Übersetzung für "Get on with it" in Deutsch

Let us just get on with it.
Lassen Sie uns damit einfach weitermachen.
Europarl v8

Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?
Dürften wir Sie bitten, das Sekretariat des Rates zu drängen, dranzubleiben?
Europarl v8

Please urge your successors to get on with it.
Bitte, legen Sie auch Ihren Nachfolgern nahe, dranzubleiben.
Europarl v8

We need to summon up the political will actually to get on with it.
Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
Europarl v8

Get on with it, if you can raise the money!
Na dann los, wenn Sie das Geld dafür zusammenbringen können!
Europarl v8

I say "yes" to emissions trading - let us get on with it.
Ich sage "Ja " zum Emissionshandel - packen wir es an.
Europarl v8

Hey, come on, get with it.
He, kommt schon, amüsiert euch.
OpenSubtitles v2018

Well, let's get on with it.
Nun, dann packen wir's an.
OpenSubtitles v2018

Get on with it, Mr Bromhead.
Machen Sie schon, Mr Bromhead.
OpenSubtitles v2018

Why don't we just gun him and get on with it?
Wieso erschießen wir ihn nicht und machen weiter?
OpenSubtitles v2018

So be a good boy and get on with it, okay?
Seien Sie also ein braver Junge und ziehen los, ok?
OpenSubtitles v2018

Mike, come on, let's get on with it!
Mike, komm schon, wir müssen weitermachen!
OpenSubtitles v2018

All right, let's get on with it, then.
Okay, fangen wir also an.
OpenSubtitles v2018

But do get on with it, Mr. Bonner.
Aber reden Sie bitte weiter, Mr. Bonner.
OpenSubtitles v2018

We'll get on with it as soon as the show's over.
Wir fangen an, wenn die Show vorbei ist.
OpenSubtitles v2018