Übersetzung für "Have the feeling" in Deutsch
We
have
the
feeling
that
this,
in
fact,
is
not
important.
Wir
haben
den
Eindruck,
dass
es
nicht
wichtig
ist.
Europarl v8
However,
I
have
the
feeling
that
the
Council
is
trying
to
hide
something
somehow.
Ich
habe
jedoch
das
Gefühl,
daß
der
Rat
etwas
verbergen
will.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
have
all
experienced
the
feeling
of
pain.
Kollegen,
wir
haben
alle
schon
einmal
Schmerz
empfunden.
Europarl v8
I
have
the
feeling,
Mr
President,
that
the
proposed
text
serves
the
general
interest,
whilst
respecting
the
legitimate
interests
of
the
financial
world.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
der
vorgeschlagene
Text
dem
allgemeinen
Interesse
dient.
Europarl v8
I
have
the
feeling
that
the
time
for
a
decision
is
drawing
near.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
Zeit
einer
Entscheidung
naht.
Europarl v8
I
have
the
feeling
that
this
issue
will
have
to
be
discussed.
Mein
Eindruck
ist,
dass
dieses
Thema
noch
diskutiert
werden
muss.
Europarl v8
I
have
the
feeling
that
I've
seen
these
shoes
somewhere
before.
Ich
habe
das
Gefühl,
diese
Schuhe
schon
einmal
irgendwo
gesehen
zu
haben.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
the
feeling
that
my
French
isn't
improving
much.
Ich
glaube,
mein
Französisch
verbessert
sich
nicht
besonders.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
the
feeling
that
my
French
isn't
getting
much
better.
Ich
glaube,
mein
Französisch
wird
nicht
viel
besser.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
the
feeling
that
since
last
Sunday
morning,
years
have
gone
by.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
seit
diesem
Sonntagvormittag
Jahre
vergangen
sind.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
the
feeling
that
there
have
been
hardly
any
interesting
series
lately.
In
letzter
Zeit
gibt
es
kaum
interessante
Serien,
habe
ich
das
Gefühl.
Tatoeba v2021-03-10
Citizens
have
to
have
the
feeling
of
being
really
involved.
Die
Bürger
müssten
das
Gefühl
haben,
wirklich
beteiligt
zu
sein.
TildeMODEL v2018
You
mean,
you
have
the
feeling
that
you've
known
me
before?
Haben
Sie
das
Gefühl,
dass
Sie
mich
gekannt
haben?
OpenSubtitles v2018
I
have
the
very
odd
feeling
That
you're
taking
Advantag
e
of
me.
Mr.
Bookman,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
Sie
mich
ausnutzen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
feeling,
You/they
are
bored?
Ich
habe
das
Gefühl,
Sie
langweilen
sich?
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
have
the
strangest
feeling,
master.
Ich
habe
so
ein
komisches
Gefühl,
Meister.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
feeling
you
don't
like
working
for
me.
Ich
habe
das
Gefühl,
Sie
arbeiten
nicht
gerne
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Now
you
have
the
real
feeling
what
it's
like.
Jetzt
kennen
Sie
das
echte
Gefühl,
wie
es
da
ist.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
have
the
feeling
that
that
turns
you
on
very
particularly.
Ich
hab
das
Gefühl,
das
bringt
dich
richtig
auf
Touren.
OpenSubtitles v2018
Somehow,
I
have
the
feeling
of
renewing
an
old
acquaintance.
Irgendwie
habe
ich
das
Gefühl,
eine
alte
Bekanntschaft
zu
erneuern.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
nasty
feeling
he
knows
exactly
what
we're
doing.
Ich
habe
das
ungute
Gefühl,
er
weiß
genau
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
funniest
feeling...
Ich
hab
irgendwie
ein
ungutes
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
You
wouldn't
have
the
feeling
you
have
for
me.
Dann
hättest
du
nicht
diese
Gefühle
für
mich.
OpenSubtitles v2018