Übersetzung für "Grief" in Deutsch

The grief and human suffering behind these figures is immeasurable.
Die Trauer und das menschliche Leid hinter diesen Zahlen sind unermeßlich.
Europarl v8

She felt leaden herself, but the weight of his grief surprised her.
Sie fühlte sich ebenfalls bleiern, aber die Wucht seiner Trauer überraschte sie.
WMT-News v2019

Amidst rubble and grief, life goes on.
Inmitten von Trümmern und Trauer geht das Leben weiter.
GlobalVoices v2018q4

My body is numb with grief.
Mein Körper ist starr vor Kummer.
TED2013 v1.1

Humans not only can feel grief, we create an awful lot of it.
Menschen können Trauer empfinden, aber auch sehr viel davon verursachen.
TED2020 v1

It helps him when he is overwhelmed with grief and despair.
Es hilft ihm, wenn er von Trauer und Verzweiflung übermannt wird.
TED2020 v1

And just like that, I was invited to show up authentically to my grief and pain.
So einfach wurde ich angeregt meiner Trauer und meinem Schmerz glaubhaft entgegenzutreten.
TED2020 v1

As to my own will or conscience, impassioned grief had trampled one and stifled the other.
Leidenschaftlicher Kummer hatte meinen eigenen Willen vernichtet und mein Gewissen zum Schweigen gebracht.
Books v1

The Harpers, and Aunt Polly's family, were being put into mourning, with great grief and many tears.
Harpers und Tante Pollys Familie waren in Trauer und Kummer und vielen Tränen.
Books v1

Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment.
Hier ist Verletzlichkeit, Trauer, Scham, Angst, Enttäuschung --
TED2020 v1

Acceptance is knowing that grief is a raging river.
Akzeptanz bedeutet zu wissen, dass Trauer ein reißender Fluss ist.
TED2020 v1

I had to tend to my own rage and grief first.
Ich musste mich zuerst um meine eigene Wut und Trauer kümmern.
TED2020 v1

Grief is the price of love.
Trauer ist der Preis der Liebe.
TED2020 v1