Übersetzung für "Has been sought" in Deutsch
The
bypass
has
been
sought
by
the
inhabitants
for
several
decades.
Die
Umgehung
wird
von
den
Einwohnern
seit
mehreren
Jahrzehnten
angestrebt.
Wikipedia v1.0
Input
to
the
review
has
been
sought
from
relevant
stakeholders.
Dazu
wurden
die
Beiträge
der
relevanten
Interessengruppen
eingeholt.
TildeMODEL v2018
Cooperation
has
been
sought
from
more
than
40
importers/retailers
and
two
consumer/trading
organisations.
Mehr
als
40
Einführer/Einzelhändler
und
zwei
Verbraucher-/Händlerorganisationen
wurden
um
Mitarbeit
gebeten.
DGT v2019
Cooperation
and
participation
by
the
local
population,
or
particular
social
groups
has
been
sought
in
relation
to
various
actions.
Für
verschiedene
Maßnahmen
wurde
die
Zusammenarbeit
und
Teilnahme
der
Bevölkerung
oderandererbestimmter
Gruppen
angestrebt.
EUbookshop v2
The
reason
for
this
has
been
sought
in
the
melt
portion
of
the
system
and
in
the
starting
polymer.
Die
Ursache
wurde
im
Schmelzeteil
der
Anlage
und
im
Ausgangspolymer
gesucht.
EuroPat v2
Their
opinion
has
not
been
sought
or
has
not
been
taken
into
consideration.
Ihre
Meinung
wurde
nicht
eingeholt
oder
nicht
in
Betracht
gezogen.
Europarl v8
The
Grail
has
often
been
sought
on
earth.
Vielfach
wurde
der
Gral
auf
Erden
gesucht.
ParaCrawl v7.1
For
centuries,
Sbrinz
cheese
has
been
sought
after
far
beyond
the
borders
of
Switzerland.
Der
Sbrinz
ist
seit
Jahrhunderten
weit
über
die
Schweizer
Landesgrenzen
hinaus
begehrt.
ParaCrawl v7.1
A
psychic
medium
has
been
sought
for
powerful
seances
and
general
guidance.
Ein
psychisches
Medium
wurde
für
leistungsstarke
Seancen
und
allgemeine
Anleitung
gesucht.
ParaCrawl v7.1
World
peace
has
been
the
long-sought
goal
of
many
generations.
Weltfriede
ist
das
lang
ersehnte
Ziel
vieler
Generationen
gewesen.
CCAligned v1
The
Portugieser
Chronograph
has
been
the
most
sought-after
model
in
the
Portugieser
family
since
1998.
Die
Portugieser
Chronograph
ist
seit
1998
das
begehrteste
Modell
der
Portugieser-Familie.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
the
EU-ACP
trade
relationship
WTO-compliant
in
the
long
term,
a
solution
has
been
sought
in
the
EPAs.
Um
die
EU-AKP-Handelsbeziehung
langfristig
WTO-verträglich
zu
machen,
wurde
eine
Lösung
in
den
WPA
gesucht.
Europarl v8
As
the
Commissioner
said,
assistance
has
been
sought
from
the
European
Union
since
August.
Wie
der
Kommissar
sagte,
wurde
die
Europäische
Union
seit
August
um
Hilfe
gebeten.
Europarl v8
Agreement
on
an
EU
measure
on
Environmental
Liability
has
been
sought
since
the
late
1980's.
Seit
Ende
der
80er
Jahre
wird
eine
Einigung
über
gemeinschaftliche
Maßnahmen
in
der
Umwelthaftung
angestrebt.
TildeMODEL v2018