Übersetzung für "Have to get" in Deutsch
We
have
to
get
used
to
various
references
which
are
virtually
clerical.
Man
muß
sich
an
manche
Empfehlungen
gewöhnen,
die
tatsächlich
fast
klerikal
sind.
Europarl v8
We
as
parents
and
guardians
have
to
get
involved
too.
Darauf
müssen
wir
auch
als
Eltern
und
Erzieher
Einfluß
nehmen.
Europarl v8
You
will
only
have
yourself
to
get
angry
at
in
that
case.
Dann
haben
Sie
das
in
dem
Fall
selbst
zu
verantworten.
Europarl v8
We
therefore
have
to
get
European
airports
to
work
properly
too.
Wir
müssen
uns
also
bemühen,
dass
die
europäischen
Flughäfen
ebenfalls
funktionieren.
Europarl v8
We
have
to
get
this
right.
Wir
müssen
das
in
Ordnung
bringen.
Europarl v8
We
have
to
get
back
to
the
real
priorities
of
the
common
agricultural
policy.
Wir
müssen
auf
die
echten
Prioritäten
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
zurückkommen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
get
this
right.
Deshalb
müssen
wir
das
in
Ordnung
bringen.
Europarl v8
We
have
been
able
to
get
the
contracting
parties
sitting
round
a
table.
Wir
haben
die
Kontrahenten
an
einen
Tisch
gebracht.
Europarl v8
So
the
Commission
and
the
Council
have
to
get
their
act
together.
Deswegen
müssen
Kommission
und
Rat
auch
in
Aktion
treten.
Europarl v8
They,
too,
have
to
get
their
house
in
order,
including
through
reconciliation.
Auch
sie
müssen
ihr
Haus
in
Ordnung
halten,
auch
über
die
Versöhnung.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
get
a
very
large
majority
for
this
report
tomorrow.
Deshalb
müssen
wir
morgen
für
diesen
Bericht
eine
sehr
große
Mehrheit
zustande
bringen.
Europarl v8
We
have
got
to
get
our
heads
around
this
somehow.
Wir
müssen
das
irgendwie
in
unsere
Köpfe
bekommen.
Europarl v8
So
we
have
to
get
this
package
of
measures
right.
Wir
müssen
daher
ein
angemessenes
Maßnahmenpaket
schnüren.
Europarl v8
We
have
to
get
the
facts
right.
Wir
müssen
die
Fakten
richtig
stellen.
Europarl v8
We
shall
have
to
gradually
get
accustomed
to
twilight
conditions,
for
example.
Beispielsweise
müssen
wir
uns
an
die
Dunkelheit
gewöhnen.
Europarl v8