Übersetzung für "Get off easy" in Deutsch

But you let that car leave this building and I promise you won't get off so easy.
Aber wenn das Auto das Gebäude verlässt, sind Sie dran.
OpenSubtitles v2018

We should've known we wouldn't get off so easy.
Wir hätten wissen müssen, dass wir nicht so davonkommen.
OpenSubtitles v2018

Moritz de Hadeln's new role as Berlinale director did not get off to an easy start.
Moritz de Hadelns Einstand als Leiter der Berlinale war zunächst nicht leicht.
ParaCrawl v7.1

The retractable armrests make get on/off easy and safe.
Die versenkbaren Armlehnen machen ein-/ausschalten einfach und sicher zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

We all hoped we'd get off easy, but when experts talk about viral planning, this is the kind of situation and the way they expect the virus to move.
Wir hofften alle, wir würden davonkommen, doch wenn Experten über Virenplanung sprechen, geht es darum, wie das Virus vermutlich wandern wird.
TED2020 v1

I mean, doctors can kill a patient and keep their jobs, but for a nurse, we don't get off so easy.
Ich meine, Ärzte können einen Patienten töten und behalten ihre Jobs, aber eine Krankenschwester, wir komme nicht so leicht davon.
OpenSubtitles v2018

We'll say you want to turn yourselves in and you'll get off easy.
Sagen wir, ihr seid in die Kaserne gekommen, um euch freiwillig zu stellen, dann könnte es glimpflich für euch ausgehen.
OpenSubtitles v2018

You got two actors, two very different processes, and that's why we don't let each other get off easy.
Man hat zwei Schauspieler, zwei sehr verschiedene Prozesse und das ist der Grund, warum wir es uns gegenseitig nicht leicht machen.
ParaCrawl v7.1

Robert, who seems to get off easy in our examples, is back on his couch planning out the bath remodel that's three months away.
Robert scheint in unseren Beispielen gute Karten zu haben, denn er befindet sich wieder auf dem Sofa im Wohnzimmer und plant die Badrenovierung, die er in drei Monaten angehen möchte.
ParaCrawl v7.1

Eddie, you're getting off very easy.
Eddie, du kommst ziemlich ungeschoren davon.
OpenSubtitles v2018

You're not getting off that easy.
So leicht kommst du mir nicht davon.
OpenSubtitles v2018

When the hats given before, that ' s criminal gets off easy?
Wann hats das schon mal gegeben, dass 'n Krimineller einfach aussteigt?
OpenSubtitles v2018

You're not getting off that easy, Lupo.
Du kommst nicht so leicht davon, Lupo.
OpenSubtitles v2018

You have to spend a few weeks with the counselor, but I think you're getting off pretty easy.
Du musst zum Schulpsychologen, aber du kommst glimpflich davon.
OpenSubtitles v2018

Ted, you're not getting off that easy.
Nein, Ted, so einfach kommst du nicht davon.
OpenSubtitles v2018

Trust me, we're getting off easy.
Glaub mir, wir sind noch gut dran.
OpenSubtitles v2018

You're not getting off that easy, Mr. Pesce.
So leicht kommen Sie nicht davon, Herr Pesce.
OpenSubtitles v2018

You're not getting off that easy, Senator.
So einfach kommen Sie da nicht raus, Senator.
OpenSubtitles v2018