Übersetzung für "Going postal" in Deutsch
I
don't
want
you
going
all
postal.
Ich
will
nicht,
dass
Sie
Amok
laufen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
about
you,
but
I
think
if
we're
going
via
the
postal
service,
it
ought
to
be
signed
for.
Ich
weiß
nicht,
was
Sie
denken,
aber
wenn
wir
es
über
die
Post
machen,
müsste
es
unterzeichnet
werden.
TED2020 v1
The
presence
of
a
moving
van
on
the
first
level
suggests
that
the
Postal
Dude
has
been
evicted
from
his
home
and
is
therefore
"going
postal",
but
no
background
story
evolves
during
the
game.
Obwohl
das
Spiel
über
keine
konkrete
Hintergrundgeschichte
verfügt,
suggeriert
die
Präsenz
eines
mobilen
Wohnwagens
im
ersten
Level,
dass
der
"Postal
Dude"
zur
Räumung
gezwungen
wurde
und
deswegen
„Amok
läuft“.
Wikipedia v1.0
I'm
this
close
to
going
up
there
and
going
postal
on
the
whole
goddamn
administration.
Ich
bin
so
kurz
davor,
da
hochzugehen
und
aus
dem
Büro
vom
Chef
Kleinholz
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
And
I
don't
want
to
add
any
unnecessary
pressure
'cause
I
know
you're
on
the
verge
of
going
postal,
but...
Und
ich
will
auch
nicht
noch
mehr
unnötigen
Druck
ausüben,
denn
ich
weiß,
dass
du
am
Rand
von
"Going
Postal"
bist,
aber...
OpenSubtitles v2018
Going
Postal
is
considered
undirected
rage,
an
explosive
release
of
anger
striking
at
everyone
in
the
vicinity.
Durchdrehen
gilt
als
ungerichtete
Wut,
eine
explosive
Freisetzung
von
Ärger,
der
jeden
in
der
Nähe
trifft.
ParaCrawl v7.1
In
the
US,
the
term
Going
Postal
emerged
to
describe
unfocused
frustration
taken
out
on
co-workers
or
employers.
In
den
USA
tauchte
der
Begriff
"Durchdrehen"
auf,
um
unfokussierte
Frustrationen
auf
Kollegen
oder
ArbeitgeberInnen
zu
beschreiben.
ParaCrawl v7.1
Going
Postal
tells
the
story
of
a
skilled
con
artist
forced
to
turn
his
life
around
to
change
the
world
for
the
better.
Going
Postal
erzählt
die
Geschichte
eines
qualifizierten
con
Künstler
gezwungen,
um
sein
Leben
rund
um
die
Welt
zum
Besseren.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case,
we
may
choose
to
"go
postal"
because
some
fiendish
government
programmer's
toast
got
burned
that
morning
or
because
some
lurking
Lizard
being
thought
Suzy
Smart
was
getting
too
close
to
the
truth,
and
she
needed
to
be
eliminated
on
her
morning
trip
to
buy
stamps.
Im
zweiten
Fall
könnten
wir
wählen
"zur
Post
zu
gehen",
weil
in
der
Früh
der
Toast
eines
teuflischen
Programmierers
der
Regierung
verkohlt
ist,
oder
weil
irgendein
lauerndes
Echsenwesen
dachte,
dass
Susi
Superklug
zu
nah
der
Wahrheit
kam
und
deshalb
während
ihres
morgendlichen
Weges
zur
Post,
um
Briefmarken
zu
kaufen,
eliminiert
werden
musste.
ParaCrawl v7.1
Go
postal
at
the
quirky
Mail
Rail
exhibit
at
the
Postal
Museum
(Credit:
Mail
Rail
at
The
Postal
Museum
/
Miles
Willis)
Erleben
Sie
London
von
einer
ganz
anderen
Seite
in
den
Mail-Rail-Tunneln
des
Postmuseums
(Bildnachweis:
Mail
Rail
at
The
Postal
Museum
/
Miles
Willis)
ParaCrawl v7.1
Postal
is
based
on
a
highly
violent
video
game
in
which
the
downward
spiral
of
a
man’s
life
causes
him
to
“go
postal”,
ie
go
on
a
deadly
shooting
rampage.
Postal
beruht
auf
einem
gewalttätigen
Videospiel,
wobei
ein
Mann
immer
tiefer
abrutscht,
bis
er
schließlich
“postal”
wird,
d.h.
wild
um
sich
ballert.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
everyone
could
go
postal
out
of
the
blue
naturally
carries
a
big
amount
of
paranoidity
which
is
never
fully
made
use
of,
though.
Der
Umstand,
dass
jeder
aus
heiterem
Himmel
plötzlich
Amok
laufen
könnte,
birgt
natürlich
ein
großes
Potenzial
an
Paranoidität,
welches
jedoch
nie
ausgeschöpft
wird.
ParaCrawl v7.1