Übersetzung für "Grief" in Deutsch
The
grief
and
human
suffering
behind
these
figures
is
immeasurable.
Die
Trauer
und
das
menschliche
Leid
hinter
diesen
Zahlen
sind
unermeßlich.
Europarl v8
She
felt
leaden
herself,
but
the
weight
of
his
grief
surprised
her.
Sie
fühlte
sich
ebenfalls
bleiern,
aber
die
Wucht
seiner
Trauer
überraschte
sie.
WMT-News v2019
Amidst
rubble
and
grief,
life
goes
on.
Inmitten
von
Trümmern
und
Trauer
geht
das
Leben
weiter.
GlobalVoices v2018q4
My
body
is
numb
with
grief.
Mein
Körper
ist
starr
vor
Kummer.
TED2013 v1.1
Humans
not
only
can
feel
grief,
we
create
an
awful
lot
of
it.
Menschen
können
Trauer
empfinden,
aber
auch
sehr
viel
davon
verursachen.
TED2020 v1
It
helps
him
when
he
is
overwhelmed
with
grief
and
despair.
Es
hilft
ihm,
wenn
er
von
Trauer
und
Verzweiflung
übermannt
wird.
TED2020 v1
And
just
like
that,
I
was
invited
to
show
up
authentically
to
my
grief
and
pain.
So
einfach
wurde
ich
angeregt
meiner
Trauer
und
meinem
Schmerz
glaubhaft
entgegenzutreten.
TED2020 v1
As
to
my
own
will
or
conscience,
impassioned
grief
had
trampled
one
and
stifled
the
other.
Leidenschaftlicher
Kummer
hatte
meinen
eigenen
Willen
vernichtet
und
mein
Gewissen
zum
Schweigen
gebracht.
Books v1
The
Harpers,
and
Aunt
Polly's
family,
were
being
put
into
mourning,
with
great
grief
and
many
tears.
Harpers
und
Tante
Pollys
Familie
waren
in
Trauer
und
Kummer
und
vielen
Tränen.
Books v1
Here's
vulnerability,
here's
grief,
here's
shame,
here's
fear,
here's
disappointment.
Hier
ist
Verletzlichkeit,
Trauer,
Scham,
Angst,
Enttäuschung
--
TED2020 v1
Acceptance
is
knowing
that
grief
is
a
raging
river.
Akzeptanz
bedeutet
zu
wissen,
dass
Trauer
ein
reißender
Fluss
ist.
TED2020 v1
I
had
to
tend
to
my
own
rage
and
grief
first.
Ich
musste
mich
zuerst
um
meine
eigene
Wut
und
Trauer
kümmern.
TED2020 v1
Grief
is
the
price
of
love.
Trauer
ist
der
Preis
der
Liebe.
TED2020 v1