Übersetzung für "Has stated" in Deutsch
Mr
President,
it
has
been
stated
that
copper
presents
no
risk
to
health.
Herr
Präsident,
es
wurde
erklärt,
daß
Kupfer
keine
Gesundheitsschädigung
verursacht.
Europarl v8
The
rapporteur,
Mrs
Martens,
has
clearly
stated
this
fact.
Die
Berichterstatterin
Maria
Martens
hat
auf
diese
Tatsache
deutlich
hingewiesen.
Europarl v8
You
have
heard
why
-
the
rapporteur
has
once
more
stated
it
quite
clearly.
Sie
haben
gehört,
der
Berichterstatter
hat
das
noch
einmal
klar
dargestellt.
Europarl v8
The
Commission
has
already
stated
that
these
agreements
are
not
a
long-term
solution.
Die
Kommission
hat
bereits
festgestellt,
daß
diese
Abkommen
keine
langfristige
Lösung
sind.
Europarl v8
Mr
Pimenta
has
now
stated
the
agreement
is
a
bad
one.
Herr
Pimenta
hat
vorhin
festgestellt,
daß
das
Abkommen
schlecht
ist.
Europarl v8
Because
General
Norman
has
stated
this
quite
clearly
recently.
Denn
das
hat
General
Norman
auch
vor
kurzem
ganz
deutlich
gesagt.
Europarl v8
Crisis
management:
the
Commission
has
already
stated
that
there
is
an
emergency
plan.
Krisenmanagement:
Die
Kommission
hat
bereits
erklärt,
es
liege
ein
Notfallplan
vor.
Europarl v8
The
Court
of
First
Instance
has
already
stated
a
number
of
times
that
the
procedure
must
be
amended.
Schon
mehrfach
hat
das
Gericht
erster
Instanz
eine
Änderung
des
Verfahrens
gefordert.
Europarl v8
The
Commission
has
stated
that
the
Member
States
can
require
that
they
be
submitted
for
approval.
Die
Kommission
hat
gesagt,
die
Mitgliedstaaten
können
sie
einer
Genehmigungspflicht
unterwerfen.
Europarl v8
Just
as
the
Commission
has
stated,
Natura
2000
must
be
incorporated
into
all
EU
policies.
Wie
die
Kommission
sagte,
muss
Natura
2000
in
alle
EU-Politiken
eingebunden
werden.
Europarl v8
Fast
and
better
legislation
is
the
goal,
as
has
already
been
stated.
Schnelle,
bessere
Gesetzgebung
ist
das
Ziel,
es
wurde
bereits
gesagt.
Europarl v8
It
has
been
stated
repeatedly
in
the
past
that
this
would
be
desirable.
Es
wurde
in
der
Vergangenheit
schon
immer
gesagt,
dass
das
wünschenswert
wäre.
Europarl v8
He
has
stated
out
loud
what
many
of
his
fellow
Commissioners
are
thinking
privately.
Er
hat
das
laut
gesagt,
was
seine
Kollegen
im
Stillen
denken.
Europarl v8
As
has
already
been
stated,
a
new
strategy
for
Africa
is
urgently
needed.
Wie
schon
gesagt,
ist
eine
neue
Strategie
für
Afrika
dringend
vonnöten.
Europarl v8
My
group’s
opinion
has
already
been
stated
by
our
leader
Mr
Schulz.
Den
Standpunkt
meiner
Fraktion
hat
bereits
unser
Vorsitzender,
Herr
Schulz,
dargelegt.
Europarl v8
The
Council
has
clearly
stated
that
there
is
a
European
prospect
for
the
Balkans.
Der
Rat
hat
unmissverständlich
erklärt,
dass
die
Balkanstaaten
eine
europäische
Perspektive
haben.
Europarl v8