Übersetzung für "Get on with it" in Deutsch
Let
us
just
get
on
with
it.
Lassen
Sie
uns
damit
einfach
weitermachen.
Europarl v8
Could
we
ask
you
to
press
the
secretariat
of
the
Council
to
get
on
with
it?
Dürften
wir
Sie
bitten,
das
Sekretariat
des
Rates
zu
drängen,
dranzubleiben?
Europarl v8
Please
urge
your
successors
to
get
on
with
it.
Bitte,
legen
Sie
auch
Ihren
Nachfolgern
nahe,
dranzubleiben.
Europarl v8
We
need
to
summon
up
the
political
will
actually
to
get
on
with
it.
Wir
müssen
den
politischen
Willen
aufbringen,
es
auch
tatsächlich
zu
tun.
Europarl v8
Get
on
with
it,
if
you
can
raise
the
money!
Na
dann
los,
wenn
Sie
das
Geld
dafür
zusammenbringen
können!
Europarl v8
I
say
"yes"
to
emissions
trading
-
let
us
get
on
with
it.
Ich
sage
"Ja
"
zum
Emissionshandel
-
packen
wir
es
an.
Europarl v8
Hey,
come
on,
get
with
it.
He,
kommt
schon,
amüsiert
euch.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
get
on
with
it.
Nun,
dann
packen
wir's
an.
OpenSubtitles v2018
Get
on
with
it,
Mr
Bromhead.
Machen
Sie
schon,
Mr
Bromhead.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
we
just
gun
him
and
get
on
with
it?
Wieso
erschießen
wir
ihn
nicht
und
machen
weiter?
OpenSubtitles v2018
So
be
a
good
boy
and
get
on
with
it,
okay?
Seien
Sie
also
ein
braver
Junge
und
ziehen
los,
ok?
OpenSubtitles v2018
Mike,
come
on,
let's
get
on
with
it!
Mike,
komm
schon,
wir
müssen
weitermachen!
OpenSubtitles v2018
All
right,
let's
get
on
with
it,
then.
Okay,
fangen
wir
also
an.
OpenSubtitles v2018
But
do
get
on
with
it,
Mr.
Bonner.
Aber
reden
Sie
bitte
weiter,
Mr.
Bonner.
OpenSubtitles v2018
We'll
get
on
with
it
as
soon
as
the
show's
over.
Wir
fangen
an,
wenn
die
Show
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018