Übersetzung für "Has stated" in Deutsch

Mr President, it has been stated that copper presents no risk to health.
Herr Präsident, es wurde erklärt, daß Kupfer keine Gesundheitsschädigung verursacht.
Europarl v8

The rapporteur, Mrs Martens, has clearly stated this fact.
Die Berichterstatterin Maria Martens hat auf diese Tatsache deutlich hingewiesen.
Europarl v8

You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
Sie haben gehört, der Berichterstatter hat das noch einmal klar dargestellt.
Europarl v8

The Commission has already stated that these agreements are not a long-term solution.
Die Kommission hat bereits festgestellt, daß diese Abkommen keine langfristige Lösung sind.
Europarl v8

Mr Pimenta has now stated the agreement is a bad one.
Herr Pimenta hat vorhin festgestellt, daß das Abkommen schlecht ist.
Europarl v8

Because General Norman has stated this quite clearly recently.
Denn das hat General Norman auch vor kurzem ganz deutlich gesagt.
Europarl v8

Crisis management: the Commission has already stated that there is an emergency plan.
Krisenmanagement: Die Kommission hat bereits erklärt, es liege ein Notfallplan vor.
Europarl v8

The Court of First Instance has already stated a number of times that the procedure must be amended.
Schon mehrfach hat das Gericht erster Instanz eine Änderung des Verfahrens gefordert.
Europarl v8

The Commission has stated that the Member States can require that they be submitted for approval.
Die Kommission hat gesagt, die Mitgliedstaaten können sie einer Genehmigungspflicht unterwerfen.
Europarl v8

Just as the Commission has stated, Natura 2000 must be incorporated into all EU policies.
Wie die Kommission sagte, muss Natura 2000 in alle EU-Politiken eingebunden werden.
Europarl v8

Fast and better legislation is the goal, as has already been stated.
Schnelle, bessere Gesetzgebung ist das Ziel, es wurde bereits gesagt.
Europarl v8

It has been stated repeatedly in the past that this would be desirable.
Es wurde in der Vergangenheit schon immer gesagt, dass das wünschenswert wäre.
Europarl v8

He has stated out loud what many of his fellow Commissioners are thinking privately.
Er hat das laut gesagt, was seine Kollegen im Stillen denken.
Europarl v8

As has already been stated, a new strategy for Africa is urgently needed.
Wie schon gesagt, ist eine neue Strategie für Afrika dringend vonnöten.
Europarl v8

My group’s opinion has already been stated by our leader Mr Schulz.
Den Standpunkt meiner Fraktion hat bereits unser Vorsitzender, Herr Schulz, dargelegt.
Europarl v8

The Council has clearly stated that there is a European prospect for the Balkans.
Der Rat hat unmissverständlich erklärt, dass die Balkanstaaten eine europäische Perspektive haben.
Europarl v8