Übersetzung für "Gyrating" in Deutsch
Whirls
twirl,
gyrating
balls
are
a
sweet
bump
into
the
spinal
cord.
Wirbel
zwirbeln,
kreisende
Bälle
sind
ein
süßer
Stoß
ins
Mark.
ParaCrawl v7.1
Each
gyrating
mass
is
connected
to
at
least
one
belt.
Jede
Schwungmasse
ist
mit
zumindest
einem
Riemen
verbunden.
EuroPat v2
The
gyrating
mass
is
thus
not
arranged
in
the
inner
space
of
the
housing.
Die
Schwungmasse
ist
also
nicht
im
Innenraum
des
Gehäuses
angeordnet.
EuroPat v2
The
rotary
drive
(10)
may
contain,
moreover,
one
or
more
gyrating
masses.
Der
Drehantrieb
(10)
kann
zudem
eine
oder
mehrere
Schwungmassen
beinhalten.
EuroPat v2
I
was
gyrating',
see,
takin'
care
business,
and
then
my
hip
went
out.
Ich
ließ
die
Hüfte
kreisen,
zog
wie
immer
meine
Show
durch,
als
es
passierte.
OpenSubtitles v2018
The
gyrating
mass
17
of
the
housing
10
is
connected
to
the
coupling
shaft
21
by
means
of
a
belt
24
.
Die
Schwungmasse
17
des
Gehäuses
10
ist
mittels
eines
Riemens
24
mit
der
Kopplungswelle
21
verbunden.
EuroPat v2
Pushing,
gyrating,
but
she
won’t
meet
me,
she
won’t
let
go.
Stoßend,
kreisend,
aber
sie
kommt
mir
nicht
entgegen,
sie
lässt
nicht
los.
ParaCrawl v7.1
Sensual
stroking,
happy
moans
of
pleasure,
gyrating
hips,
the
whole
gorgeous
she-bang.
Sinnliches
streicheln,
glücklich
Stöhnen
der
Freude,
kreisenden
Hüften,
die
gesamte
wunderschöne
She-Bang.
ParaCrawl v7.1
When
the
output
shaft
31
turns,
the
grinding
plate
45
executes
a
gyrating
motion
about
the
axis
32
with
the
radius
"e".
Bei
Drehung
der
Abtriebswelle
31
führt
der
Schleifteller
45
eine
kreisende
Bewegung
um
die
Achse
32
mit
dem
Radius
"e"
aus.
EuroPat v2
The
compressor
work
can
be
reduced
when
the
drive
of
the
compressor
is
provided
with
means
which
accepts
and
releases
energy,
for
instance,
in
the
form
of
a
gyrating
mass
which
stores
energy
during
backflow
of
the
gas
and
releases
energy
during
the
gas
transfer.
Die
Verdichterarbeit
kann
vermindert
werden,
wenn
der
Antrieb
des
Verdichters
mit
Energie
aufnehmenden
und
abgebenden
Mitteln,
beispielsweise
in
Form
einer
Schwungmasse
versehen
ist,
die
beim
Gasrückfluß
Energie
speichern
und
beim
Gastransport
abgeben.
EuroPat v2
Power
is
coupled
into
the
plasma
by
selecting
the
frequency
of
radiation
(25
—
55
MHz
on
JET)
to
be
equal
to
that
of
an
ion
species
gyrating
around
the
magnetic
field
lines
at
the
centre
of
the
plasma.
Die
Leistung
wird
in
das
Plasma
eingekoppelt,
in
dem
die
Frequenz
der
Wellen
(25
—
55
MHz
für
JET)
so
gewählt
wird,
daß
sie
der
Frequenz
einer
lonenart
entspricht,
mit
der
diese
um
die
Magnetfeldlinien
im
Plasmazentrum
kreist.
EUbookshop v2
The
device
has
at
least
one
mechanical
coupling
means
arranged
outside
the
inner
space,
wherein
the
gyrating
masses
are
coupled
to
one
another
by
way
of
the
at
least
one
mechanical
coupling
means.
Die
Vorrichtung
weist
zumindest
ein
ausserhalb
des
Innenraums
angeordnetes
mechanisches
Kopplungsmittel
auf,
wobei
die
Schwungmassen
mittels
des
zumindest
einen
mechanischen
Kopplungsmittels
miteinander
gekoppelt
sind.
EuroPat v2
The
belts
are
connected
to
the
gyrating
masses
of
the
housing
which
are
respectively
arranged
on
or
in
the
roof
and
on
or
in
the
floor.
Die
Riemen
sind
mit
den
auf
oder
im
dem
Dach
und
auf
oder
in
dem
Boden
jeweils
angeordneten
Schwungmassen
des
Gehäuses
verbunden.
EuroPat v2
If
the
rotatable
coupling
shaft
is
now
set
in
rotation,
this
rotation
is
transmitted
by
means
of
the
belts
to
the
gyrating
masses
of
the
housing,
with
the
result
that
they
are
driven
and
in
particular
set
in
rotation.
Wenn
nun
die
rotierbare
Kopplungswelle
in
Rotation
versetzt
wird,
so
wird
diese
Rotation
mittels
der
Riemen
auf
die
Schwungmassen
des
Gehäuses
übertragen,
sodass
diese
angetrieben
und
insbesondere
in
Rotation
versetzt
werden.
EuroPat v2
The
housing
has
at
least
one
respective
gyrating
mass
arranged
on
or
in
a
roof
and
on
or
in
a
floor
of
the
housing.
Das
Gehäuse
weist
jeweils
zumindest
eine
auf
oder
in
einem
Dach
und
auf
oder
in
einem
Boden
des
Gehäuses
angeordnete
Schwungmasse
auf.
EuroPat v2
The
two
belts
can
be
mounted
respectively
on
the
coupling
shaft,
in
particular
in
its
end
regions,
and
can
be
connected
to
respectively
one
of
the
gyrating
masses.
Beide
Riemen
sind
jeweils
an
der
Kopplungswelle,
insbesondere
in
deren
Endbereichen,
montierbar
und
mit
jeweils
einer
der
Schwungmassen
verbindbar.
EuroPat v2
The
housing
10
has
a
covering
26
under
which
there
is
situated
a
gyrating
mass
which,
however,
is
not
arranged
in
the
inner
space
of
the
housing.
Das
Gehäuse
10
weist
eine
Abdeckung
26
auf,
unter
der
sich
eine
Schwungmasse
befindet,
welche
jedoch
nicht
im
Innenraum
des
Gehäuses
angeordnet
ist.
EuroPat v2