Übersetzung für "Get translated" in Deutsch

Yeah, you're gonna have to get that translated.
Ja, du musst es übersetzen lassen.
OpenSubtitles v2018

I can send this to Washington, try to get it translated.
Ich könnte es nach Washington schicken, vielleicht können die es übersetzen.
OpenSubtitles v2018

I was recently able to get it translated, though.
Vor kurzem habe ich es geschafft, die Schrift übersetzen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I'll probably find out more once I get her diary translated.
Ich werde schon jemanden finden, der mir ihr Tagebuch übersetzt.
OpenSubtitles v2018

All the forum messages will get translated into four languages.
Alle Nachrichten im Forum werden in vier Sprachen übersetzt.
ParaCrawl v7.1

Where can I get my transcript translated?
Wo kann ich meinen Notenspiegel übersetzen lassen?
ParaCrawl v7.1

Do I have to do something in my template to make keywords etc get translated?
Muss ich etwas in meinem Template tun, um Keywords etc bekommen übersetzt?
ParaCrawl v7.1

This now has to get translated to our subject here on this website:
Dies muss nun in unser Thema dieser Website übersetzt werden:
ParaCrawl v7.1

Can I still get my text translated?
Kann ich trotzdem einen Text übersetzt bekommen?
ParaCrawl v7.1

Get your way... (Translated with Google Translate)
Holen Sie sich Ihren Weg... (Übersetzt mit Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Could you get this translated?
Könntest du das übersetzen lassen?
Tatoeba v2021-03-10

Yeah, I'll get the docs translated, and look after the coins.
Ja, ich werde die Dokumente übersetzen lassen, und kümmer mich um die Münzen.
OpenSubtitles v2018

Some stories may get translated into up to 30 languages through our Lingua translation project.
Einige dieser Geschichten werden durch unser Lingua-Projekt möglicherweise in bis zu 30 Sprachen übersetzt.
GlobalVoices v2018q4

When i try to translate, the translation bar freezes, and content don’t get translated…
Wenn ich versuche zu übersetzen, die Übersetzung bar gefriert, und Inhalt nicht übersetzt werden…
ParaCrawl v7.1

We must do all we can to get the agreements translated into action and to make the freedoms which we advocate as a basic principle of the European Union an actual part of the daily lives of all people, not just young people, in Europe.
Wir müssen alles daran setzen, dass die Vereinbarungen auch in die Tat umgesetzt werden und dass die Freiheiten, zu denen wir uns als Grundprinzip der Europäischen Union bekennen, auch tatsächlich das tägliche Leben aller Menschen, nicht nur der jungen Menschen in Europa bestimmen.
Europarl v8

Their essay would go viral, get translated into many languages, get debated at pubs and coffee houses and salons, and at dinner parties, and influence leaders, legislators, popular opinion.
Ihre Aufsätze verbreiteten sich schnell, wurden in viele Sprachen übersetzt, wurden in Kneipen, Kaffeehäusern und Salons sowie bei Tischgesellschaften diskutiert und beeinflussten Entscheidungsträger, Gesetzgeber und die öffentliche Meinung.
TED2020 v1

But I can go on about telling you how we evolve stories, and how stories effectively are who we are and how these get translated into the particular discipline that I am in, which is film.
Ich kann noch viel mehr darüber erzählen, wie wir Geschichten entstehen lassen, und wie Geschichten im Grunde das sind, was und wer wir sind und wie diese in verschiedene Disziplinen, wie z. B. Film, mein Tätigkeitsbereich, übertragen werden.
TED2013 v1.1

Now, having spent several months trying everything I could think of to find a book that had been translated into English from the nation, it seemed as though the only option left to me was to see if I could get something translated for me from scratch.
Nachdem ich mehrere Monate alles Mögliche versucht hatte, eine englische Übersetzung aus dieser Nation zu finden, schien die einzig verbleibende Möglichkeit, etwas von Grund auf für mich übersetzen zu lassen.
TED2020 v1