Übersetzung für "Has called" in Deutsch
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
However,
no
one
has
yet
been
called
to
account
for
these
criminal
offences.
Bisher
ist
für
diese
Straftaten
jedoch
noch
niemand
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Europarl v8
Amnesty
International
has
also
called
our
attention
to
their
plight.
Amnesty
International
hat
auch
unsere
Aufmerksamkeit
bezüglich
ihrer
Notlage
gefordert.
Europarl v8
That
is
what
Parliament
has
called
for.
Das
ist
es,
was
das
Parlament
gefordert
hat.
Europarl v8
The
rapporteur
has
called
for
increased
transparency.
Der
Berichterstatter
hat
verstärkte
Transparenz
eingefordert.
Europarl v8
It
has
repeatedly
called
for
the
immediate
release
of
all
political
prisoners
in
Burma.
Der
Rat
hat
wiederholt
die
unverzügliche
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
Birma
gefordert.
Europarl v8
The
Japanese
government
has
called
on
the
people
to
stockpile
purchases.
Die
japanische
Regierung
hat
die
Bevölkerung
zu
Vorratskäufen
aufgerufen.
Europarl v8
By
letter
of
29
June
2005
Norway
has
called
for
such
an
increase.
Mit
Schreiben
vom
29.
Juni
2005
hat
Norwegen
eine
solche
Erhöhung
beantragt.
DGT v2019
Our
group
has
called
for
a
new
Commission
to
be
appointed
immediately.
Unsere
Fraktion
hat
die
sofortige
Ernennung
einer
neuen
Kommission
gefordert.
Europarl v8
That
is
something
that
Parliament
has
repeatedly
called
for
since
1997.
Das
hat
das
Parlament
seit
1997
wiederholt
gefordert.
Europarl v8
Today,
the
Irish
Government
has
called
for
and
rightly
obtained
European
solidarity.
Heute
hat
die
irische
Regierung
um
europäische
Solidarität
gebeten
und
zu
Recht
erhalten.
Europarl v8
Upon
several
occasions,
this
House
has
called
for
stricter
safety
standards
for
passenger
ships.
Schon
wiederholt
hat
sich
unsere
Versammlung
für
strengere
Sicherheitsnormen
für
Fahrgastschiffe
ausgesprochen.
Europarl v8
This
initiative
and
activity
has
been
called
for
by
many
of
you
in
Parliament.
Diese
Initiative
und
Aktivität
wurde
von
vielen
von
Ihnen
im
Parlament
gefordert.
Europarl v8
Instead,
Eroglu
has
called
for
the
protesters
to
be
brought
to
trial.
Stattdessen
hat
Eroglu
dazu
aufgerufen,
die
Demonstranten
vor
Gericht
zu
stellen.
Europarl v8
On
several
occasions,
the
EU
has
called
on
other
donors
to
meet
these
commitments.
Die
EU
hat
mehrfach
andere
Geber
aufgefordert,
den
Verpflichtungen
nachzukommen.
Europarl v8
As
far
as
I
can
see,
no
recorded
vote
has
been
called
for.
Soweit
ich
sehe,
sind
keine
namentlichen
Abstimmungen
beantragt.
Europarl v8
The
processed
meat
industry
has
also
called
for
this
ban.
Die
fleischverarbeitende
Industrie
hat
dieses
Verbot
ebenfalls
gefordert.
Europarl v8
Your
great
candidate
has
called
for
Mr
Prodi
to
resign.
Ihr
ehrwürdiger
Wahlkandidat
hat
den
Rücktritt
von
Herrn
Prodi
gefordert.
Europarl v8
He
has
again
called
for
reforms
to
the
balance
sheet.
Er
hat
erneut
Reformen
bei
der
Vermögensrechnung
angemahnt.
Europarl v8