Übersetzung für "Great moderation" in Deutsch

This was the short-lived era of the so-called Great Moderation.
Dies war die kurzlebige Ära der sogenannten „großen Mäßigung“.
News-Commentary v14

This is why Ben Bernanke’s speech was entitled, fittingly, “The Great Moderation”.
Der Titel der Rede Ben Bernankes lautete dementsprechend auch “The Great Moderation”.
ParaCrawl v7.1

The directive contains certain safeguards and Parliament has added certain others, trying with great moderation and deliberation to balance the need for flexibility in business against due regard owed to the general interest.
Die Richtlinie enthält bestimmte Sicherheitsvorkehrungen, und zusätzlich vom Parlament eingebrachte Vorkehrungen sollen sehr maßvoll und mit großer Besonnenheit gleichzeitig der notwendigen Flexibilität im Geschäftsleben und dem allgemeinen Interesse Rechnung tragen.
Europarl v8

In the staffing policy of the official bodies, great moderation has been observed, which meant that staff increases were less than in the previous five-year period.
In der Personalpolitik der Institutionen wurde große Zurückhaltung geübt, das heißt, die Personalaufstockungen fielen geringer als im vergangenen Fünfjahreszeitraum aus.
Europarl v8

I do think, though, that it makes a great deal of sense to proceed with great moderation when it comes to changing this House’s Rules of Procedure, and it is for that reason that my Group has tabled an amendment on the subject.
Allerdings halte ich es für sehr sinnvoll, bei der Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments sehr maßvoll vorzugehen – und deswegen hat meine Fraktion auch einen entsprechenden Änderungsantrag gestellt.
Europarl v8

Mr President, we have already had the opportunity to hear many of our fellow Members emphasise the importance of the discharge device in the context of the budgetary procedure and the powers of this Parliament, and so I shall refrain from repeating these words, but I should also like to say that great power must be matched by serious consideration and great moderation in its use.
Herr Präsident, wir hatten bereits Gelegenheit, von vielen unserer Kollegen zu hören, wie wichtig eine Entlastung im Zusammenhang mit dem Haushaltsverfahren und den Befugnissen dieses Parlaments ist, sodass ich davon Abstand nehme, jetzt noch einmal dasselbe zu sagen, möchte aber doch anmerken, dass große Macht nur im Verein mit ernsthafter Überlegung und starker Mäßigung eingesetzt werden darf.
Europarl v8

The revolt made little progress in the years of the “Great Moderation” of the 2000s, but was revived following the 2008 crisis.
In den Jahren der „Großen Mäßigung“ am Anfang des neuen Jahrtausends machte die Revolte wenig Fortschritte, erfuhr aber nach der Krise des Jahres 2008 eine Wiederbelebung.
News-Commentary v14

The so-called “Great Moderation” lulled many policymakers into a false sense of security about their ability to manage the economy and deal with financial crises.
Die sogenannte „Große Mäßigung“ wiegte viele politische Entscheidungsträger in falscher Sicherheit, was ihre Fähigkeit betraf, die Wirtschaft zu lenken und mit Finanzkrisen fertigzuwerden.
News-Commentary v14

But, as the Great Moderation metastasized into the Great Recession, fatal flaws in conventional thinking came to light.
Doch als die Große Mäßigung zur Großen Rezession entartete, traten fatale Fehler in der konventionellen Denkweise zutage.
News-Commentary v14

Simply put, most Americans didn’t share in what many called the Great Moderation, but was really the Mother of All Bubbles.
Einfach ausgedrückt, hatten die meisten Amerikaner keinen Anteil an dem, was viele als Great Moderation bezeichneten, aber tatsächlich der Ursprung aller Spekulationsblasen war.
News-Commentary v14

The last decade – until the collapse of Lehman Brothers in September 2008 – was known as the Great Moderation, a period of low inflation and strong growth that reflected major new developments, such as global integration of emerging markets and major central banks’ adoption of inflation-targeting regimes during the 1990’s.
Das letzte Jahrzehnt – vor dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 – war als “Große Mäßigung” bekannt, ein Zeitraum niedriger Inflation und starken Wachstums, der von neuen Entwicklungen wie der globalen Integration der Schwellenländer und der Einführung von Inflationskontrolle durch führende Notenbanken während der 1990er Jahre geprägt war.
News-Commentary v14

During the pre-crisis Great Moderation, restraining lending through regulatory tools probably would have worked, because it was unlikely to push the economy into deflation, as hiking interest rates would have done.
Während der Großen Mäßigung vor der Krise hätte die Drosselung der Kreditvergabe über Regulierungsmaßnahmen funktioniert, da sie die Wirtschaft im Gegensatz zu Zinserhöhungen wahrscheinlich nicht in die Deflation getrieben hätte.
News-Commentary v14

Essentially, the world witnessed a large positive productivity shock emanating from the emerging markets, which accelerated world growth while reinforcing disinflationary pressures that had already been set in motion by the so-called Great Moderation in business-cycle volatility.
In erster Linie sind diese Schwellenländer für einen enormen positiven Produktivitätsschock verantwortlich, der das weltweite Wachstum in die Höhe trieb und gleichzeitig den Deflationsdruck verstärkte, der bereits vorher durch die so genannte Große Mäßigung innerhalb der Volatilität der Unternehmenszyklen aufgebaut wurde.
News-Commentary v14

After all, their histories – and certainly during what was mislabeled as the “Great Moderation” between 1980 and 2008– have been predominantly cyclical.
Schließlich ist die Geschichte dieser Länder – und insbesondere das Geschehen während der Zeit zwischen 1980 und 2008, die fälschlicherweise als „Great Moderation“, als Zeit der großen Mäßigung bezeichnet wurde – vorwiegend zyklisch verlaufen.
News-Commentary v14

With politicians struggling to respond to the crisis, economic pundits were left wondering whether the “Great Moderation” of low business-cycle volatility since the 1980s was turning into another Great Depression.
Die Politik tat sich schwer, auf die Krise zu reagieren, und die Wirtschaftsexperten fragten sich, ob die seit den 1980er Jahren anhaltende „Große Mäßigung“ geringer Volatilität des Geschäftszyklus dabei sei, sich in eine neuerliche Große Depression zu verwandeln.
News-Commentary v14

It would rather attribute low inflation to successful inflation targeting, and the Great Moderation that it presumably spawned.
Sie würde die niedrige Inflation lieber auf eine erfolgreiche Verfolgung ihrer Inflationsziele und die dadurch vorgeblich ausgelöste „große Mäßigung“ zurückführen.
News-Commentary v14

That change may have been due to the benign economic conditions that accompanied the period of disinflation from the late 1980s to 2007, commonly referred to as the “Great Moderation.”
Diese Veränderung mag auf die günstigen wirtschaftlichen Bedingungen zurückzuführen sein, die den Zeitraum der Desinflation zwischen den späten 1980er Jahren und dem Jahr 2007 kennzeichneten, der gemeinhin als die „große Mäßigung“ bezeichnet wird.
News-Commentary v14

The end of the Great Moderation should have disabused policymakers of their belief that low inflation guarantees future economic stability.
Das Ende der großen Mäßigung hätte die politischen Entscheidungsträger von ihrem Irrglauben, dass eine niedrige Inflation künftige wirtschaftliche Stabilität garantiert, abbringen sollen.
News-Commentary v14

This 'Great Moderation' is not just due to luck in the form of milder shocks, but also improvements in economic policies, in particular better monetary policy and, to a lesser extent, more powerful automatic fiscal stabilisers.
Diese so genannte „Great Moderation” ist nicht allein Glückssache, weil Schocks relativ gedämpft ausgefallen sind, sondern auch das Ergebnis verbesserter wirtschaftspolitischer Strategien, insbesondere einer besseren Währungspolitik und – wenn auch in geringerem Maße – wirksamerer automatischer finanzpolitischer Stabilisatoren.
TildeMODEL v2018

During the mid-2000’s, there was a brief window when some argued that currencies had become more stable as a corollary of the “Great Moderation” in macroeconomic activity.
In der Mitte der 2000er Jahre gab es eine kurze Periode, in der einige argumentierten, Währungen seien als Begleiterscheinung der „großen Mäßigung“ in der makroökonomischen Aktivität stabiler geworden.
News-Commentary v14

This would indicate that great prudence and moderation is called for in drawing up fore casts on energy production and consumption in any of its forms.
Während wir diesen Bericht diskutieren, vollzieht sich auf dem Energiemarkt ein jäher Wandel, besonders bei den ÖI-preisen, was zweifellos große Vorsicht und Behutsamkeit bei der Aufstellung von Prognosen in Bezug auf die Erzeugung und den Verbrauch jedweder Form von Energie angeraten sein läßt.
EUbookshop v2

The end of inflation and “the great moderation” of the past three decades were fundamental to the liberalization of large parts of the world and to increased confidence, trade, and prosperity.
Das Ende der Inflation und „die große Mäßigung“ der letzten drei Jahrzehnte waren eine wesentliche Voraussetzung für die Liberalisierung weiter Teile der Welt sowie für mehr Vertrauen, Handel und Wohlstand.
News-Commentary v14

In other words, we intended to accept everything that seemed reasonable and limit our amendments to things which were absolutely essential, and even then in a spirit of great moderation.
Das heißt, wir wollten alles aufnehmen, was uns vernünftig erschien, und unsere Abänderungen auf die unverzichtbaren Punkte beschränken, und auch das mit großer Mäßigung.
Europarl v8

While the requirement of regular silence establishes times when human words must be stilled, it points to a style marked by great moderation in verbal communication.
Die Vorschrift der Regel zur Stille, in der die Zeiten festgelegt sind, zu denen das menschliche Wort schweigen muss, richtet sich an einem Stil aus, der zu einer großen Mäßigung in der verbalen Kommunikation führt.
ParaCrawl v7.1