Übersetzung für "Going round in circles" in Deutsch

We will be going round and round in circles.
Wir werden uns immer wieder im Kreis drehen.
Europarl v8

The federalists are going round in circles.
Die Föderalisten drehen sich im Kreis.
Europarl v8

You do know we're going round in circles?
Weißt du, dass wir uns im Kreis drehen?
OpenSubtitles v2018

Do you know what it's like, going round in circles all day?
Weißt du, wie"s ist, immer im Kreis zu fahren?
OpenSubtitles v2018

We've been going round in circles on this one.
Wir bewegen uns hier im Kreis.
OpenSubtitles v2018

We are going round in circles.
So drehen wir uns stets im Kreis.
CCAligned v1

Is it going round in circles unable to move forward?
Dreht sie sich im Kreis und kommt nicht vorwärts?
CCAligned v1

I often find myself going round in circles and give it up for a while.
Ich finde mich oft im Kreis und gebe es eine Weile auf.
ParaCrawl v7.1

So I'm going round in circles.
So drehe ich mich im Kreis.
ParaCrawl v7.1

Why going round in circles?
Warum drehen Sie sich im Kreis?
ParaCrawl v7.1

Otherwise we will be going round in circles without tackling the real problem.
Andernfalls werden wir uns im Kreis bewegen, ohne das eigentliche Problem zu lösen.
Europarl v8

We're going round in circles.
Wir drehen uns im Kreis.
OpenSubtitles v2018

I'm just going round in circles.
Ich drehe mich im Kreis.
OpenSubtitles v2018

I just feel I am going round in circles looking for solutions on line.
Ich fühle einfach, dass ich im Kreis nach Lösungen auf der Linie suche.
CCAligned v1

Because some tunes going round in circles as with "My Own Shadow".
Denn manche Melodien drehen sich im Kreis so wie bei "My Own Shadow".
ParaCrawl v7.1

On climate, this road map and this way of talking: we will end up going round in circles.
Zum Klima, diesem Plan und dieser Redeweise: das wird dazu führen, dass wir uns im Kreis bewegen.
Europarl v8

Mr President, normally it is ‘ladies first’, but I am delighted to start the process, otherwise we are going to go round in circles.
Normalerweise heißt es ja „Ladies first“, doch ich freue mich, die Einführung übernehmen zu können, denn anderenfalls würden wir uns im Kreise drehen.
Europarl v8

Furthermore, are we not going round in circles at the moment in the Agriculture Council, with regard to the proposal on genetically modified products intended for animal feed?
Ebenso dreht man sich doch derzeit im Rat 'Landwirtschaft' im Kreis, wenn es um den Vorschlag zu genetisch veränderten Futtermitteln geht.
Europarl v8

I'm going round in circles.
Ich gehe im Kreis.
OpenSubtitles v2018