Übersetzung für "Give heads up" in Deutsch

But next time you find a death trap, just give us a heads-up first.
Wenn Sie das nächste Mal eine Todesfalle finden, warnen Sie uns.
OpenSubtitles v2018

I tried to give you the heads-up, but...
Ich habe versucht, dich vorzuwarnen, aber...
OpenSubtitles v2018

Next time you're gonna try to kiss me, give me a heads up.
Willst du mich noch mal küssen, warne mich.
OpenSubtitles v2018

But you had to give her the heads-up, didn't you?
Aber du musstest ihr eine Vorwarnung geben, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Did the ancestors also give you a heads-up that The Strix are looking for you?
Haben dich die Vorfahren auch aufgeklärt, dass die Strix nach dir suchen?
OpenSubtitles v2018

I'll figure out a day and get Ernesto to give you a heads up.
Ich kümmere mich um einen Termin, und Ernesto gibt dir dann Bescheid.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to give you a heads up that Zoey's going to stay here for the week. Uh-huh.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass Zoey diese Woche hier bleiben wird.
OpenSubtitles v2018

I think I should track down Reed and Bryson and give them the heads up.
Ich werde Reed und Bryson warnen.
OpenSubtitles v2018

I'll give you a heads-up when I know when they're getting in.
Ich gebe dir Bescheid, sobald ich weiß, wann sie ankommen.
OpenSubtitles v2018

I'm in. Just give me a heads-up.
Bin wieder dabei, gebt mir einfach eine Vorwarnung.
OpenSubtitles v2018

I just thought if there was someone, you might want to give them a heads up.
Wenn es eine gibt, sollten Sie sie vielleicht vorwarnen.
OpenSubtitles v2018

I'll give him a heads up.
Ich werde ihm ein Zeichen geben.
OpenSubtitles v2018

Just give me a heads up if something, you know, interesting walks through the door.
Gib mir nur 'nen Tipp, wenn sich etwas Interessantes auftut.
OpenSubtitles v2018