Übersetzung für "Has worked out" in Deutsch
Roy
has
worked
out
what
I
consider
a
very
sensible
plan.
Roy
hat
sich
einen
sehr
klugen
Plan
ausgedacht.
OpenSubtitles v2018
But
now
I'm
glad
it
has
worked
out
the
way
it
has.
Aber
jetzt
bin
ich
froh,
dass
es
so
gekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
Our
headquarters
has
worked
out
an
elaborate
plan
and
we
mustn't
put
it
at
risk.
Unser
Hauptquartier
hat
einen
großen
Plan
ersonnen
und
wir
dürfen
ihn
nicht
gefährden.
OpenSubtitles v2018
The
detailed
programme
has
been
worked
out
in
close
cooperation
with
the
operational
Directors-General.
Das
genaue
Programm
ist
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Generaldirektoren
ausgearbeitet
worden.
TildeMODEL v2018
I'm
sorry
for
how
everything
has
worked
out.
Es
tut
mir
leid,
wie
alles
gelaufen
ist.
OpenSubtitles v2018
Everything
he
is,
he
has
worked
out.
Alles,
was
er
ist,
hat
er
sich
erarbeitet.
OpenSubtitles v2018
Not
until
S.H.l.E.L.D.
has
worked
out
exactly
what's
going
on.
Erst
wenn
S.H.I.E.L.D.
festgestellt
hat,
was
los
ist.
OpenSubtitles v2018
Jane
has
worked
out
that
Red
John
is
one
of
seven
men.
Jane
hat
herausgefunden,
dass
Red
John
einer
von
sieben
Männern
ist.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
say,
this
has
worked
out
much
better
than
I
thought.
Also
ehrlich,
das
hat
anscheinend
besser
geklappt
als
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
The
text
has
been
worked
out
by
representatives
of
producer,
trade
and
consumer
organisations.
Der
Text
sei
von
Vertretern
der
Erzeuger-,
Handels-
und
Verbraucherorganisationen
verfaßt
worden.
TildeMODEL v2018
A
research
programme
for
the
years
1973-1975
has
been
worked
out.
Ein
Forschungsprogramm
für
die
Jahre
1973
-
1975
wird
derzeit
ausgearbeitet.
EUbookshop v2
In
the
framework
of
that
programme,
a
long
list
of
questions
has
been
worked
out.
Im
Rahmen
dieses
Programms
wurde
eine
lange
Fragenliste
ausgearbeitet.
EUbookshop v2
In
conclusion,
the
Commission
believes
it
has
worked
out
a
proposal
appropriate
to
the
special
characteristics
of
the
twenty
OCT
using
the
experience
acquired
and
introducing
innovations
meeting
their
situation.
Ich
begrüße
die
Bemühungen,
die
die
Kommission
dies
bezüglich
unternommen
hat.
EUbookshop v2
This
has
worked
out
better
than
I
could
ever
have
hoped.
Das
hat
besser
funktioniert,
als
ich
hoffte.
OpenSubtitles v2018