Übersetzung für "Have objections" in Deutsch

I have several fundamental objections to the said Council statement.
Ich habe mehrere grundsätzliche Einwände gegen die besagte Erklärung des Rates.
Europarl v8

We have no special objections in principle to enlargement.
Wir haben keine speziellen und auch keine prinzipiellen Einwände gegen die Erweiterung.
Europarl v8

We have objections to three paragraphs in the report.
Gegen drei Ziffern des Berichts haben wir Einwände.
Europarl v8

I have two major objections to this.
Dagegen habe ich zwei große Bedenken.
Europarl v8

Objections have been received to the requirements notified.
Gegen die mitgeteilten Vorschriften sind Einwände erhoben worden.
DGT v2019

Thirdly, I also have objections to the legal framework being proposed.
Drittens habe ich auch Einwände gegen den vorgeschlagenen rechtlichen Rahmen.
Europarl v8

We have no objections at all to transparency.
Wir sind absolut nicht gegen Transparenz.
Europarl v8

No objections have been received to the requirements notified.
Gegen die gemeldeten Vorschriften wurden keine Einwände erhoben.
DGT v2019

I also have other objections to the Schmitt report, though.
Ich habe aber auch noch andere Einwände gegen den Schmitt-Bericht.
Europarl v8

But I have strong objections on a couple of points.
Gegen einige seiner Punkte habe ich jedoch starke Vorbehalte.
Europarl v8

There have been objections from drivers' organizations.
Es gab Einwände von den Kraftfahrerverbänden.
Europarl v8

These objections have also been tabled in the Council when the Biotechnology Directive was laid down.
Sie wurden dem Rat bei der Festlegung der Richtlinie über Biotechnologie ebenfalls vorgetragen.
Europarl v8

I have no objections in this respect, nor has the Committee.
Weder ich selbst noch der Ausschuss haben gegen diese Vorschläge irgendetwas einzuwenden.
Europarl v8

We have objections to these agreements on grounds of both procedure and content.
Wir haben aus verfahrenstechnischen und inhaltlichen Gründen Einwände gegen diese Abkommen.
Europarl v8

I have absolutely no objections to this agreement in itself.
Gegen dieses Abkommen selbst habe ich überhaupt nichts einzuwenden.
Europarl v8

However, I have serious objections to many of the formulations that are used.
Ich habe allerdings ernsthafte Einwände gegen etliche der darin verwendeten Formulierungen.
Europarl v8

However, we have certain objections to some of the content of the report.
Wir haben jedoch bestimmte inhaltliche Einwände gegen Teile des Berichts.
Europarl v8

I know that certain airlines continue to have some objections.
Einige Fluggesellschaften haben, wie ich weiß, nach wie vor gewisse Einwände.
Europarl v8

I therefore have no objections to the rapporteur’s proposals.
Deshalb habe ich keine Einwände gegen die Vorschläge der Berichterstatterin.
Europarl v8

As usual, we have no objections to Commissioner Patten' s answer.
Wie gewöhnlich haben wir nichts gegen die Antwort von Kommissar Patten einzuwenden.
Europarl v8

We have definite objections when it comes to the practical issues too.
Auch in einigen Sachfragen haben wir deutliche Einwände.
Europarl v8

The ECB would have no objections to such an extension either .
Die EZB hätte auch gegen eine solche Verlängerung keine Einwände .
ECB v1

Whereas objections have been received to the requirements notified;
Gegen die mitgeteilten Vorschriften sind Einwände erhoben worden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, the competent authorities of other Member States have raised objections to the said dossier;
Die zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten haben Einwände gegen die genannte Akte erhoben.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the competent authorities of other Member States have raised objections to the said dossier;
Die zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten haben Einwände in bezug auf diese Akte erhoben.
JRC-Acquis v3.0