Übersetzung für "Ground bearing" in Deutsch

The runner body and the two cover plates are preferably of steel and have hardened and ground bearing faces.
Der zylindrische Laufkörper und die beiden Deckplatten sind insbesondere aus Stahl mit gehärteten und geschliffenen Laufflächen.
EuroPat v2

The shaft end 111 possesses a flat ground bearing surface 115, which is coated with polyimide.
Das Schaffende 111 besitzt eine plangeschliffene Lagerfläche 115, die mit Polyimid beschichtet ist.
EuroPat v2

Hereby, when mounting above ground usually bearing plates are placed underneath the rail 300 .
Dabei kommen bei der Montage über Flur üblicherweise Unterlegeplatten unter der Schiene 300 zum Einsatz.
EuroPat v2

However, the main advantage is that the tractor with the thrust unit has a very large ground-bearing surface.
Der grosse Vorteil liegt aber darin, dass der Schlepper mit Schubaggregat eine sehr grosse Bodenauflagefläche bekommt.
EuroPat v2

The thrust unit can take up the increased weight loading which would otherwise fall on the rear wheels and, as a result of the large ground bearing surface of the thrust unit together with the fact that it is driven together with the engine power of the tractor, the result is an enormously high tractive effort without slip and with minimum soil pressure.
Das neuartige Schubaggregat kann die steigende Gewichtsbelastung aufnehmen, welche sonst auf die Hinterräder fallen würde, und erbringt dank seiner grossen Bodenauflagefläche und dadurch, dass es mit Motorleistung angetrieben ist, mit dem Schlepper zusammen eine enorm hohe Zugleistung ohne Schlupf bei kleinstem Bodendruck.
EuroPat v2

Each of these compound slide rests requires separate activation for the entire grinding process and continuous monitoring and correction according to real-time data, acquired via measuring heads, about the roundness and dimensions of the ground bearing.
Jeder dieser Kreuzschlitten erfordert eine separate Ansteuerung für den gesamten Schleifvorgang und eine ständige Überwachung und Korrektur nach Maßgabe von über Messköpfe ermittelten Echtzeit-Daten bezüglich der Rundheit und des Maßes des geschliffenen Lagers.
EuroPat v2

Along one tunnel alignment to be excavated, the variable ground can change from stable rock to soft water-bearing ground and vice versa, for example, on longer sections.
Innerhalb einer aufzufahrenden Tunneltrasse kann der Boden entlang längerer Passagen beispielsweise von standfestem Gestein zu weichem, wasserführendem Lockergestein und umgekehrt wechseln.
ParaCrawl v7.1

In another embodiment of the axial bearing, in which the bearing plate is comprised of polyimide, the shaft end 111, that is, its flat ground bearing surface 115, is coated with silicon carbide.
Bei einer anderen Ausgestaltung des Axiallagers, bei der die Lagerplatte aus Polyimid besteht, ist das Schaffende 111, bzw. dessen plangeschliffene Lagerfläche 115 mit Siliziumkarbid beschichtet.
EuroPat v2

The steady rest with its CNC infeed axis is also designed so that it can be driven far enough against the supporting bearing point and/or the workpiece to be supported for the support position to correspond to the end position of the infeed, so that the steady rest abuts a fully ground bearing point or a fully ground shaft part.
Weiter vorzugsweise ist die Lünette mit ihrer CNC-Zustellachse so ausgebildet, dass sie so weit an die zu stützende Lagerstelle bzw. das zu stützende Werkstück gefahren werden kann, dass die Abstützposition einer Endposition der Zustellung entspricht, so dass die Lünette an einer fertiggeschliffenen Lagerstelle oder einem fertiggeschliffenen Wellenteil anliegt.
EuroPat v2

The rail can be mounted above ground or below ground, wherein during the mounting above ground usually bearing plates are placed underneath the rail.
Die Schiene lässt sich dabei über Flur oder unter Flur montieren, wobei bei der Montage über Flur üblicherweise Unterlegeplatten unter der Schiene zum Einsatz kommen.
EuroPat v2

As regards the term “ground” for a bearing support which is at least close to the ground, reference can be made to a reference surface which corresponds, for example, to the earth's surface or ground 100 (see FIG. 5), whether on land or at sea.
Hinsichtlich des Begriffs "Boden" für eine zumindest bodennahe Lagerung kann dabei Bezug genommen sein auf eine Bezugsfläche, die z.B. der Erdoberfläche bzw. Erdboden 100 entspricht (siehe Figur 5), sei es das Festland oder die See.
EuroPat v2

This means that, although the final dimension at the bearing point that is still to be ground has not been reached, the steady rest nevertheless touches the just ground bearing point in a supporting way while it is being ground, with the prism, i.e., the steady rest arm with the prism, being tracked to its finished dimension during the grinding operation while the bearing point is simultaneously being ground and supported.
Das bedeutet, dass die Lünette während des Schleifens, obwohl das Endmaß an der zu schleifenden Lagerstelle noch nicht erreicht ist, dennoch stützend an dieser gerade geschliffenen Lagerstelle angreift, wobei während des Schleifens unter gleichzeitigem Abstützen der Lagerstelle das Prisma, d.h. der Lünettenarm mit dem Prisma, mit den Stützteilen bis zum Fertigmaß nachgeführt wird.
EuroPat v2

Furthermore, it is important that the roundness, produced at the finish-ground rod bearing 5, of the bearing point can be checked.
Wichtig ist es weiterhin, dass die am fertiggeschliffenen Hublager 5 entstandene Rundheit der Lagerstelle nachgeprüft werden kann.
EuroPat v2

It is thus possible to ensure that, once the displacement distance has been covered, the load has been raised up fully from the ground, or the bearing surface, and acts on the lifting devices.
Dadurch kann sichergestellt werden, dass nach Durchlaufen des Verfahrweges die Last vollständig vom Boden oder der Auflagefläche abgehoben ist und auf die Hubvorrichtungen wirkt.
EuroPat v2

Since the grinding wheel is dressed such that its contour after dressing coincides with the workpiece final contour 32 to be ground, the bearing bush can be ground completely both on the circumferential area and on the planar surfaces using a single plunge-grinding process on three grinding areas simultaneously.
Da die Schleifscheibe so abgerichtet ist, dass ihre Kontur nach dem Abrichten der zu schleifenden Werkstück-Endkontur 32 entspricht, kann die Lagerstelle komplett sowohl am Umfangsbereich als auch an den Planflächen durch einen einzigen Einstechschleifvorgang an drei Schleifbereichen gleichzeitig geschliffen werden.
EuroPat v2