Übersetzung für "Has been sought" in Deutsch

The bypass has been sought by the inhabitants for several decades.
Die Umgehung wird von den Einwohnern seit mehreren Jahrzehnten angestrebt.
Wikipedia v1.0

Input to the review has been sought from relevant stakeholders.
Dazu wurden die Beiträge der relevanten Interessengruppen eingeholt.
TildeMODEL v2018

Cooperation has been sought from more than 40 importers/retailers and two consumer/trading organisations.
Mehr als 40 Einführer/Einzelhändler und zwei Verbraucher-/Händlerorganisationen wurden um Mitarbeit gebeten.
DGT v2019

Cooperation and participation by the local population, or particular social groups has been sought in relation to various actions.
Für verschiedene Maßnahmen wurde die Zusammenarbeit und Teilnahme der Bevölkerung oderandererbestimmter Gruppen angestrebt.
EUbookshop v2

The reason for this has been sought in the melt portion of the system and in the starting polymer.
Die Ursache wurde im Schmelzeteil der Anlage und im Ausgangspolymer gesucht.
EuroPat v2

Their opinion has not been sought or has not been taken into consideration.
Ihre Meinung wurde nicht eingeholt oder nicht in Betracht gezogen.
Europarl v8

The Grail has often been sought on earth.
Vielfach wurde der Gral auf Erden gesucht.
ParaCrawl v7.1

For centuries, Sbrinz cheese has been sought after far beyond the borders of Switzerland.
Der Sbrinz ist seit Jahrhunderten weit über die Schweizer Landesgrenzen hinaus begehrt.
ParaCrawl v7.1

A psychic medium has been sought for powerful seances and general guidance.
Ein psychisches Medium wurde für leistungsstarke Seancen und allgemeine Anleitung gesucht.
ParaCrawl v7.1

World peace has been the long-sought goal of many generations.
Weltfriede ist das lang ersehnte Ziel vieler Generationen gewesen.
CCAligned v1

The Portugieser Chronograph has been the most sought-after model in the Portugieser family since 1998.
Die Portugieser Chronograph ist seit 1998 das begehrteste Modell der Portugieser-Familie.
ParaCrawl v7.1

In order to make the EU-ACP trade relationship WTO-compliant in the long term, a solution has been sought in the EPAs.
Um die EU-AKP-Handelsbeziehung langfristig WTO-verträglich zu machen, wurde eine Lösung in den WPA gesucht.
Europarl v8

As the Commissioner said, assistance has been sought from the European Union since August.
Wie der Kommissar sagte, wurde die Europäische Union seit August um Hilfe gebeten.
Europarl v8

Agreement on an EU measure on Environmental Liability has been sought since the late 1980's.
Seit Ende der 80er Jahre wird eine Einigung über gemeinschaftliche Maßnahmen in der Umwelthaftung angestrebt.
TildeMODEL v2018