Übersetzung für "Get off easy" in Deutsch
But
you
let
that
car
leave
this
building
and
I
promise
you
won't
get
off
so
easy.
Aber
wenn
das
Auto
das
Gebäude
verlässt,
sind
Sie
dran.
OpenSubtitles v2018
We
should've
known
we
wouldn't
get
off
so
easy.
Wir
hätten
wissen
müssen,
dass
wir
nicht
so
davonkommen.
OpenSubtitles v2018
Moritz
de
Hadeln's
new
role
as
Berlinale
director
did
not
get
off
to
an
easy
start.
Moritz
de
Hadelns
Einstand
als
Leiter
der
Berlinale
war
zunächst
nicht
leicht.
ParaCrawl v7.1
The
retractable
armrests
make
get
on/off
easy
and
safe.
Die
versenkbaren
Armlehnen
machen
ein-/ausschalten
einfach
und
sicher
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
We
all
hoped
we'd
get
off
easy,
but
when
experts
talk
about
viral
planning,
this
is
the
kind
of
situation
and
the
way
they
expect
the
virus
to
move.
Wir
hofften
alle,
wir
würden
davonkommen,
doch
wenn
Experten
über
Virenplanung
sprechen,
geht
es
darum,
wie
das
Virus
vermutlich
wandern
wird.
TED2020 v1
I
mean,
doctors
can
kill
a
patient
and
keep
their
jobs,
but
for
a
nurse,
we
don't
get
off
so
easy.
Ich
meine,
Ärzte
können
einen
Patienten
töten
und
behalten
ihre
Jobs,
aber
eine
Krankenschwester,
wir
komme
nicht
so
leicht
davon.
OpenSubtitles v2018
We'll
say
you
want
to
turn
yourselves
in
and
you'll
get
off
easy.
Sagen
wir,
ihr
seid
in
die
Kaserne
gekommen,
um
euch
freiwillig
zu
stellen,
dann
könnte
es
glimpflich
für
euch
ausgehen.
OpenSubtitles v2018
You
got
two
actors,
two
very
different
processes,
and
that's
why
we
don't
let
each
other
get
off
easy.
Man
hat
zwei
Schauspieler,
zwei
sehr
verschiedene
Prozesse
und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
es
uns
gegenseitig
nicht
leicht
machen.
ParaCrawl v7.1
Robert,
who
seems
to
get
off
easy
in
our
examples,
is
back
on
his
couch
planning
out
the
bath
remodel
that's
three
months
away.
Robert
scheint
in
unseren
Beispielen
gute
Karten
zu
haben,
denn
er
befindet
sich
wieder
auf
dem
Sofa
im
Wohnzimmer
und
plant
die
Badrenovierung,
die
er
in
drei
Monaten
angehen
möchte.
ParaCrawl v7.1
Eddie,
you're
getting
off
very
easy.
Eddie,
du
kommst
ziemlich
ungeschoren
davon.
OpenSubtitles v2018
You're
not
getting
off
that
easy.
So
leicht
kommst
du
mir
nicht
davon.
OpenSubtitles v2018
When
the
hats
given
before,
that
'
s
criminal
gets
off
easy?
Wann
hats
das
schon
mal
gegeben,
dass
'n
Krimineller
einfach
aussteigt?
OpenSubtitles v2018
You're
not
getting
off
that
easy,
Lupo.
Du
kommst
nicht
so
leicht
davon,
Lupo.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
spend
a
few
weeks
with
the
counselor,
but
I
think
you're
getting
off
pretty
easy.
Du
musst
zum
Schulpsychologen,
aber
du
kommst
glimpflich
davon.
OpenSubtitles v2018
Ted,
you're
not
getting
off
that
easy.
Nein,
Ted,
so
einfach
kommst
du
nicht
davon.
OpenSubtitles v2018
Trust
me,
we're
getting
off
easy.
Glaub
mir,
wir
sind
noch
gut
dran.
OpenSubtitles v2018
You're
not
getting
off
that
easy,
Mr.
Pesce.
So
leicht
kommen
Sie
nicht
davon,
Herr
Pesce.
OpenSubtitles v2018
You're
not
getting
off
that
easy,
Senator.
So
einfach
kommen
Sie
da
nicht
raus,
Senator.
OpenSubtitles v2018