Übersetzung für "Has called" in Deutsch

The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
Die EU hat ihre Partner um Hilfe dabei gebeten, den Friedensprozess voranzutreiben.
Europarl v8

However, no one has yet been called to account for these criminal offences.
Bisher ist für diese Straftaten jedoch noch niemand zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

Amnesty International has also called our attention to their plight.
Amnesty International hat auch unsere Aufmerksamkeit bezüglich ihrer Notlage gefordert.
Europarl v8

That is what Parliament has called for.
Das ist es, was das Parlament gefordert hat.
Europarl v8

The rapporteur has called for increased transparency.
Der Berichterstatter hat verstärkte Transparenz eingefordert.
Europarl v8

It has repeatedly called for the immediate release of all political prisoners in Burma.
Der Rat hat wiederholt die unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen in Birma gefordert.
Europarl v8

The Japanese government has called on the people to stockpile purchases.
Die japanische Regierung hat die Bevölkerung zu Vorratskäufen aufgerufen.
Europarl v8

By letter of 29 June 2005 Norway has called for such an increase.
Mit Schreiben vom 29. Juni 2005 hat Norwegen eine solche Erhöhung beantragt.
DGT v2019

Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.
Unsere Fraktion hat die sofortige Ernennung einer neuen Kommission gefordert.
Europarl v8

That is something that Parliament has repeatedly called for since 1997.
Das hat das Parlament seit 1997 wiederholt gefordert.
Europarl v8

Today, the Irish Government has called for and rightly obtained European solidarity.
Heute hat die irische Regierung um europäische Solidarität gebeten und zu Recht erhalten.
Europarl v8

Upon several occasions, this House has called for stricter safety standards for passenger ships.
Schon wiederholt hat sich unsere Versammlung für strengere Sicherheitsnormen für Fahrgastschiffe ausgesprochen.
Europarl v8

This initiative and activity has been called for by many of you in Parliament.
Diese Initiative und Aktivität wurde von vielen von Ihnen im Parlament gefordert.
Europarl v8

Instead, Eroglu has called for the protesters to be brought to trial.
Stattdessen hat Eroglu dazu aufgerufen, die Demonstranten vor Gericht zu stellen.
Europarl v8

On several occasions, the EU has called on other donors to meet these commitments.
Die EU hat mehrfach andere Geber aufgefordert, den Verpflichtungen nachzukommen.
Europarl v8

As far as I can see, no recorded vote has been called for.
Soweit ich sehe, sind keine namentlichen Abstimmungen beantragt.
Europarl v8

The processed meat industry has also called for this ban.
Die fleischverarbeitende Industrie hat dieses Verbot ebenfalls gefordert.
Europarl v8

Your great candidate has called for Mr Prodi to resign.
Ihr ehrwürdiger Wahlkandidat hat den Rücktritt von Herrn Prodi gefordert.
Europarl v8

He has again called for reforms to the balance sheet.
Er hat erneut Reformen bei der Vermögensrechnung angemahnt.
Europarl v8