Übersetzung für "Give on" in Deutsch

I would like you to give your position on that in the report.
Ich möchte, daß sie dazu in dem Bericht Stellung nimmt.
Europarl v8

We are regularly called upon to give our views on judicial and police matters.
Wir sind regelmäßig aufgerufen, zu Problemen der Justiz- und Polizeibehörden Stellung nehmen.
Europarl v8

Will the Commission give its opinion on this site?
Wie stellt sich die Kommission zu diesem Standort?
Europarl v8

We must not give up on Doha and must reach an agreement soon.
Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen.
Europarl v8

Mr de Rossa will also give his view on this.
Kollege de Rossa wird noch dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

Perhaps the rapporteur could give an opinion on this?
Vielleicht könnte der Berichterstatter dazu Stellung nehmen.
Europarl v8

Thirdly, the Commission was given an obligation to give a report on the potential new own resources.
Drittens wurde der Kommission auferlegt, über mögliche neue Eigenmittel zu berichten.
Europarl v8

Therefore, this Parliament must immediately give its opinion on the issue.
Deshalb muß sich dieses Parlament umgehend zum Thema äußern.
Europarl v8

We cannot give up on this objective for the Western Balkans.
Wir können dieses Ziel für die westlichen Balkanstaaten nicht aufgeben.
Europarl v8

This Parliament will have to give its opinion on this overview.
Das Parlament wird sich zu dieser Übersicht äußern müssen.
Europarl v8

For this reason the Council cannot give its views on the report.
Aus diesem Grund kann der Rat auch keine Stellungnahme zu dem Bericht abgeben.
Europarl v8

I will give the details on that position to Mrs Waddington later.
Ich werde Frau Waddington später die Einzelheiten zu dieser Position übermitteln.
Europarl v8

Consequently, it will not give its opinion on the question under the present proceedings.
Daher werde sie im Rahmen dieses Verfahrens nicht über die betreffende Frage entscheiden.
DGT v2019