Übersetzung für "Give on" in Deutsch
I
would
like
you
to
give
your
position
on
that
in
the
report.
Ich
möchte,
daß
sie
dazu
in
dem
Bericht
Stellung
nimmt.
Europarl v8
We
are
regularly
called
upon
to
give
our
views
on
judicial
and
police
matters.
Wir
sind
regelmäßig
aufgerufen,
zu
Problemen
der
Justiz-
und
Polizeibehörden
Stellung
nehmen.
Europarl v8
Will
the
Commission
give
its
opinion
on
this
site?
Wie
stellt
sich
die
Kommission
zu
diesem
Standort?
Europarl v8
We
must
not
give
up
on
Doha
and
must
reach
an
agreement
soon.
Wir
dürfen
Doha
nicht
aufgeben
und
rasch
eine
Einigung
erzielen.
Europarl v8
Mr
de
Rossa
will
also
give
his
view
on
this.
Kollege
de
Rossa
wird
noch
dazu
Stellung
nehmen.
Europarl v8
Perhaps
the
rapporteur
could
give
an
opinion
on
this?
Vielleicht
könnte
der
Berichterstatter
dazu
Stellung
nehmen.
Europarl v8
Thirdly,
the
Commission
was
given
an
obligation
to
give
a
report
on
the
potential
new
own
resources.
Drittens
wurde
der
Kommission
auferlegt,
über
mögliche
neue
Eigenmittel
zu
berichten.
Europarl v8
Therefore,
this
Parliament
must
immediately
give
its
opinion
on
the
issue.
Deshalb
muß
sich
dieses
Parlament
umgehend
zum
Thema
äußern.
Europarl v8
We
cannot
give
up
on
this
objective
for
the
Western
Balkans.
Wir
können
dieses
Ziel
für
die
westlichen
Balkanstaaten
nicht
aufgeben.
Europarl v8
This
Parliament
will
have
to
give
its
opinion
on
this
overview.
Das
Parlament
wird
sich
zu
dieser
Übersicht
äußern
müssen.
Europarl v8
For
this
reason
the
Council
cannot
give
its
views
on
the
report.
Aus
diesem
Grund
kann
der
Rat
auch
keine
Stellungnahme
zu
dem
Bericht
abgeben.
Europarl v8
I
will
give
the
details
on
that
position
to
Mrs
Waddington
later.
Ich
werde
Frau
Waddington
später
die
Einzelheiten
zu
dieser
Position
übermitteln.
Europarl v8
Consequently,
it
will
not
give
its
opinion
on
the
question
under
the
present
proceedings.
Daher
werde
sie
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
nicht
über
die
betreffende
Frage
entscheiden.
DGT v2019