Übersetzung für "Have no access" in Deutsch

Currently 80% of southerners have no access to toilet facilities.
Gegenwärtig haben 80 % der Südsudanesen keinen Zugang zu Sanitäranlagen.
Europarl v8

We do not know the exact numbers because we have no access.
Aber genaue Zahlen kennen wir nicht, weil wir keinen Zugang haben.
Europarl v8

Would they rather see the poorest people have no access to water?
Wäre es ihnen lieber, die Ärmsten hätten keinen Zugang zu Wasser?
Europarl v8

Would they rather see the poorest people have no access to education?
Wäre es ihnen lieber, die Ärmsten hätten keinen Zugang zu Bildung?
Europarl v8

Hundreds of thousands are confined and many have no access to humanitarian aid.
Hunderttausende sind eingeschlossen, viele haben keinen Zugang zu humanitärer Hilfe.
Europarl v8

As yet, these institutions have no access to State aid.
Sie haben bisher keinen Zugang zu den staatlichen Hilfen.
Europarl v8

They have no access to cultural services and goods.
Sie haben keinen Zugang zu kulturellen Leistungen oder Gütern.
Europarl v8

At present, 2 billion people have no access to electricity.
Gegenwärtig haben zwei Milliarden Menschen keinen Zugang zu Strom.
Europarl v8

Relatives and lawyers have no access to the prisoners.
Verwandte und Anwälte haben keinen Zugang zu den Gefangenen.
Europarl v8

Today, one in five people have no access to basic education and health care.
Heute ist jeder fünfte Mensch ohne Zugang zu Grundbildung und gesundheitlicher Basisversorgung.
Europarl v8

The poor have no access at all to training.
Arme haben keinerlei Zugang zu beruflicher Bildung.
Europarl v8

They have no, or poor, access to education.
Sie haben keinen oder nur begrenzten Zugang zur Bildung.
Europarl v8

More than 600 million people in Africa have no access to electricity at all.
Mehr als 600 Millionen Menschen in Afrika haben überhaupt keinen Zugang zu Elektrizität.
News-Commentary v14

But the EU’s new member countries have no access to any safety net.
Doch haben die neuen EU-Mitglieder überhaupt keinen Zugang zu Sicherheitsnetzen.
News-Commentary v14

We would have no access to love or to the ability to create.
Wir hätten keinen Zugang zu Liebe oder zu schöpferischer Fähigkeit.
TED2013 v1.1

The four countries have no access to Facebook.
Diese vier Länder haben keinen Facebook-Zugang.
TED2020 v1

The Commission shall have no access to business data except for maintenance and debugging purposes.
Die Kommission hat außer zu Wartungszwecken und zur Fehlerbehebung keinen Zugriff auf Unternehmensdaten.
DGT v2019

10% of EU citizens still have no broadband access at all.
So haben 10 % der EU-Bürger noch immer keine Breitbandanbindung.
TildeMODEL v2018

Five Member States have no access to the sea.
Fünf Mitgliedstaaten haben keinen Zugang zum Meer.
TildeMODEL v2018

Today, 1.2 billion people in the world have no access to electricity.
Gegenwärtig haben 1,2 Milliarden Menschen auf der Welt keinen Zugang zu Elektrizität.
TildeMODEL v2018

In some areas, people have no access to safe drinking water at all.
In einigen Gebieten haben die Menschen keinerlei Zugang zu sauberem Trinkwasser.
TildeMODEL v2018

Worldwide, about 1.3 billion people have no access to electricity.
Weltweit haben rund 1,3 Milliarden Menschen keinerlei Zugang zu Strom.
TildeMODEL v2018

Worldwide, about 1.4 billion have no access to electricity.
Weltweit haben rund 1,4 Milliarden Menschen keinen Zugang zu elektrischem Strom.
TildeMODEL v2018

Worldwide, about 1.4 billion people have no access to electricity.
Weltweit haben rund 1,4 Milliarden Menschen keinen Zugang zu elektrischem Strom.
TildeMODEL v2018

Moreover, many have no access to electronic media.
Viele haben auch keinen Zugang zu elektronischen Mitteln.
TildeMODEL v2018

According to the International Energy Agency, worldwide more than 1.4 billion people have no access to electricity.
Laut internationaler Energie-Agen­tur sind mehr als 1,4 Mrd. Menschen weltweit ohne Stromzugang.
TildeMODEL v2018

Private parties have no access to SIS.
Private Stellen haben keinen Zugang zum SIS.
TildeMODEL v2018