Übersetzung für "Get the flow" in Deutsch
Let's
see
if
we
can
get
into
the
flow
here
and
all
do
this
one
together.
Mal
sehen,
ob
wir
alle
hier
in
Stimmung
kommen.
TED2013 v1.1
You
shall
be
certain
not
to
be
disturbed
to
get
into
the
flow
state.
Sollten
Sie
unerwartet
gestört
werden,
sind
Sie
sofort
aus
dem
Flow
draußen.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
plan
to
get
into
the
flow.
Ich
hatte
also
nicht
vor,
in
den
Flow
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
to
interrupt
a
task,
you
get
out
of
the
flow.
Wenn
man
eine
Aufgabe
unterbrechen
muss,
kommt
man
aus
dem
Fluss.
ParaCrawl v7.1
Our
mental
patterns
get
restructured
and
the
flow
of
energy
can
thus
circulate
freely.
Unsere
Denkmuster
werden
neu
strukturiert
und
der
Energiestrom
kann
so
frei
fließen.
ParaCrawl v7.1
But
such
a
game
is
perfect
to
be
able
to
get
back
into
the
flow
of
things.
Aber
um
in
die
Abläufe
reinzukommen,
ist
so
ein
Spiel
echt
super.
ParaCrawl v7.1
All
attached
applications
get
the
same
data
flow
from
the
serial
port.
Alle
angeschlossenen
Anwendungen
erhalten
denselben
Datenfluss
über
die
serielle
Schnittstelle.
ParaCrawl v7.1
Cam,
can
we
just
be
quiet
until
we
get
into
the
flow
of
traffic
here?
Cam,
können
wir
bitte
einfach
still
sein
bis
wir
hier
in
den
Verkehrsfluss
kommen?
OpenSubtitles v2018
How
do
I
get
into
the
flow?
Wie
komme
ich
in
Fluss?
ParaCrawl v7.1
Without
communicating
with
each
other,
the
children
cannot
get
the
water
to
flow.
Ohne
miteinander
zu
kommunizieren
gelingt
es
den
Kindern
nicht,
das
Wasser
zum
Fließen
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Get
into
the
flow.
Kommen
Sie
in
den
Flow.
CCAligned v1
The
delay
was
to
get
the
optimum
flow
sheet
for
the
flotation
plant
design.
Die
Verzögerung
war
dazu
da,
das
optimale
Flow-Sheet
für
das
Design
der
Flotationsanlage
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Summing
data
set
of
elements,
you
can
get
the
water
flow
while
the
inclusion
of
all
consumers.
Fasst
Datensatz
von
Elementen
können
Sie
den
Wasserfluss,
während
die
Einbeziehung
aller
Verbraucher
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
documentation
becomes
so
efficient
that
both
people
and
machines
get
into
the
flow.
Die
Dokumentation
wird
so
effizient,
dass
Menschen
und
Maschine
gleichermaßen
in
den
Flow
kommen.
ParaCrawl v7.1
Until
now
it
was
not
possible
to
continuously
get
information
about
the
flow
.
Bislang
war
es
nicht
möglich,
kontinuierlich
eine
Information
über
den
Durchfluss
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
They
then
get
into
the
blood
flow,
and
thus
have
beneficial
effects
on
the
body.
Sie
gelangen
dann
in
den
Blutfluss,
und
können
ihre
wohltuende
Wirkung
auf
den
Körper
ausüben.
ParaCrawl v7.1
Using
English-speaking
models
we
no
longer
get
the
slow,
sequential
flow
of
the
Russian
linguistic
stream
but
a
competition
for
asthmatics.
Durch
den
Einfluss
des
Englischen
verliert
das
Russische
seinen
bedächtigen
Sprachfluss
und
mutiert
zu
einem
Wettbewerb
von
Asthmatikern.
News-Commentary v14
There's
so
much
disturbance
that
any
attempt
to
get
at
the
flow
would
rupture
the
magnetic
field.
Es
gibt
so
viele
Störungen,
dass
ein
Versuch,
den
Fluss
zu
erreichen,
das
Magnetfeld
zerstören
würde.
OpenSubtitles v2018