Übersetzung für "Grievance procedure" in Deutsch
Secondly,
there
is
an
explicit
acknowledgement
that
the
grievance
procedure
is
open
to
employees
alleging
racial
harassment,
with
all
due
attention
to
the
need
for
maximum
Zweitens
wird
explizit
anerkannt,
daß
Beschwerdeverfahren
allen
Mitarbeitern
offenstehen,
die
Beschwerden
über
rassistische
Schikanen
vorzubringen
haben,
wobei
der
Notwendigkeit
höchster
Vertraulichkeit
angemessen
Rechnung
getragen
wird.
EUbookshop v2
The
agreement
between
Tannoy
Products
Ltd.
and
MATSA
covers
the
terms
of
recognition;
the
general
principles
of
security,
fairness,
individual
fulfilment
and
involvement;
the
facilities
for
shop
stewards;
the
grievance
procedure
and
the
disciplinary
procedure.
Das
Abkommen
zwischen
Tannoy
und
MATSA
umfaßt
die
Bedingungen
der
Anerkennung,
die
allgemeinen
Prinzipien
der
Sicherheit,
Fairneß,
der
persönlichen
Zufriedenheit
und
Teilnahme
der
Arbeiter,
die
Einrichtungen
für
Vertrauensleute,
die
Beschwerdeverfahren
und
das
Disziplinarverfahren.
EUbookshop v2
Basically
violated
and
vandalized.
Our
grievance
procedure
is
a
running
joke
with
the
guards
who
know
that
unless
a
Captain
or
higher
witness
misconduct,
they
can
get
away
with
whatever
they
want.
Unsere
Beschwerdeprozedur
ist
ein
sich
ständig
wiederholender
Witz
mit
den
Wärtern,
die
wissen,
daß
sie
solange
mit
allem
davonkommen,
was
sie
wollen,
solange
nicht
ein
Capitain
oder
anderer
höherer
Beamter
ihr
Fehlverhalten
beobachtet
hat.
ParaCrawl v7.1
It
has
called
on
the
government
to
abolish
the
system
of
exit
permits,
to
put
in
place
a
minimum
wage
to
end
the
race-based
wage
differences,
to
allow
workers
representation,
to
eliminate
contract
substitution
and
to
put
in
place
a
grievance
procedure
to
settle
disputes.
Er
hat
die
Regierung
aufgefordert,
das
System
der
Ausreisegenehmigungen
abzuschaffen,
einen
Mindestlohn
einzuführen,
um
die
auf
der
Rassenzugehörigkeit
basierenden
Lohnunterschiede
zu
beenden,
eine
Arbeitnehmervertretung
zuzulassen,
den
Austausch
der
Arbeitsverträge
zu
unterbinden
und
ein
Beschwerdeverfahren
für
die
Beilegung
von
Konflikten
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
Our
grievance
procedure
is
a
running
joke
with
the
guards
who
know
that
unless
a
Captain
or
higher
witness
misconduct,
they
can
get
away
with
whatever
they
want.
Unsere
Beschwerdeprozedur
ist
ein
sich
ständig
wiederholender
Witz
mit
den
Wärtern,
die
wissen,
daß
sie
solange
mit
allem
davonkommen,
was
sie
wollen,
solange
nicht
ein
Capitain
oder
anderer
höherer
Beamter
ihr
Fehlverhalten
beobachtet
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Hospital
Authority
has
refused
to
negotiate
with
the
trade
union
over
the
grievance
procedure.
British
Airlines
in
Hong
Kong
has
also
refused
to
open
a
dialogue
with
unions.
Die
Krankenhausbehörde
hat
Verhandlungen
mit
der
Gewerkschaft
über
das
Beschwerdeverfahren
verweigert,
und
British
Airlines
hat
in
Hongkong
den
Beginn
eines
Dialogs
mit
den
Gewerkschaften
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
Employment
contract
continues
during
period
of
parental
leave,
although
only
certain
terms
and
conditions
relating
to
termination,
redundancy
and
discipline
and
grievance
procedures
will
apply.
Der
Arbeitsvertrag
bleibt
während
des
Elternurlaubs
fortbestehen,
obwohl
nur
gewisse
Bedingungen
in
Bezug
auf
Vertragskündigung,
Entlassung
sowie
Disziplinar-
und
Beschwerdeverfahren
gültig
sind.
TildeMODEL v2018
The
termination
came
after
the
union
engaged
in
negotiations
over
issues
such
as
benefits,
work
schedules,
and
grievance
procedures.
Die
Entlassungen
erfolgten
im
Anschluss
an
Verhandlungen
mit
der
Gewerkschaft
über
Themen
wie
Zusatzleistungen,
Dienstpläne
und
Beschwerdeverfahren.
ParaCrawl v7.1