Übersetzung für "Ground bearing" in Deutsch
The
runner
body
and
the
two
cover
plates
are
preferably
of
steel
and
have
hardened
and
ground
bearing
faces.
Der
zylindrische
Laufkörper
und
die
beiden
Deckplatten
sind
insbesondere
aus
Stahl
mit
gehärteten
und
geschliffenen
Laufflächen.
EuroPat v2
The
shaft
end
111
possesses
a
flat
ground
bearing
surface
115,
which
is
coated
with
polyimide.
Das
Schaffende
111
besitzt
eine
plangeschliffene
Lagerfläche
115,
die
mit
Polyimid
beschichtet
ist.
EuroPat v2
Hereby,
when
mounting
above
ground
usually
bearing
plates
are
placed
underneath
the
rail
300
.
Dabei
kommen
bei
der
Montage
über
Flur
üblicherweise
Unterlegeplatten
unter
der
Schiene
300
zum
Einsatz.
EuroPat v2
However,
the
main
advantage
is
that
the
tractor
with
the
thrust
unit
has
a
very
large
ground-bearing
surface.
Der
grosse
Vorteil
liegt
aber
darin,
dass
der
Schlepper
mit
Schubaggregat
eine
sehr
grosse
Bodenauflagefläche
bekommt.
EuroPat v2
The
thrust
unit
can
take
up
the
increased
weight
loading
which
would
otherwise
fall
on
the
rear
wheels
and,
as
a
result
of
the
large
ground
bearing
surface
of
the
thrust
unit
together
with
the
fact
that
it
is
driven
together
with
the
engine
power
of
the
tractor,
the
result
is
an
enormously
high
tractive
effort
without
slip
and
with
minimum
soil
pressure.
Das
neuartige
Schubaggregat
kann
die
steigende
Gewichtsbelastung
aufnehmen,
welche
sonst
auf
die
Hinterräder
fallen
würde,
und
erbringt
dank
seiner
grossen
Bodenauflagefläche
und
dadurch,
dass
es
mit
Motorleistung
angetrieben
ist,
mit
dem
Schlepper
zusammen
eine
enorm
hohe
Zugleistung
ohne
Schlupf
bei
kleinstem
Bodendruck.
EuroPat v2
Each
of
these
compound
slide
rests
requires
separate
activation
for
the
entire
grinding
process
and
continuous
monitoring
and
correction
according
to
real-time
data,
acquired
via
measuring
heads,
about
the
roundness
and
dimensions
of
the
ground
bearing.
Jeder
dieser
Kreuzschlitten
erfordert
eine
separate
Ansteuerung
für
den
gesamten
Schleifvorgang
und
eine
ständige
Überwachung
und
Korrektur
nach
Maßgabe
von
über
Messköpfe
ermittelten
Echtzeit-Daten
bezüglich
der
Rundheit
und
des
Maßes
des
geschliffenen
Lagers.
EuroPat v2
Along
one
tunnel
alignment
to
be
excavated,
the
variable
ground
can
change
from
stable
rock
to
soft
water-bearing
ground
and
vice
versa,
for
example,
on
longer
sections.
Innerhalb
einer
aufzufahrenden
Tunneltrasse
kann
der
Boden
entlang
längerer
Passagen
beispielsweise
von
standfestem
Gestein
zu
weichem,
wasserführendem
Lockergestein
und
umgekehrt
wechseln.
ParaCrawl v7.1
In
another
embodiment
of
the
axial
bearing,
in
which
the
bearing
plate
is
comprised
of
polyimide,
the
shaft
end
111,
that
is,
its
flat
ground
bearing
surface
115,
is
coated
with
silicon
carbide.
Bei
einer
anderen
Ausgestaltung
des
Axiallagers,
bei
der
die
Lagerplatte
aus
Polyimid
besteht,
ist
das
Schaffende
111,
bzw.
dessen
plangeschliffene
Lagerfläche
115
mit
Siliziumkarbid
beschichtet.
EuroPat v2
The
steady
rest
with
its
CNC
infeed
axis
is
also
designed
so
that
it
can
be
driven
far
enough
against
the
supporting
bearing
point
and/or
the
workpiece
to
be
supported
for
the
support
position
to
correspond
to
the
end
position
of
the
infeed,
so
that
the
steady
rest
abuts
a
fully
ground
bearing
point
or
a
fully
ground
shaft
part.
Weiter
vorzugsweise
ist
die
Lünette
mit
ihrer
CNC-Zustellachse
so
ausgebildet,
dass
sie
so
weit
an
die
zu
stützende
Lagerstelle
bzw.
das
zu
stützende
Werkstück
gefahren
werden
kann,
dass
die
Abstützposition
einer
Endposition
der
Zustellung
entspricht,
so
dass
die
Lünette
an
einer
fertiggeschliffenen
Lagerstelle
oder
einem
fertiggeschliffenen
Wellenteil
anliegt.
EuroPat v2
The
rail
can
be
mounted
above
ground
or
below
ground,
wherein
during
the
mounting
above
ground
usually
bearing
plates
are
placed
underneath
the
rail.
Die
Schiene
lässt
sich
dabei
über
Flur
oder
unter
Flur
montieren,
wobei
bei
der
Montage
über
Flur
üblicherweise
Unterlegeplatten
unter
der
Schiene
zum
Einsatz
kommen.
EuroPat v2
As
regards
the
term
“ground”
for
a
bearing
support
which
is
at
least
close
to
the
ground,
reference
can
be
made
to
a
reference
surface
which
corresponds,
for
example,
to
the
earth's
surface
or
ground
100
(see
FIG.
5),
whether
on
land
or
at
sea.
Hinsichtlich
des
Begriffs
"Boden"
für
eine
zumindest
bodennahe
Lagerung
kann
dabei
Bezug
genommen
sein
auf
eine
Bezugsfläche,
die
z.B.
der
Erdoberfläche
bzw.
Erdboden
100
entspricht
(siehe
Figur
5),
sei
es
das
Festland
oder
die
See.
EuroPat v2
This
means
that,
although
the
final
dimension
at
the
bearing
point
that
is
still
to
be
ground
has
not
been
reached,
the
steady
rest
nevertheless
touches
the
just
ground
bearing
point
in
a
supporting
way
while
it
is
being
ground,
with
the
prism,
i.e.,
the
steady
rest
arm
with
the
prism,
being
tracked
to
its
finished
dimension
during
the
grinding
operation
while
the
bearing
point
is
simultaneously
being
ground
and
supported.
Das
bedeutet,
dass
die
Lünette
während
des
Schleifens,
obwohl
das
Endmaß
an
der
zu
schleifenden
Lagerstelle
noch
nicht
erreicht
ist,
dennoch
stützend
an
dieser
gerade
geschliffenen
Lagerstelle
angreift,
wobei
während
des
Schleifens
unter
gleichzeitigem
Abstützen
der
Lagerstelle
das
Prisma,
d.h.
der
Lünettenarm
mit
dem
Prisma,
mit
den
Stützteilen
bis
zum
Fertigmaß
nachgeführt
wird.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
important
that
the
roundness,
produced
at
the
finish-ground
rod
bearing
5,
of
the
bearing
point
can
be
checked.
Wichtig
ist
es
weiterhin,
dass
die
am
fertiggeschliffenen
Hublager
5
entstandene
Rundheit
der
Lagerstelle
nachgeprüft
werden
kann.
EuroPat v2
It
is
thus
possible
to
ensure
that,
once
the
displacement
distance
has
been
covered,
the
load
has
been
raised
up
fully
from
the
ground,
or
the
bearing
surface,
and
acts
on
the
lifting
devices.
Dadurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
nach
Durchlaufen
des
Verfahrweges
die
Last
vollständig
vom
Boden
oder
der
Auflagefläche
abgehoben
ist
und
auf
die
Hubvorrichtungen
wirkt.
EuroPat v2
Since
the
grinding
wheel
is
dressed
such
that
its
contour
after
dressing
coincides
with
the
workpiece
final
contour
32
to
be
ground,
the
bearing
bush
can
be
ground
completely
both
on
the
circumferential
area
and
on
the
planar
surfaces
using
a
single
plunge-grinding
process
on
three
grinding
areas
simultaneously.
Da
die
Schleifscheibe
so
abgerichtet
ist,
dass
ihre
Kontur
nach
dem
Abrichten
der
zu
schleifenden
Werkstück-Endkontur
32
entspricht,
kann
die
Lagerstelle
komplett
sowohl
am
Umfangsbereich
als
auch
an
den
Planflächen
durch
einen
einzigen
Einstechschleifvorgang
an
drei
Schleifbereichen
gleichzeitig
geschliffen
werden.
EuroPat v2