Übersetzung für "Get broken" in Deutsch
You'll
go?
You
won't
dig
anything
up
and
get
your
neck
broken.
Du
wirst
gar
nichts
ausgraben
und
dir
dabei
das
Genick
brechen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
make
any
trouble,
you
get
your
heads
broken.
Und
wenn
ihr
Ärger
macht,
werden
eure
Hälse
brechen.
OpenSubtitles v2018
It
is
unlikely
that
the
SPRYCEL
tablets
will
get
broken.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
SPRYCEL-Tabletten
zerbrechen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
part
of
the
movie
where
you
get
your
heart
broken.
Und
in
diesem
Teil
des
Films
wird
dir
das
Herz
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
Queens
get
their
hearts
broken
too.
Auch
Königinnen
wird
das
Herz
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
see
that
little
heart
of
yours
get
broken.
Ich
will
nicht,
dass
man
dir
das
Herz
bricht.
OpenSubtitles v2018
I
get
my
heart
broken,
too.
Auch
mir
bricht
manchmal
das
Herz.
OpenSubtitles v2018
This,
Zak,
this
is
how
people
get
their
noses
broken.
So
holen
sich
Leute
eine
gebrochene
Nase,
Zak.
OpenSubtitles v2018
I...
I
don't
want
to
get
my
heart
broken.
Ich
will
nicht,
dass
mir
jemand
das
Herz
bricht.
OpenSubtitles v2018
But
did
you
just
also
get
your
heart
broken?
Wurde
dir
auch
dein
Herz
gebrochen?
OpenSubtitles v2018
Ed's
in
love
and
he's
gonna
get
his
heart
broken.
Ed
ist
verliebt
und
sie
wird
ihm
auch
noch
sein
Herz
brechen.
OpenSubtitles v2018
Can't
get
the
broken
bones
to
set.
Ich
schaffe
es
nicht,
die
gebrochenen
Knochen
zu
richten.
OpenSubtitles v2018
I
can't
get
my
heart
broken
by
you
again.
Ich
will
mir
nicht
noch
mal
das
Herz
von
dir
brechen
lassen!
OpenSubtitles v2018
And
that
is
a
bond
that
doesn't
get
broken.
Das
ist
eine
Verbindung,
die
nie
zerbricht.
OpenSubtitles v2018
Separate
rooms,
of
course,
so
no
rules
get
broken.
Separate
Zimmer
natürlich,
somit
werden
keine
Regeln
gebrochen.
OpenSubtitles v2018
You've
got
a
funny
way
of
showing
it,
letting
him
get
beat
up,
-
letting
him
get
his
hand
broken.
Sie
lassen
zu,
dass
man
ihm
die
Hand
bricht.
OpenSubtitles v2018