Übersetzung für "Have hold" in Deutsch
We
have
to
hold
on
firmly
to
that
leading
role
over
the
coming
years.
Wir
müssen
diese
Führungsrolle
in
den
kommenden
Jahren
entschlossen
weiter
verfolgen.
Europarl v8
We
have
no
hold
over
the
Japanese
or
the
others.
Auf
die
Japaner
oder
auf
andere
Länder
haben
wir
keine
Einflußnahme.
Europarl v8
Our
negotiators
have
to
hold
on
to
the
2009
resolution.
Unsere
Unterhändler
müssen
an
der
Entschließung
des
Jahres
2009
festhalten.
Europarl v8
We
have
to
hold
fast
to
our
own
objectives
and
carry
on
down
this
road.
Wir
müssen
an
unseren
Zielen
festhalten
und
diesen
Weg
weitergehen.
Europarl v8
Less
than
a
year
ago,
we
would
have
had
to
hold
a
very
different
debate.
Vor
kaum
einem
Jahr
haben
wir
hier
eine
völlig
andere
Rede
halten
müssen.
Europarl v8
This
is
just
the
first
of
the
meetings
I
have
proposed
to
hold
with
you.
Das
ist
nur
der
erste
Termin,
den
ich
Ihnen
zugesagt
habe.
Europarl v8
These
are
what
we
have
to
hold
onto,
Commissioner.
Aber
an
die
müssen
wir
uns
halten,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
We
have
to
hold
something
at
150
million
degrees.
Wir
müssen
etwas
auf
150
Millionen
Grad
halten,
TED2013 v1.1
I
have
got
to
know
,
and
have
come
to
hold
in
high
esteem
,
Hans-Gert
Pöttering
as
President
of
the
European
Parliament
.
Ich
habe
Hans-Gert
Pöttering
als
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
kennen
und
schätzen
gelernt
.
ECB v1
But
as
a
leader,
you
have
to
hold
it
together.
Aber
als
Leiterin
muss
man
sich
zusammenreißen.
TED2020 v1
You
have
to
hold
it
together
and
show
strength.
Man
muss
sich
zusammenreißen
und
Stärke
zeigen.
TED2020 v1
Have
him
hold
your
wrist
so
I
can
...
Lass
ihn
dein
Handgelenk
halten,
damit
ich...
TED2013 v1.1
I'd
have
to
hold
the
freighter
in
the
harbour
too
long.
Ich
müsste
den
Frachter
zu
lange
im
Hafen
fest
halten.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
hold
on
them.
Ich
habe
keine
Gewalt
über
sie.
OpenSubtitles v2018