Übersetzung für "Geographical diversity" in Deutsch

These plants are very similar, despite their geographical diversity.
Diese Produktionsstätten gleichen sich trotz ihrer geografischen Verschiedenheit sehr.
Europarl v8

It is an area of immense geographical range and diversity.
Die Europäische Gemeinschaft ist ein Gebiet von außerordentlicher geographischer Vielfalt.
EUbookshop v2

Our guides represent the linguistic and geographical diversity of the United Nations.
Unser Guides verkörpern die sprachliche und geographische Vielfalt der Vereinten Nationen.
ParaCrawl v7.1

Due to the geographical diversity, the Croatian region of the climate, vary considerably.
Aufgrund der geografischen Vielfalt kroatischen Regionen auf den Klima sind sehr unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

Russia has an immense geographical and ethnic diversity.
Russlands geografische und ethnische Vielfalt ist immens.
ParaCrawl v7.1

Two key topics were agreed on: gender diversity and geographical diversity.
Es wurden zwei inhaltliche Schwerpunkte beschlossen: Gender-Diversität und geographische Diversität.
ParaCrawl v7.1

La Selva is a region rich in cultural, geographical and gastronomic diversity.
La Selva ist eine Region reich an kulturellen, geografischen und gastronomischen Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Sunshine and astonishing geographical diversity makes Portugal a worthwhile travel destination.
Viel Sonnenschein und eine erstaunliche geographische Vielfalt machen Portugal zu einem lohnenden Reiseziel.
ParaCrawl v7.1

The geographical diversity of lenders had added to the complication.
Die geographische Streuung der Gläubiger hat die Probleme vergrößert.
ParaCrawl v7.1

One of the characteristics of Europe, in spite of its relatively small size, is her geographical diversity.
Eines der Merkmale Europas ist, obwohl es relativ klein ist, seine geografische Vielfalt.
Europarl v8

Their great geographical and cultural diversity is also an enrichment for the whole of Europe."
Ihre große geografische und kulturelle Vielfalt stellt darüber hinaus eine Bereicherung für ganz Europa dar.“
TildeMODEL v2018

It boasts impressive geographical diversity, a fascinating history and picturesque villages.
Sie rühmt sich für eine beeindruckende geografische Mannigfaltigkeit, eine faszinierende Geschichte und malerische Orte.
ParaCrawl v7.1

How can the visibility of cultural and geographical diversity in film production be increased worldwide?
Wie kann man die kulturelle und geographische Vielseitigkeit der Filmproduktion weltweit zunehmend sichtbar machen?
ParaCrawl v7.1

It is also a significant trail in Annapurna Area regarding its scenery, cultures and geographical diversity.
Es ist auch eine wichtige Spur in Annapurna-Bereich bezüglich seiner Landschaft, Kulturen und geographischen Verschiedenartigkeit.
ParaCrawl v7.1

But, Mr President, the fact that statutory equality of members is the very basis of the Community and that its wealth lies in the cultural, geographical diversity and varying sizes of the States of which it is composed is another important truth which I wish to emphasize and which must be taken into account when we consider institutional reform.
Aber, Herr Präsident, daß die Statusgleichheit der Mitglieder die eigentliche Grundlage der Gemeinschaft bildet und der Reichtum der Gemeinschaft auf der Vielfalt der Kulturen, der geographischen Gegebenheiten und der Größe der Staaten, die sie ausmachen, beruht, ist ebenfalls offensichtlich und bedeutend, und das möchte ich unterstreichen und muß bei dem Gedanken an eine Reform der Institutionen mit einfließen.
Europarl v8

I would also mention the importance of ports as a connection for Europe's less developed regions and also emphasise the great geographical diversity.
Ich möchte auch auf die Funktion von Häfen als Bindeglied für benachteiligte europäische Regionen und zugleich auf die großen Unterschiede in der geographischen Begebenheit hinweisen.
Europarl v8

In the first place, territorial cohesion is needed to take account of the geographical diversity of the European Union, in order to ensure that all European citizens are treated equally.
Dabei geht es zunächst um den territorialen Zusammenhalt, um die geographische Vielfalt der Union zu berücksichtigen, damit sämtliche europäischen Bürger in den Genuss der Gleichbehandlung kommen.
Europarl v8

Mr Vallvé, we are the symbol of geographical diversity for the same so-called minority language.
Lieber Herr Vallvé, Sie und ich verkörpern die geografische Vielfalt ein- und derselben so genannten Minderheitensprache.
Europarl v8

How then can the European Central Bank set a common interest rate suitable for a Europe with widely varying economies arising from such great geographical diversity and widely differing ways of life?
Wie kann dann die Europäische Zentralbank einen Zinssatz festlegen, der für ein Europa geeignet ist, dessen Volkswirtschaften stark voneinander abweichen, was auf die großen geografischen Unterschiede und die sehr unterschiedliche Lebensweise zurückzuführen ist?
Europarl v8

Ethnic and geographical diversity is often not reflected, or only poorly reflected, in the composition of the government.
Die ethnische und geografische Vielfalt spiegelt sich häufig unzureichend oder sogar überhaupt nicht in der Zusammensetzung der Regierung wider.
Europarl v8

The UK proposal does not even take account of the geographical diversity of the Member States and cuts those Structural Funds that are vital to southern and eastern Europe.
Der britische Vorschlag berücksichtigt nicht einmal die geografische Vielfalt der Mitgliedstaaten und kürzt Strukturfondsmittel, die für Süd- und Osteuropa unverzichtbar sind.
Europarl v8

It is true to say that the new, enlarged EU is now characterised by a great deal of geographical and cultural diversity, and this is what distinguishes it from comparable major economic areas such as the USA, Japan or Mercosur.
Ja, die neue erweiterte EU ist nun mal gekennzeichnet durch eine große geographische und kulturelle Vielfalt, und dieser Aspekt unterscheidet sie von vergleichbaren großen Wirtschaftsräumen wie den USA, Japan oder dem MERCOSUR.
Europarl v8

The Registry shall select the validation agents in an objective, transparent and non-discriminatory manner, ensuring the widest possible geographical diversity.
Das Register wählt die Prüfer nach objektiven, transparenten und nicht diskriminierenden Kriterien unter Berücksichtigung einer möglichst großen geografischen Vielfalt aus.
JRC-Acquis v3.0

In choosing the persons called upon to hold the offices of President of the European Council, President of the Commission and Union Minister for Foreign Affairs, due account is to be taken of the need to respect the geographical and demographic diversity of the Union and its Member States.
Bei der Auswahl der Personen, die das Amt des Präsidenten des Europäischen Rates, des Präsidenten der Kommission und des Außenministers der Union ausüben sollen, ist gebührend zu berücksichtigen, dass die geografische und demografische Vielfalt der Union und ihrer Mitgliedstaaten geachtet werden muss.
EUconst v1

The criteria used for selection were the volume and nature of customs traffic, types of customs controls employed, participation in the programme and geographical diversity.
Auswahlkriterien waren der Umfang und der Charakter des Zollverkehrs, die Art der angewandten Zollkontrollen, die Teilnahme am Programm und die geografische Vielfalt.
TildeMODEL v2018

Appropriate measures shall be taken to seek gender balance and geographical diversity when appointing independent experts.
Bei der Bestellung von Sachverständigen ist ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Männern und Frauen und geografische Vielfalt anzustreben.
TildeMODEL v2018