Übersetzung für "Government obligations" in Deutsch
Ultimately,
audit
managers
help
companies
comply
with
international
and
government
obligations.
Letzten
Endes,
Prüfungsleitern
helfen
Unternehmen,
mit
internationalen
und
staatlichen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1
After
our
government
obligations
are
met
we
turn
to
God's
part.
Wenn
unsere
Verpflichtungen
dem
Staat
gegenüber
abgegolten
sind,
wenden
wir
uns
Gottes
Teil
zu.
ParaCrawl v7.1
For
that
reason,
I
wish
to
remind
the
Ugandan
Government
of
its
obligations
under
international
law
and
under
the
Cotonou
Agreement,
which
call
for
universal
rights
to
be
respected.
Daher
möchte
ich
die
Regierung
Ugandas
an
ihre
Verpflichtungen
unter
dem
Völkerrecht
und
dem
Cotonou-Abkommen,
die
die
Einhaltung
der
universellen
Rechte
fordern,
erinnern.
Europarl v8
I
would
ask
the
European
Commission
to
do
everything
in
its
power
to
ensure
that
the
Zairean
Government
meets
its
obligations
towards
the
refugees
and
that
those
refugees
receive
help.
Ich
möchte
die
Europäische
Kommission
bitten,
alles
in
ihren
Kräften
Stehende
zu
unternehmen,
um
zu
erreichen,
daß
sich
die
Regierung
von
Zaire
zu
ihrer
Verantwortung
für
die
Flüchtlinge
bekennt
und
daß
den
Flüchtlinge
Hilfe
geleistet
wird.
Europarl v8
We
regret
that
the
Swedish
Social
Democratic
Government,
despite
its
obligations
under
the
Treaty,
has
not
devoted
its
efforts
to
bringing
Sweden
into
this
group.
Wir
bedauern
es,
daß
sich
die
schwedische
sozialdemokratische
Regierung
trotz
ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
dafür
eingesetzt
hat,
daß
Schweden
dieser
Gruppe
angehört.
Europarl v8
In
our
representation,
we
specifically
reminded
the
government
of
its
obligations
with
regard
to
international
conventions
on
civil
and
political
rights,
discrimination
against
women
and
children's
rights.
Wir
haben
die
Regierung
in
unserer
Erklärung
speziell
an
ihre
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
internationale
Abkommen
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
sowie
die
Diskriminierung
von
Frauen-
und
Kinderrechten
erinnert.
Europarl v8
The
truth
is
that
the
Italian
government
respected
its
obligations
under
the
Schengen
Agreements
by
reintroducing
border
checks
at
the
time
of
the
G8
summit
in
Genoa.
Tatsache
ist,
dass
die
italienische
Regierung
ihre
Verpflichtungen
aus
den
Schengener
Übereinkommen
mit
der
Wiedereinführung
der
Grenzkontrollen
beim
G8-Gipfel
von
Genua
erfüllt
hat.
Europarl v8
On
the
contrary,
the
outcome
represents
a
significant
victory
for
the
Tea
Party’s
minions,
whose
purpose
seems
to
be
to
reduce
government
obligations
and
expenditures
to
a
bare
minimum
(some
object
even
to
having
a
central
bank),
and
to
maintain
President
George
W.
Bush’s
outrageous
tax
breaks
for
the
wealthy.
Ein
bedeutender
Sieg
war
das
Ergebnis
dagegen
für
die
Lakaien
der
Tea
Party,
deren
Ziel
darin
zu
bestehen
scheint,
die
staatlichen
Verantwortlichkeiten
und
Ausgaben
auf
ein
Minimum
zu
reduzieren
(einige
setzen
sich
sogar
gegen
eine
Notenbank
ein),
und
George
W.
Bushs
unerhörte
Steuererleichterungen
für
die
Reichen
beizubehalten.
News-Commentary v14
In
a
brief
speech,
he
talked
about
the
sanctity
of
contracts,
government
obligations,
and
repudiation
under
the
guise
of
law.
In
einer
kurzen
Rede
sprach
er
über
die
Heiligkeit
von
Verträgen,
staatliche
Verpflichtungen
und
Schuldenzahlungsverweigerung
in
der
Verkleidung
der
Rechtsstaatlichkeit.
News-Commentary v14
When
financial
markets
concentrate
on
the
fiscal
health
of
the
federal
government,
they
miss
the
extent
of
government
obligations
as
a
whole.
Wenn
Finanzmärkte
sich
auf
die
finanzielle
Gesundheit
der
Bundesregierung
konzentrieren,
übersehen
sie
das
gesamte
Ausmaß
der
Verpflichtungen
der
Regierung.
News-Commentary v14
It
is
about
the
creation
of
a
"national
solidarity",
which
is
characterized
by
government
and
moral
obligations.
Es
geht
vielmehr
um
die
Schaffung
einer
nationalen
Solidarität,
welche
von
staatlichen
und
sittlichen
Pflichten
geprägt
ist.
Wikipedia v1.0
Among
them
are
the
so-called
‘contingent
liabilities’,
which
correspond
to
government
obligations
that
materialise
only
when
particular
events
occur.
Dazu
gehören
die
so
genannten
‘Eventualverbindlichkeiten’,
d.h.
Verbindlichkeiten,
die
dem
Staat
nur
bei
Eintritt
bestimmter
Ereignisse
entstehen.
TildeMODEL v2018
A
study
to
assess
the
costs
and
benefits
of
renegotiating
any
public-private
partnerships
(PPPs)
or
concession
contracts
to
reduce
the
government
financial
obligations
is
being
prepared
by
an
international
auditing
firm.
Eine
Studie
zur
Bewertung
von
Kosten
und
Nutzen
der
Neuverhandlung
von
ÖPP
oder
Konzessionsverträgen
mit
dem
Ziel,
die
finanziellen
Verpflichtungen
des
Staates
zu
verringern,
wird
derzeit
von
einem
internationalen
Wirtschaftsprüfungsunternehmen
ausgearbeitet.
DGT v2019
In
addition,
the
European
Commission
is
supporting
the
release
of
some
of
the
money
held
over
from
2005
in
the
World
Bank
Reform
Trust
Fund,
in
order
to
help
the
caretaker
government
meet
obligations
including
salary
payments.
Außerdem
unterstützt
die
Europäische
Kommission
die
Freigabe
eines
Teils
der
Restmittel
des
Reformtreuhandfonds
der
Weltbank
aus
dem
Jahr
2005,
um
auf
diese
Weise
die
geschäftsführende
Regierung
in
die
Lage
zu
versetzen,
ihren
Zahlungsverpflichtungen,
eingeschlossen
die
Zahlung
von
Löhnen
und
Gehältern,
nachkommen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Moreover
,
in
the
early
part
of
the
period
,
in
order
to
comply
with
Articles
101
and
102
of
the
Treaty
,
the
Greek
Government
assumed
debt
obligations
of
the
State
to
the
Bank
of
Greece
,
including
accumulated
foreign
exchange
valuation
losses
,
previously
recorded
under
miscellaneous
accounts
.
Darüber
hinaus
übernahm
die
griechische
Regierung
zu
Beginn
dieses
Zeitraums
mit
Blick
auf
die
Anforderungen
der
Artikel
101
und
102
des
EG-Vertrags
staatliche
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
griechischen
Zentralbank
einschließlich
aufgelaufener
Verluste
aus
der
Bewertungsänderung
von
Fremdwährungspositionen
,
die
zuvor
auf
unterschiedliche
Konten
gebucht
worden
waren
.
ECB v1
For
imports
from
CMEA
countries,
the
picture
is
broadly
similar,
with
a
mix
of
enterprise
agreements
and
government
obligations.
Bei
Einfuhren
aus
den
Comecon-Ländern
ergibt
sich
im
großen
und
ganzen
ein
ähnliches
Bild
mit
einer
Mischung
aus
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
und
staatlichen
Auflagen.
EUbookshop v2
In
practice,
it
should
be
added
here
that
the
above
division
between
government
and
enterprise
obligations
is
somewhat
artificial,
since
the
government
can
certainly
amend
financial
regulators
to
make
any
given
enterprise
willing
to
fulfil
whatever
trade
it
wishes
to
see
happen.
An
dieser
Stelle
wäre
hinzu
zufügen,
daß
die
obige
Unterscheidung
zwischen
Verpflichtungen
des
Staates
und
Verpflichtungen
der
Unternehmen
in
der
Praxis
insofern
etwas
künstlich
ist,
als
der
Staat
die
finanziellen
Regulative
ändern
kann,
um
ein
bestimmtes
Unternehmen
zu
einem
von
der
Regierung
gewünschten
Außenhandelsgeschäft
zu
bewegen.
EUbookshop v2
It
is
about
the
creation
of
a
national
solidarity,
which
is
characterized
by
government
and
moral
obligations.
Es
geht
vielmehr
um
die
Schaffung
einer
nationalen
Solidarität,
welche
von
staatlichen
und
sittlichen
Pflichten
geprägt
ist.
WikiMatrix v1
In
the
decision
taken
this
year,
the
Commission
found
that,
inblocking
the
proposed
acquisition
by
Secil
Companhia
Geral
de
Cal
e
Cimentos
SA
and
Holderbank
ofthe
Portuguese
company
Cimpor
Cimentos
de
Portugal
SGPS,
the
Portuguese
Government
had
breachedits
obligations
under
Article
21
of
the
merger
regulation.
In
ihrer
diesjährigen
Entscheidung
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
portugiesische
Regierung
durch
die
Blockierung
des
geplanten
Erwerbs
desportugiesischen
Unternehmens
Cimpor
Cimentos
de
Portugal
SGPS
durch
Secil
Companhia
Geral
de
Cal
e
Cimentos
SA
und
Holderbank
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
Artikel
21
der
Fusionskontrollverordnung
verstoßen
hat.
EUbookshop v2
Because
this
spending
right
over
here,
these
are
for
the
most
part,
these
are
promises
to
people,
these
might
be
government
obligations,
these
might
be
pensions,
there
might
be
retirees
that
are
dependent
on
this,
there
could
be
other
types
of
government
programs.
Diese
Ausgaben
hier,
die
sind
zum
größten
Teil
Versprechen,
den
Bürgern
gegenüber
das
mögen
Verpflichtungen
der
Regierung
sein,
Pensionen,
viele
Rentner
sind
vielleicht
davon
abhängig,
und
da
gibt
es
auch
viele
andere
Arten
von
Regrierungsprogrammen.
QED v2.0a
The
level
of
the
gold
reserve
in
the
federal
Treasury
was
believed
vital
to
assure
redemption
of
government
obligations.
Die
Höhe
der
Goldreserven
in
die
Bundeskasse
war
der
Ansicht,
von
entscheidender
Bedeutung
zur
Sicherung
der
Rückzahlung
der
staatlichen
Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1