely comprised of ad litem judges, that section may continue to hear the case, notwithstanding that its composition no longer includes a permanent judge.
Unbeschadet des Absatzes 2 kann eine Sektion einer Strafkammer, wenn ein ständiger Richter auf Grund außergewöhnlicher Umstände ersetzt werden muss und sich die Sektion daraufhin ausschließlich aus Ad-litem-Richtern zusammensetzt, ungeachtet dessen, dass ihr kein ständiger Richter mehr angehört, den Fall weiter verhandeln.
MultiUN v1

In this section, please provide details as to why you consider that the court to which you address the application for a Preservation Order has jurisdiction to hear the case.
Bitte erläutern Sie in diesem Abschnitt, weshalb Sie der Auffassung sind, dass das Gericht, an das Sie den Antrag auf Erlass eines Pfändungsbeschlusses richten, in dieser Sache zuständig ist.
DGT v2019