Übersetzung für "Give heads up" in Deutsch
But
next
time
you
find
a
death
trap,
just
give
us
a
heads-up
first.
Wenn
Sie
das
nächste
Mal
eine
Todesfalle
finden,
warnen
Sie
uns.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
give
you
the
heads-up,
but...
Ich
habe
versucht,
dich
vorzuwarnen,
aber...
OpenSubtitles v2018
Next
time
you're
gonna
try
to
kiss
me,
give
me
a
heads
up.
Willst
du
mich
noch
mal
küssen,
warne
mich.
OpenSubtitles v2018
But
you
had
to
give
her
the
heads-up,
didn't
you?
Aber
du
musstest
ihr
eine
Vorwarnung
geben,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
Did
the
ancestors
also
give
you
a
heads-up
that
The
Strix
are
looking
for
you?
Haben
dich
die
Vorfahren
auch
aufgeklärt,
dass
die
Strix
nach
dir
suchen?
OpenSubtitles v2018
I'll
figure
out
a
day
and
get
Ernesto
to
give
you
a
heads
up.
Ich
kümmere
mich
um
einen
Termin,
und
Ernesto
gibt
dir
dann
Bescheid.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
give
you
a
heads
up
that
Zoey's
going
to
stay
here
for
the
week.
Uh-huh.
Ich
wollte
nur
Bescheid
sagen,
dass
Zoey
diese
Woche
hier
bleiben
wird.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
should
track
down
Reed
and
Bryson
and
give
them
the
heads
up.
Ich
werde
Reed
und
Bryson
warnen.
OpenSubtitles v2018
I'll
give
you
a
heads-up
when
I
know
when
they're
getting
in.
Ich
gebe
dir
Bescheid,
sobald
ich
weiß,
wann
sie
ankommen.
OpenSubtitles v2018
I'm
in.
Just
give
me
a
heads-up.
Bin
wieder
dabei,
gebt
mir
einfach
eine
Vorwarnung.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
if
there
was
someone,
you
might
want
to
give
them
a
heads
up.
Wenn
es
eine
gibt,
sollten
Sie
sie
vielleicht
vorwarnen.
OpenSubtitles v2018
I'll
give
him
a
heads
up.
Ich
werde
ihm
ein
Zeichen
geben.
OpenSubtitles v2018
Just
give
me
a
heads
up
if
something,
you
know,
interesting
walks
through
the
door.
Gib
mir
nur
'nen
Tipp,
wenn
sich
etwas
Interessantes
auftut.
OpenSubtitles v2018