Übersetzung für "Have hold" in Deutsch

We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
Wir müssen diese Führungsrolle in den kommenden Jahren entschlossen weiter verfolgen.
Europarl v8

We have no hold over the Japanese or the others.
Auf die Japaner oder auf andere Länder haben wir keine Einflußnahme.
Europarl v8

Our negotiators have to hold on to the 2009 resolution.
Unsere Unterhändler müssen an der Entschließung des Jahres 2009 festhalten.
Europarl v8

We have to hold fast to our own objectives and carry on down this road.
Wir müssen an unseren Zielen festhalten und diesen Weg weitergehen.
Europarl v8

Less than a year ago, we would have had to hold a very different debate.
Vor kaum einem Jahr haben wir hier eine völlig andere Rede halten müssen.
Europarl v8

This is just the first of the meetings I have proposed to hold with you.
Das ist nur der erste Termin, den ich Ihnen zugesagt habe.
Europarl v8

These are what we have to hold onto, Commissioner.
Aber an die müssen wir uns halten, Herr Kommissar.
Europarl v8

We have to hold something at 150 million degrees.
Wir müssen etwas auf 150 Millionen Grad halten,
TED2013 v1.1

I have got to know , and have come to hold in high esteem , Hans-Gert Pöttering as President of the European Parliament .
Ich habe Hans-Gert Pöttering als Präsident des Europäischen Parlaments kennen und schätzen gelernt .
ECB v1

But as a leader, you have to hold it together.
Aber als Leiterin muss man sich zusammenreißen.
TED2020 v1

You have to hold it together and show strength.
Man muss sich zusammenreißen und Stärke zeigen.
TED2020 v1

Have him hold your wrist so I can ...
Lass ihn dein Handgelenk halten, damit ich...
TED2013 v1.1

I'd have to hold the freighter in the harbour too long.
Ich müsste den Frachter zu lange im Hafen fest halten.
OpenSubtitles v2018

I have no hold on them.
Ich habe keine Gewalt über sie.
OpenSubtitles v2018