Übersetzung für "General contracting" in Deutsch
This
Protocol
shall
be
deposited
with
the
Director-General
to
the
Contracting
Parties
to
the
GATT.
Dieses
Protokoll
wird
beim
Generaldirektor
der
Vertragsparteien
des
GATT
hinterlegt
.
JRC-Acquis v3.0
I
have
read
and
accept
the
privacy
policy
and
the
general
contracting
conditions.
Ich
habe
die
Datenschutzbestimmungen
und
die
allgemeinen
Vertragsbedingungen
gelesen
und
akzeptiert.
CCAligned v1
Provides
general
contracting
and
construction
management
services
for
both
public
and
private
sectors.
Bietet
General
Contracting
und
Bau-Management-Dienstleistungen
für
öffentliche
und
privaten
Sektor.
ParaCrawl v7.1
In
general
terms,
contracting
authorities
have
to
transmit
their
notices
as
quickly
as
possible
and
through
the
most
appropriate
channels.
Generell
sollten
die
öffentlichen
Auftraggeber
ihre
Bekanntmachungen
schnellstmöglich
und
auf
dem
am
besten
geeigneten
Wege
übermitteln.
EUbookshop v2
In
addition
to
building
construction,
Zschokke
focused
on
general
planning,
general
contracting
and
property
management.
Zschokke
eignete
sich
dabei
neben
dem
Hochbau
insbesondere
die
Generalplanung,
Generalunternehmung
und
Immobilienbewirtschaftung
an.
WikiMatrix v1
Our
company
provides
comprehensive
services
for
obtaining
a
building
permit
for
general
contracting,
genrazrabotchika,
technical
inspection.
Unser
Unternehmen
bietet
umfassende
Dienstleistungen
für
die
Erteilung
einer
Baugenehmigung
für
Generalunternehmung,
genrazrabotchika,
TÜV.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
placed
on
the
entire
project
team
of
Implenia
General
Contracting
Ltd.
were
as
challenging
as
they
were
interesting.
Die
an
das
Gesamtleisterteam
der
Implenia
Generalunternehmung
AG
gestellten
Anforderungen
waren
ebenso
herausfordernd
wie
interessant.
ParaCrawl v7.1
With
its
17
branches,
our
general
and
total
contracting
arm
has
both
a
national
focus
and
strong
local
roots.
Mit
17
Geschäftsstellen
ist
unsere
General-
und
Totalunternehmung
sowohl
national
ausgerichtet
als
auch
lokal
verankert.
ParaCrawl v7.1
An
amendment
to
the
Schedules
of
Administrative
and
Procedural
Provisions
will
be
considered
to
be
adopted
if,
within
a
period
of
six
months
from
its
notification
by
the
Secretary-General,
no
Contracting
Party
applying
one
or
more
UN
Regulations
has
informed
the
Secretary-General
of
its
disagreement
with
the
amendment.
Eine
Änderung
an
den
Verzeichnissen
der
Verwaltungs-
und
Verfahrensvorschriften
gilt
als
angenommen,
sofern
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Notifizierung
durch
den
Generalsekretär
keine
der
Vertragsparteien,
die
eine
oder
mehrere
UN-Regelungen
anwenden,
dem
Generalsekretär
mitgeteilt
haben,
dass
sie
der
Änderung
nicht
zustimmen.
DGT v2019
Such
withdrawal
shall
take
effect
upon
the
expiration
of
60
days
from
the
day
on
which
written
notice
of
withdrawal
is
received
by
the
Director-General
to
the
Contracting
Parties
to
the
GATT.
Der
Rücktritt
wird
mit
Ablauf
von
sechzig
Tagen
nach
Eingang
der
schriftlichen
Rücktrittsanzeige
beim
Generaldirektor
der
Vertragsparteien
des
GATT
wirksam
.
JRC-Acquis v3.0
Any
government
may
deposit
with
the
Director-General
to
the
Contracting
Parties
to
the
GATT
a
declaration
of
provisional
application
of
this
Arrangement.
Jede
Regierung
kann
beim
Generaldirektor
der
Vertragsparteien
des
Allgemeinen
Abkommens
eine
Erklärung
über
die
vorläufige
Anwendung
dieser
Übereinkunft
hinterlegen
.
JRC-Acquis v3.0
For
the
external
evaluator,
much
of
the
TAO’s
dysfunction
resulted
from
restrictive
requirements
in
the
Commission’s
general
contracting
and
externalisation
policy:
“In
response
to
a
need
to
adhere
closely
to
initial
requirements,
defined
before
full
knowledge
of
the
situation
was
possible,
external
contractors
are
not
able
to
be
as
flexible
as
necessary
in
the
execution
of
contract.
Für
den
externen
Evaluierer
resultierte
die
mangelhafte
Aufgabenerledigung
durch
das
BTU
vor
allem
aus
einschränkenden
Anforderungen
in
der
allgemeinen
Vertrags-
und
Externalisierungspolitik
der
Kommission:
„Externe
Auftragnehmer
sind
verpflichtet,
die
ursprünglichen,
vor
einer
möglichen
vollständigen
Kenntnis
der
Sachlage
definierten
Anforderungen
exakt
zu
erfüllen
und
verfügen
daher
nicht
über
eine
ausreichende
Flexibilität
zur
Auftragsausführung.
TildeMODEL v2018
Such
proposals
shall
be
communicated
by
the
Director
General
to
the
Contracting
Parties
at
least
six
months
in
advance
of
their
consideration
by
the
Assembly.
Diese
Vorschläge
werden
vom
Generaldirektor
mindestens
sechs
Monate,
bevor
sie
in
der
Versammlung
beraten
werden,
den
Vertragsparteien
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
It
can
be
expected
that,
in
general,
a
concrete
contracting
authority
did
not
and
could
not
know
sufficiently
in
advance
how
many
asylum
seekers
it
would
have
to
provide
for.
Es
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
einzelnen
öffentlichen
Auftraggeber
nicht
im
Voraus
wussten
oder
wissen
konnten,
wie
viele
Asylsuchende
sie
zu
versorgen
haben
würden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
political
parties
in
general,
not
being
contracting
authorities,
are
not
subject
to
its
provisions.
Daher
fallen
politische
Parteien
im
Allgemeinen
nicht
unter
ihre
Bestimmungen,
da
es
sich
bei
ihnen
nicht
um
öffentliche
Auftraggeber
handelt.
DGT v2019
In
general,
any
contracting
authority
is
free,
when
defining
the
goods
or
services
it
intends
to
buy,
to
choose
to
buy
goods,
services
or
works
which
correspond
to
its
concerns
as
regards
social
policy
including
through
the
use
of
variants,
provided
that
such
choice
does
not
result
in
restricted
access
to
the
contract
in
question
to
the
detriment
of
tenderers
from
other
Member
States.
Generell
kann
jeder
Auftraggeber
bei
der
Definition
der
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
er
erwerben
möchte,
diejenigen
Waren,
Dienstleistungen
oder
Bauarbeiten
wählen
–
und
hierbei
auch
Nebenangebote
zulassen
-,
die
seinen
sozialpolitischen
Anliegen
entsprechen,
vorausgesetzt,
diese
Wahl
führt
nicht
dazu,
dass
der
Zugang
zu
dem
betreffenden
Markt
zuungunsten
der
Bieter
aus
anderen
Mitgliedstaaten
begrenzt
wird.
TildeMODEL v2018