Übersetzung für "Geographical diversity" in Deutsch
These
plants
are
very
similar,
despite
their
geographical
diversity.
Diese
Produktionsstätten
gleichen
sich
trotz
ihrer
geografischen
Verschiedenheit
sehr.
Europarl v8
It
is
an
area
of
immense
geographical
range
and
diversity.
Die
Europäische
Gemeinschaft
ist
ein
Gebiet
von
außerordentlicher
geographischer
Vielfalt.
EUbookshop v2
Our
guides
represent
the
linguistic
and
geographical
diversity
of
the
United
Nations.
Unser
Guides
verkörpern
die
sprachliche
und
geographische
Vielfalt
der
Vereinten
Nationen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
geographical
diversity,
the
Croatian
region
of
the
climate,
vary
considerably.
Aufgrund
der
geografischen
Vielfalt
kroatischen
Regionen
auf
den
Klima
sind
sehr
unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1
Russia
has
an
immense
geographical
and
ethnic
diversity.
Russlands
geografische
und
ethnische
Vielfalt
ist
immens.
ParaCrawl v7.1
Two
key
topics
were
agreed
on:
gender
diversity
and
geographical
diversity.
Es
wurden
zwei
inhaltliche
Schwerpunkte
beschlossen:
Gender-Diversität
und
geographische
Diversität.
ParaCrawl v7.1
La
Selva
is
a
region
rich
in
cultural,
geographical
and
gastronomic
diversity.
La
Selva
ist
eine
Region
reich
an
kulturellen,
geografischen
und
gastronomischen
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Sunshine
and
astonishing
geographical
diversity
makes
Portugal
a
worthwhile
travel
destination.
Viel
Sonnenschein
und
eine
erstaunliche
geographische
Vielfalt
machen
Portugal
zu
einem
lohnenden
Reiseziel.
ParaCrawl v7.1
The
geographical
diversity
of
lenders
had
added
to
the
complication.
Die
geographische
Streuung
der
Gläubiger
hat
die
Probleme
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
characteristics
of
Europe,
in
spite
of
its
relatively
small
size,
is
her
geographical
diversity.
Eines
der
Merkmale
Europas
ist,
obwohl
es
relativ
klein
ist,
seine
geografische
Vielfalt.
Europarl v8
Their
great
geographical
and
cultural
diversity
is
also
an
enrichment
for
the
whole
of
Europe."
Ihre
große
geografische
und
kulturelle
Vielfalt
stellt
darüber
hinaus
eine
Bereicherung
für
ganz
Europa
dar.“
TildeMODEL v2018
It
boasts
impressive
geographical
diversity,
a
fascinating
history
and
picturesque
villages.
Sie
rühmt
sich
für
eine
beeindruckende
geografische
Mannigfaltigkeit,
eine
faszinierende
Geschichte
und
malerische
Orte.
ParaCrawl v7.1
How
can
the
visibility
of
cultural
and
geographical
diversity
in
film
production
be
increased
worldwide?
Wie
kann
man
die
kulturelle
und
geographische
Vielseitigkeit
der
Filmproduktion
weltweit
zunehmend
sichtbar
machen?
ParaCrawl v7.1
It
is
also
a
significant
trail
in
Annapurna
Area
regarding
its
scenery,
cultures
and
geographical
diversity.
Es
ist
auch
eine
wichtige
Spur
in
Annapurna-Bereich
bezüglich
seiner
Landschaft,
Kulturen
und
geographischen
Verschiedenartigkeit.
ParaCrawl v7.1
But,
Mr
President,
the
fact
that
statutory
equality
of
members
is
the
very
basis
of
the
Community
and
that
its
wealth
lies
in
the
cultural,
geographical
diversity
and
varying
sizes
of
the
States
of
which
it
is
composed
is
another
important
truth
which
I
wish
to
emphasize
and
which
must
be
taken
into
account
when
we
consider
institutional
reform.
Aber,
Herr
Präsident,
daß
die
Statusgleichheit
der
Mitglieder
die
eigentliche
Grundlage
der
Gemeinschaft
bildet
und
der
Reichtum
der
Gemeinschaft
auf
der
Vielfalt
der
Kulturen,
der
geographischen
Gegebenheiten
und
der
Größe
der
Staaten,
die
sie
ausmachen,
beruht,
ist
ebenfalls
offensichtlich
und
bedeutend,
und
das
möchte
ich
unterstreichen
und
muß
bei
dem
Gedanken
an
eine
Reform
der
Institutionen
mit
einfließen.
Europarl v8
I
would
also
mention
the
importance
of
ports
as
a
connection
for
Europe's
less
developed
regions
and
also
emphasise
the
great
geographical
diversity.
Ich
möchte
auch
auf
die
Funktion
von
Häfen
als
Bindeglied
für
benachteiligte
europäische
Regionen
und
zugleich
auf
die
großen
Unterschiede
in
der
geographischen
Begebenheit
hinweisen.
Europarl v8
In
the
first
place,
territorial
cohesion
is
needed
to
take
account
of
the
geographical
diversity
of
the
European
Union,
in
order
to
ensure
that
all
European
citizens
are
treated
equally.
Dabei
geht
es
zunächst
um
den
territorialen
Zusammenhalt,
um
die
geographische
Vielfalt
der
Union
zu
berücksichtigen,
damit
sämtliche
europäischen
Bürger
in
den
Genuss
der
Gleichbehandlung
kommen.
Europarl v8
Mr
Vallvé,
we
are
the
symbol
of
geographical
diversity
for
the
same
so-called
minority
language.
Lieber
Herr
Vallvé,
Sie
und
ich
verkörpern
die
geografische
Vielfalt
ein-
und
derselben
so
genannten
Minderheitensprache.
Europarl v8
How
then
can
the
European
Central
Bank
set
a
common
interest
rate
suitable
for
a
Europe
with
widely
varying
economies
arising
from
such
great
geographical
diversity
and
widely
differing
ways
of
life?
Wie
kann
dann
die
Europäische
Zentralbank
einen
Zinssatz
festlegen,
der
für
ein
Europa
geeignet
ist,
dessen
Volkswirtschaften
stark
voneinander
abweichen,
was
auf
die
großen
geografischen
Unterschiede
und
die
sehr
unterschiedliche
Lebensweise
zurückzuführen
ist?
Europarl v8
Ethnic
and
geographical
diversity
is
often
not
reflected,
or
only
poorly
reflected,
in
the
composition
of
the
government.
Die
ethnische
und
geografische
Vielfalt
spiegelt
sich
häufig
unzureichend
oder
sogar
überhaupt
nicht
in
der
Zusammensetzung
der
Regierung
wider.
Europarl v8
The
UK
proposal
does
not
even
take
account
of
the
geographical
diversity
of
the
Member
States
and
cuts
those
Structural
Funds
that
are
vital
to
southern
and
eastern
Europe.
Der
britische
Vorschlag
berücksichtigt
nicht
einmal
die
geografische
Vielfalt
der
Mitgliedstaaten
und
kürzt
Strukturfondsmittel,
die
für
Süd-
und
Osteuropa
unverzichtbar
sind.
Europarl v8
It
is
true
to
say
that
the
new,
enlarged
EU
is
now
characterised
by
a
great
deal
of
geographical
and
cultural
diversity,
and
this
is
what
distinguishes
it
from
comparable
major
economic
areas
such
as
the
USA,
Japan
or
Mercosur.
Ja,
die
neue
erweiterte
EU
ist
nun
mal
gekennzeichnet
durch
eine
große
geographische
und
kulturelle
Vielfalt,
und
dieser
Aspekt
unterscheidet
sie
von
vergleichbaren
großen
Wirtschaftsräumen
wie
den
USA,
Japan
oder
dem
MERCOSUR.
Europarl v8
The
Registry
shall
select
the
validation
agents
in
an
objective,
transparent
and
non-discriminatory
manner,
ensuring
the
widest
possible
geographical
diversity.
Das
Register
wählt
die
Prüfer
nach
objektiven,
transparenten
und
nicht
diskriminierenden
Kriterien
unter
Berücksichtigung
einer
möglichst
großen
geografischen
Vielfalt
aus.
JRC-Acquis v3.0
In
choosing
the
persons
called
upon
to
hold
the
offices
of
President
of
the
European
Council,
President
of
the
Commission
and
Union
Minister
for
Foreign
Affairs,
due
account
is
to
be
taken
of
the
need
to
respect
the
geographical
and
demographic
diversity
of
the
Union
and
its
Member
States.
Bei
der
Auswahl
der
Personen,
die
das
Amt
des
Präsidenten
des
Europäischen
Rates,
des
Präsidenten
der
Kommission
und
des
Außenministers
der
Union
ausüben
sollen,
ist
gebührend
zu
berücksichtigen,
dass
die
geografische
und
demografische
Vielfalt
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
geachtet
werden
muss.
EUconst v1
The
criteria
used
for
selection
were
the
volume
and
nature
of
customs
traffic,
types
of
customs
controls
employed,
participation
in
the
programme
and
geographical
diversity.
Auswahlkriterien
waren
der
Umfang
und
der
Charakter
des
Zollverkehrs,
die
Art
der
angewandten
Zollkontrollen,
die
Teilnahme
am
Programm
und
die
geografische
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
Appropriate
measures
shall
be
taken
to
seek
gender
balance
and
geographical
diversity
when
appointing
independent
experts.
Bei
der
Bestellung
von
Sachverständigen
ist
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
Männern
und
Frauen
und
geografische
Vielfalt
anzustreben.
TildeMODEL v2018