Übersetzung für "Goes into liquidation" in Deutsch
At
the
end
of
the
school
year
the
company
goes
into
liquidation.
Am
Ende
des
Schuljahres
wird
das
Unternehmen
liquidiert.
TildeMODEL v2018
When
the
EMI
goes
into
liquidation
on
the
establishment
of
the
ECB
,
all
of
its
assets
and
liabilities
will
automatically
pass
to
the
latter
,
which
will
then
liquidate
the
EMI
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
23
of
the
Statute
of
the
EMI
.
Wenn
das
EWI
im
Zuge
der
Errichtung
der
EZB
aufgelöst
wird
,
gehen
sämtliche
Aktiva
und
Passiva
nämlich
automatisch
auf
die
EZB
über
,
von
der
die
Liquidation
des
EWI
gemäß
den
Bestimmungen
von
Artikel
23
der
Satzung
des
EWI
abgewickelt
wird
.
ECB v1
These
rules
only
apply,
however,
to
the
bankruptcy
of
an
individual:
they
do
not
apply
when
a
company
goes
into
liquidation.
Diese
Vorschriften
gelten
allerdings
nur
beim
Konkurs
einer
natürlichen
Person,
nicht
hingegen,
wenn
eine
juristische
Person
in
Konkurs
geht.
EUbookshop v2
The
agreement
will
end
automatically
if
a
party
is
declared
to
be
in
a
state
of
bankruptcy,
applies
for
a
suspension
of
payments
or
is
subject
to
a
general
seizure
of
assets,
dies,
goes
into
liquidation
or
is
dissolved.
Die
Vereinbarung
wird
automatisch
beendet,
wenn
eine
Partei
erklärt
in
einem
Zustand
des
Bankrotts
zu
sein,
gilt
für
eine
Aussetzung
der
Zahlungen
oder
zu
einer
allgemeinen
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
unterliegen,
stirbt,
in
Liquidation
oder
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
Swift
action
–
when
a
company
goes
into
liquidation,
it
is
important
to
place
your
claim
quickly
to
increase
the
chance
of
settlement
Schnelles
Handeln
–
wenn
eine
Firma
in
die
Insolvenz
geht
ist
es
wichtig
Ihre
Forderung
schnell
anzumelden,
um
die
Chancen
auf
einen
möglichst
hohen
Erlös
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
What
happens
to
my
money
if
one
of
the
banks
IG
uses
to
hold
client
money
goes
into
liquidation?
Was
geschieht
mit
Kundengeldern,
wenn
eine
der
Banken,
die
IG
zur
Aufbewahrung
verwendet,
in
Liquidation
geht?
ParaCrawl v7.1
This
may
be
the
case,
for
example,
if
a
market
participant
changes
his
business
model,
contracts
or
advertising,
appoints
a
FINMA-accredited
auditor,
goes
into
voluntary
liquidation,
or
obtains
the
required
authorisation
from
FINMA
or
a
self-regulatory
organisation.
Dies
ist
unter
anderem
dann
der
Fall,
wenn
der
fragliche
Marktteilnehmer
sein
Geschäftsmodell,
seine
Verträge
oder
seine
Werbung
verändert,
einen
von
der
FINMA
zugelassenen
Revisor
einsetzt,
in
freiwillige
Liquidation
geht
oder
eine
entsprechende
Bewilligung
der
FINMA
oder
einer
Selbstregulierungsorganisation
einholt.
ParaCrawl v7.1
If
a
bank
holding
the
funds
you
have
deposited
with
ICM
Capital
goes
into
liquidation,
you
will
be
able
to
claim
up
to
£50,000
per
person
and
per
institution.
Falls
eine
Bank
bei
der,
durch
ICM
Capital,
für
Sie
Gelder
hinterlegt
wurden,
insolvent
wird
und
liquidiert
wird,
dann
sind
Beträge
bis
£50.000
pro
Person
und
Institution
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
in
the
event
that
a
balance
is
not
acknowledged
and
a
"balance
is
made
for
cause",
for
instance
because
the
purchaser
becomes
bankrupt
or
goes
into
liquidation.
Gleiches
gilt,
soweit
ein
Saldo
nicht
anerkannt
wird,
sondern
ein
„kausaler“
Saldo
gezogen
wird,
etwa
deswegen,
weil
der
Käufer
insolvent
ist
oder
in
Liquidation
gerät.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
this,
commercial
property
tenants
are
less
likely
to
default
on
payments
and
even
if
the
tenant
goes
into
liquidation,...
Zusätzlich
zu
dieser,
kommerziellen
Eigentums
Mieter
sind
seltener
in
Zahlungsverzug,
und
auch
wenn
der
Mieter
in
K...
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
any
party
becomes
insolvent,
has
a
receiver
appointed,
goes
into
liquidation,
files
a
bankruptcy
petition,
or
has
a
bankruptcy
petition
filed
against
it
that
is
not
dismissed
within
thirty
(30)
days,
the
other
party
shall
have
the
option
to
either
(i)
cancel
the
Agreement
upon
notice
to
the
other
party
or
(ii)
continue
this
Agreement
without
waiving
any
rights
or
remedies
it
may
otherwise
have.
Falls
eine
der
Parteien
zahlungsunfähig
wird,
einen
Konkursverwalter
zugewiesen
erhält,
liquidiert
wird,
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
oder
wenn
gegen
sie
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
und
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
abgewiesen
wird,
steht
es
der
anderen
Partei
frei,
entweder
(i)
den
Vertrag
durch
Kündigung
gegenüber
der
anderen
Partei
aufzuheben
oder
(ii)
diesen
Vertrag
weiterzuführen,
ohne
auf
ihre
Rechte
oder
Rechtsmittel,
die
ihr
andernfalls
zustehen
würden,
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
The
proportion
of
the
isocyanate
comprised
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quenching
zone
is
preferably
from
20
to
100%
by
weight,
particularly
preferably
from
50
to
99.5%
by
weight
and
in
particular
from
70
to
99%
by
weight,
based
on
the
isocyanate
comprised
in
the
reaction
mixture.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Isocyanats,
das
in
der
Quenchzone
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
20
bis
100
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
50
bis
99,5
Gew.-%
und
insbesondere
70
bis
99
Gew.-%,
bezogen
auf
das
im
Reaktionsgemisch
enthaltene
Isocyanat.
EuroPat v2
In
a
way
known
per
se,
liquid
gas
formulation
F
is
understood
as
meaning
a
substance
or
a
substance
mixture
which
under
normal
conditions
is
in
the
gaseous
phase,
but
under
elevated
pressure
and/or
at
an
appropriately
low
temperature
goes
over
into
the
liquid
phase.
Unter
Flüssiggasformulierung
F
wird
in
an
sich
bekannter
Weise
ein
Stoff
oder
eine
Stoffgemisch
verstanden,
welcher(s)
bei
Normalverhältnissen
in
der
gasförmigen
Phase
vorliegt,
bei
erhöhtem
Druck
und/oder
entsprechend
tiefer
Temperatur
jedoch
in
die
flüssige
Phase
übergeht.
EuroPat v2
The
proportion
of
the
isocyanate
comprised
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quench
zone
at
a
temperature
of
from
120
to
150°
C.
is
preferably
from
20
to
100%
by
weight,
particularly
preferably
from
40
to
100%
by
weight
and
in
particular
from
50
to
100%
by
weight,
based
on
the
isocyanate
comprised
in
the
reaction
mixture.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Isocyanats,
das
in
der
Quenchzone
bei
einer
Temperatur
von
120
bis
150
°C
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
20
bis
100
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
40
bis
100
Gew.%
und
insbesondere
50
bis
100
Gew.-%,
bezogen
auf
das
im
Reaktionsgemisch
enthaltene
Isocyanat.
EuroPat v2
The
proportion
of
the
isocyanate
comprised
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quench
zone
is
preferably
from
20
to
100%
by
weight,
particularly
preferably
from
50
to
99.5%
by
weight
and
in
particular
from
70
to
99%
by
weight,
based
on
the
isocyanate
comprised
in
the
reaction
mixture.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Isocyanats,
das
in
der
Quenchzone
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
20
bis
100
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
50
bis
99,5
Gew.-%
und
insbesondere
70
bis
99
Gew.-%,
bezogen
auf
das
im
Reaktionsgemisch
enthaltene
Isocyanat.
EuroPat v2
The
proportion
of
the
hydrogen
chloride
comprised
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quench
zone
is
preferably
less
than
20%
by
weight,
particularly
preferably
less
than
15%
by
weight,
very
particularly
preferably
less
than
10%
by
weight,
in
particular
less
than
5%
by
weight
and
especially
less
than
2%
by
weight.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Chlorwasserstoff,
der
in
der
Quenchzone
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
unter
20
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
unter
15
Gew.-%,
ganz
besonders
bevorzugt
unter
10
Gew.-%,
insbesondere
unter
5
Gew.-%
und
speziell
unter
2
Gew%.
EuroPat v2
The
proportion
of
the
phosgene
comprised
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quench
zone
is
preferably
less
than
20%
by
weight,
particularly
preferably
less
than
15%
by
weight,
very
particularly
preferably
less
than
10%
by
weight
and
in
particular
less
than
5%
by
weight.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Phosgen,
der
in
der
Quenchzone
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
unter
20
Gew.%,
besonders
bevorzugt
unter
15
Gew.-%,
ganz
besonders
bevorzugt
unter
10
Gew.%
und
insbesondere
unter
5
Gew.-%.
EuroPat v2
Flowing
through
filter
material
body
30
of
filter
insert
3,
the
liquid
moves
to
filtered
side
14
of
filter
1,
leaving
behind
dirt
particles,
and
flows
through
supporting
element
37
into
central
pipe
socket
4,
and
flows
through
this
socket
to
outlet
12,
which
goes
into
a
filtered
liquid
duct
61
in
base
6
?.
Mittels
Durchströmung
des
Filterstoffkörpers
30
des
Filtereinsatzes
3
gelangt
die
Flüssigkeit
unter
Zurücklassung
von
Schmutzpartikeln
auf
die
Reinseite
14
des
Filters
1
und
durch
den
Stützkörper
37
hindurch
in
den
zentralen
Rohrstutzen
4
und
durch
diesen
zum
Auslass
12,
der
seinerseits
in
einen
Reinflüssigkeitskanal
61
im
Sockel
6'
übergeht.
EuroPat v2
There
the
extruded
foil
web
9
goes
directly
into
the
liquid
coolant
in
the
cooling
bath
5
so
that
the
foil
web
9
is
hardened
on
its
surface.
Hierbei
tritt
die
extrudierte
Folienbahn
9
unmittelbar
in
die
Kühlflüssigkeit
innerhalb
des
Kühlbades
5
ein,
so
dass
die
Folienbahn
9
an
ihrer
Oberfläche
verfestigt
wird.
EuroPat v2
The
proportion
of
the
isocyanate
present
in
the
gaseous
reaction
mixture
which
goes
over
into
the
liquid
phase
in
the
quenching
zone
is
preferably
from
20
to
100%
by
weight,
particularly
preferably
from
50
to
100%
by
weight
and
in
particular
from
70
to
100%
by
weight,
based
on
the
isocyanate
present
in
the
reaction
mixture.
Der
Anteil
des
im
gasförmigen
Reaktionsgemisch
enthaltenen
Isocyanats,
das
in
der
Quenchzone
in
die
Flüssigphase
übergeht,
beträgt
dabei
vorzugsweise
20
bis
100
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
50
bis
100
Gew.-%
und
insbesondere
70
bis
100
Gew.-%,
bezogen
auf
das
im
Reaktionsgemisch
enthaltene
Isocyanat.
EuroPat v2
Such
cooling
may
be
carried
out,
for
example,
using
a
further
heat
exchanger
in
which
corresponding
fluid
is
cooled
to
a
temperature
of
about
?152°
C.
This
temperature
is
significantly
below
the
dew
point
of
methane
at
the
pressures
used,
so
that
methane
preferably
goes
over
into
the
liquid
phase.
Ein
derartiges
weiteres
Abkühlen
kann
beispielsweise
unter
Verwendung
eines
weiteren
Wärmetauschers
erfolgen,
in
dem
entsprechendes
Fluid
auf
eine
Temperatur
von
ca.
-152
°C
abgekühlt
wird.
Diese
Temperatur
liegt
bei
den
verwendeten
Drücken
deutlich
unterhalb
Taupunkts
von
Methan,
so
dass
dieses
bevorzugt
in
die
Flüssigphase
übergeht.
EuroPat v2