Übersetzung für "Guard plate" in Deutsch
If
desired,
this
guard
plate
itself
can
be
of
hard
metal.
Ggf.
kann
diese
Schutzplatte
selbst
aus
Hartmetall
bestehen.
EuroPat v2
Install
the
guard
plate
niched
on
the
left
side
inside
the
trunk
lid.
Das
Schutzblech
wird
in
die
Nische
links
im
Kofferraum
montiert.
ParaCrawl v7.1
The
guard
plate
may
be
selected,
for
example,
from
chalcogenide
glass
and
sapphire
glass.
Die
Schutzscheibe
kann
beispielsweise
ausgewählt
werden
aus
Chalkogenidglas
oder
Saphirglas.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
the
apparatus
according
to
the
invention
additionally
comprises
a
guard
plate.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
umfasst
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
zusätzlich
eine
Schutzscheibe.
EuroPat v2
In
this
case,
the
screen
is
arranged
between
the
radiation
source
and
the
guard
plate.
Hierbei
ist
die
Blende
zwischen
der
Strahlungsquelle
und
der
Schutzscheibe
angeordnet.
EuroPat v2
This
protecting
guard
plate
under
the
engine
is
really
worth
its
name.
Diese
Schutzplatte
unter
dem
Motor
hat
ihren
Namen
wirklich
verdient.
ParaCrawl v7.1
The
guard
plate
prevents
direct
contact
of
the
heated
screen
with
the
polymeric
powder
particles.
Die
Schutzscheibe
verhindert
einen
direkten
Kontakt
von
der
erhitzten
Blende
mit
den
polymeren
Pulverpartikeln.
EuroPat v2
The
sensors
76
are
fastened
to
the
guard
plate
69
by
means
of
a
common,
first
retaining
element
77
.
Die
Sensoren
76
sind
mittels
eines
gemeinsamen,
ersten
Halteelements
77
am
Schutzblech
69
befestigt.
EuroPat v2
The
small
on-board
unit,
the
transmission
unit,
is
installed
on
the
lower
frame,
under
a
guard
plate.
Die
kleine
Onboard-Unit,
die
Funkeinheit,
ist
unter
einem
Schutzblech
unten
am
Rahmen
verbaut.
ParaCrawl v7.1
The
first
sheet
of
a
column
is
pushed
onto
the
guard
plate
of
a
lead
transporter
25
until
it
hits
against
the
back
wall
7
of
the
stacking
table
5.
Der
erste
Bogen
einer
Kolonne
wird
auf
die
Schutzplatte
35
eines
Vorlauftransporteurs
25
geschoben,
bis
er
gegen
die
Rückwand
7
des
Stapeltisches
5
stößt.
EuroPat v2
The
follow-up
transporter
26
has
also
two
supporting
arms
33
adjacent
to
each
other
which
also
hold
a
guard
plate
33'
and
which
are
each
fastened
on
a
chain
30
in
the
same
manner
as
arms
34.
Der
Nachlauftransporteur
26
weist
ebenfalls
zwei
Tragarme
33
nebeneinander
auf,
die
auch
eine
Schutzplatte
35
haltern
und
je
an
einer
Kette
30
in
gleicher
Weise
wie
die
Arme
34
befestigt
sind.
EuroPat v2
For
example,
it
is
possible
to
use
the
guard
plate
according
to
the
second
exemplary
embodiment
also
in
the
first
exemplary
embodiment
and
vice
versa.
Beispielaweise
soll
es
möglich
sein,
das
Schutzblech
nach
dem
zweiten
Ausführungsbeispiel
auch
beim
ersten
Ausführungsbeispiel
zu
verwenden
und
umgekehrt.
EuroPat v2
Finally,
it
may
be
provided
in
accordance
with
the
invention
that
the
curved
hand
grip
carries,
in
the
region
of
the
middle
of
its
length,
a
guard
plate
parallel
to
the
clamping
face
of
the
clamping
jaw
and
upwardly
protruding
beyond
the
curved
hand
grip.
Schließlich
ist
nach
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
der
Griffbügel
im
Bereich
seiner
Längsmitte
eine
zur
Spannfläche
der
Spannbacke
parallele
Schutzscheibe
tägt,
die
den
Griffbügel
nach
oben
überrragt.
EuroPat v2
Such
a
guard
plate,
which
preferably
consists
of
transparent
material,
forms
an
automatic
protective
device
which
prevents
the
curved
hand
grip
from
being
grasped
at
all
in
the
region
of
the
saw
band,
thus
in
the
region
dangerous
to
the
operator,
without
on
the
other
hand
a
hindrance
being
thereby
caused
with
regard
to
the
visibility
of
the
working
region
of
the
vertical
band
saw.
Eine
solche
Schutzscheibe,
die
vorzugsweise
aus
durchsichtigem
Material
besteht,
bildet
eine
automatische
Schutzvorrichtung,
die
verhindert,
daß
der
Griffbügel
im
Bereich
des
Sägebandes,
damit
also
im
für
die
Bedienungsperson
gefährlichen
Bereich
überhaupt
angefaßt
wird,
ohne
daß
andererseits
dadurch
eine
Behinderung
bezüglich
der
Übersichtlichkeit
des
Arbeitsbereiches
der
Vertikalbandsäge
gegeben
ist.
EuroPat v2
In
order
so
far
as
possible
for
clinker
falling
down
through
the
cooling
grate
to
be
kept
away
from
the
region
of
the
labyrinth
seal
12,
a
guard
plate
19
is
provided
above
the
driving
shaft
4
(i.e.
above
the
part
of
thelabyrinth
seal
12
located
in
the
interior
2
of
the
cooler
housing
1).
Um
durch
den
Kühlrost
herabfallenden
Klinker
möglichst
aus
dem
Bereich
der
Labyrinthdichtung
12
fernzuhalten,
ist
oberhalb
der
Antriebsachse
4
(d.h.
über
dem
im
Innenraum
2
des
Kühlergehäuses
1
befindlichen
Teil
der
Labyrinthdichtung
12)
ein
Schutzblech
19
vorgesehen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
inventive
guard
plate
can
also
be
used
in
designs
in
which
the
locking
member
can
be
locked
in
the
swung-up
position
on
the
heel
holder.
Ferner
kann
das
erfindungsgemäße
Schutzblech
bei
Ausführungen
verwendet
werden,
bei
denen
das
Rastglied
in
der
hochgeschwenkten
Lage
am
Fersenhalter
verrastbar
ist.
EuroPat v2
According
to
a
further
characteristic
of
the
invention,
the
guard
plate
has
in
the
section
which
follows
the
free
end
at
least
one,
preferably
two
ribs
which
extend
in
transverse
direction
and
which
are
constructed
for
example
as
upstanding
bulges.
Gemäß
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
weist
das
Schutzblech
in
dem
an
das
freie
Ende
anschließenden
Abschnitt
mindestens
eine,vorzugsweise
zwei
in
Querrichtung
verlaufende,
beispielsweise
als
Ausbuchtungen
ausgebildete
Rippen
auf.
EuroPat v2