Übersetzung für "Get broken" in Deutsch

You'll go? You won't dig anything up and get your neck broken.
Du wirst gar nichts ausgraben und dir dabei das Genick brechen.
OpenSubtitles v2018

And if you make any trouble, you get your heads broken.
Und wenn ihr Ärger macht, werden eure Hälse brechen.
OpenSubtitles v2018

It is unlikely that the SPRYCEL tablets will get broken.
Es ist unwahrscheinlich, dass SPRYCEL-Tabletten zerbrechen.
TildeMODEL v2018

This is the part of the movie where you get your heart broken.
Und in diesem Teil des Films wird dir das Herz gebrochen.
OpenSubtitles v2018

Queens get their hearts broken too.
Auch Königinnen wird das Herz gebrochen.
OpenSubtitles v2018

I don't want to see that little heart of yours get broken.
Ich will nicht, dass man dir das Herz bricht.
OpenSubtitles v2018

I get my heart broken, too.
Auch mir bricht manchmal das Herz.
OpenSubtitles v2018

This, Zak, this is how people get their noses broken.
So holen sich Leute eine gebrochene Nase, Zak.
OpenSubtitles v2018

I... I don't want to get my heart broken.
Ich will nicht, dass mir jemand das Herz bricht.
OpenSubtitles v2018

But did you just also get your heart broken?
Wurde dir auch dein Herz gebrochen?
OpenSubtitles v2018

Ed's in love and he's gonna get his heart broken.
Ed ist verliebt und sie wird ihm auch noch sein Herz brechen.
OpenSubtitles v2018

Can't get the broken bones to set.
Ich schaffe es nicht, die gebrochenen Knochen zu richten.
OpenSubtitles v2018

I can't get my heart broken by you again.
Ich will mir nicht noch mal das Herz von dir brechen lassen!
OpenSubtitles v2018

And that is a bond that doesn't get broken.
Das ist eine Verbindung, die nie zerbricht.
OpenSubtitles v2018

Separate rooms, of course, so no rules get broken.
Separate Zimmer natürlich, somit werden keine Regeln gebrochen.
OpenSubtitles v2018

You've got a funny way of showing it, letting him get beat up, - letting him get his hand broken.
Sie lassen zu, dass man ihm die Hand bricht.
OpenSubtitles v2018