Übersetzung für "Hazard category" in Deutsch
There
are
no
label
elements
allocated
to
this
hazard
category
Dieser
Gefahrenkategorie
sind
keine
Kennzeichnungselemente
zugeordnet.
DGT v2019
In
addition,
effects
on
lactation
are
allocated
to
a
separate
hazard
category.
Zudem
werden
die
Wirkungen
auf/über
die
Laktation
einer
eigenen
Gefahrenkategorie
zugeordnet.
DGT v2019
The
specification
of
the
flash
point
informs
about
the
quality
and
classification
of
the
hazard
category.
Der
Flammpunkt
gibt
Auskunft
über
die
Qualität
und
Zuordnung
in
die
entsprechende
Gefahrenkategorie.
ParaCrawl v7.1
Hazard
statements
describe
the
risks
in
relation
to
the
product’s
hazard
category.
Gefahrenhinweise,
beschreiben
die
Risiken
im
Hinblick
auf
die
Gefahrenklasse
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
This
hazard
category
includes
as
criteria
the
observations
listed
in
Table
3.3.1.
Als
Kriterien
für
diese
Gefahrenkategorie
gelten
die
in
Tabelle
3.3.1
aufgeführten
Beobachtungen.
ParaCrawl v7.1
The
names
of
the
former
hazardous
properties
H
5
(‘harmful’)
and
H
6
(‘toxic’)
should
be
amended
to
align
them
with
the
changes
of
the
legislation
on
chemicals
and,
in
particular,
the
new
hazard
class
and
category
codes
defined
in
Regulation
(EC)
No
1272/2008.
Die
Bezeichnungen
der
früheren
gefahrenrelevanten
Eigenschaften
H 5
(„gesundheitsschädlich“)
und
H
6
(„giftig“)
sollten
geändert
werden,
um
sie
an
die
Änderungen
der
Richtvorschriften
über
Chemikalien
und
insbesondere
die
neuen
Gefahrenklasse-
und
Gefahrenkategorie-Codes
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1272/2008
anzupassen.
DGT v2019
When
a
waste
contains
one
or
more
substances
classified
by
one
of
the
hazard
class
and
category
codes
and
hazard
statement
codes
shown
in
Table
1,
the
waste
shall
be
assessed
for
HP
1,
where
appropriate
and
proportionate,
according
to
test
methods.
Enthält
ein
Abfall
einen
oder
mehrere
Stoffe,
denen
einer
der
Gefahrenklasse-
und
Gefahrenkategorie-Codes
sowie
Gefahrenhinweis-Codes
der
Tabelle 1
zugeordnet
ist,
so
ist
der
Abfall,
soweit
es
angebracht
und
verhältnismäßig
ist,
nach
Maßgabe
von
Prüfmethoden
in
Bezug
auf
HP 1
zu
beurteilen.
DGT v2019
When
a
waste
contains
one
or
more
substances
classified
by
one
of
the
hazard
class
and
category
codes
and
hazard
statement
codes
shown
in
Table
2,
the
waste
shall
be
assessed
for
HP
2,
where
appropriate
and
proportionate,
according
to
test
methods.
Enthält
ein
Abfall
einen
oder
mehrere
Stoffe,
denen
einer
der
Gefahrenklasse-
und
Gefahrenkategorie-Codes
sowie
Gefahrenhinweis-Codes
der
Tabelle 2
zugeordnet
ist,
so
ist
der
Abfall,
soweit
es
angebracht
und
verhältnismäßig
ist,
nach
Maßgabe
von
Prüfmethoden
in
Bezug
auf
HP 2
zu
beurteilen.
DGT v2019
When
a
waste
contains
one
or
more
substances
classified
by
one
of
the
following
hazard
class
and
category
codes
and
hazard
statement
codes
shown
in
Table
3,
the
waste
shall
be
assessed,
where
appropriate
and
proportionate,
according
to
test
methods.
Enthält
ein
Abfall
einen
oder
mehrere
Stoffe,
denen
einer
der
Gefahrenklasse-
und
Gefahrenkategorie-Codes
sowie
Gefahrenhinweis-Codes
der
Tabelle 3
zugeordnet
ist,
so
ist
der
Abfall,
soweit
es
angebracht
und
verhältnismäßig
ist,
nach
Maßgabe
von
Prüfmethoden
zu
beurteilen.
DGT v2019
The
classification
of
the
mixture
for
health
and
physical
hazards
(hazard
class
and
category)
shall
be
provided
in
accordance
with
the
classification
rules
in
Annex
I.
Die
Einstufung
des
Gemischs
aufgrund
der
Gesundheitsgefahren
und
der
physikalischen
Gefahren
(Gefahrenklasse
und
-kategorie)
wird
gemäß
den
Einstufungsvorschriften
in
Anhang I
angegeben.
DGT v2019
Criteria
for
hazard
Category
5
are
intended
to
enable
the
identification
of
test
substances
which
are
of
relatively
low
acute
toxicity
hazard
but
which,
under
certain
circumstances
may
present
a
danger
to
vulnerable
populations.
Die
Kriterien
für
die
Gefahrenkategorie
5
sollen
die
Identifikation
von
Testsubstanzen
ermöglichen,
die
eine
vergleichsweise
geringe
akute
Toxizitätsgefahr
aufweisen,
aber
unter
bestimmten
Umstanden
eine
Gefahr
für
anfällige
Bevölkerungsgruppen
darstellen.
DGT v2019
Test
substances
could
be
classified
in
the
hazard
category
defined
by:
2000
mg/kg
<
LD50
<
5000
mg/kg
(Category
5
in
the
GHS)
in
the
following
cases:
Die
Testsubstanzen
sollte
in
den
folgenden
Fällen
in
die
Gefahrenkategorie
2000
mg/kg
<
LD50
<
5000
mg/kg
(GHS-Kategorie
5)
eingestuft
werden:
DGT v2019
The
test
substance
should
be
classified
in
the
hazard
category
defined
by:
2000
mg/kg
<
LD50
<
5000
mg/kg
(Category
5
in
the
GHS)
in
the
following
cases:
Die
Testsubstanz
sollte
in
den
folgenden
Fällen
in
die
Gefahrenkategorie
2000
mg/kg
<
LD50
<
5000
mg/kg
(GHS-Kategorie
5)
eingestuft
werden:
DGT v2019
In
the
case
of
the
classification
of
mixtures
covered
by
sections
3.1,
3.2,
3.3,
3.8,
3.9,
3.10
and
4.1,
if
a
mixture
is
classified
in
the
highest
hazard
category
or
sub-category,
and
the
concentration
of
the
ingredients
of
the
mixture
that
are
in
that
category
or
sub-category
is
increased,
the
new
mixture
shall
be
classified
in
that
category
or
sub-category
without
additional
testing.
Für
die
Einstufung
von
in
den
Kapiteln
3.1,
3.2,
3.3,
3.8,
3.9,
3.10
und
4.1
behandelten
Gemischen
gilt:
Wenn
ein
Gemisch
in
die
höchste
Gefahrenkategorie
oder
–unterkategorie
eingestuft
wurde
und
die
Konzentration
der
unter
diese
Kategorie
oder
Unterkategorie
fallenden
Bestandteile
des
Gemisches
erhöht
wird,
ist
das
neue
Gemisch
ohne
zusätzliche
Prüfung
in
diese
Kategorie
oder
Unterkategorie
einzustufen.
DGT v2019
If
the
acute
toxicity
is
determined
for
more
than
one
route
of
exposure,
the
more
severe
hazard
category
will
be
used
for
classification.
Wenn
akute
Toxizität
für
mehr
als
einen
Expositionsweg
festgestellt
wird,
wird
die
strengere
Gefahrenkategorie
zur
Einstufung
verwendet.
DGT v2019
The
hazard
category
of
a
tested
production
batch
of
a
mixture
can
be
assumed
to
be
substantially
equivalent
to
that
of
another
untested
production
batch
of
the
same
commercial
product,
when
produced
by
or
under
the
control
of
the
same
supplier,
unless
there
is
reason
to
believe
there
is
significant
variation
such
that
the
hazard
classification
of
the
untested
batch
has
changed.
Es
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Gefahrenkategorie
einer
geprüften
Produktionscharge
eines
Gemisches
im
Wesentlichen
der
einer
anderen,
ungeprüften
Produktionscharge
desselben
Handelsprodukts
entspricht,
das
vom
selben
Lieferanten
oder
unter
seiner
Kontrolle
erzeugt
wurde,
sofern
kein
Anlass
zu
der
Annahme
besteht,
dass
sich
bedingt
durch
eine
relevante
Veränderung
die
Einstufung
der
ungeprüften
Charge
geändert
hat.
DGT v2019