Übersetzung für "Gas stocks" in Deutsch
Similartly
a
discussion
took
place
as
regards
the
need
for
strategic
gas
stocks.
Gleichermaßen
fand
eine
Diskussion
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
strategischer
Gasvorräte
statt.
TildeMODEL v2018
Perhaps
he
has
some
thoughts
on
gas
supplies,
management
of
gas
stocks
and
storage
facilities
for
gas.
Vielleicht
hat
er
einige
Ideen
zur
Erdgasversorgung,
zur
Bewirtschaftung
der
Gasvorräte
und
zu
Gasspeicheranlagen.
Europarl v8
In
the
medium
term,
it
means
adapting
our
legislation
on
oil
and
gas
stocks
to
ensure
that
Member
States
act
with
responsibility
and
solidarity.
Mittelfristig
müssen
wir
die
Gesetzgebung
zu
den
Öl-
und
Gasvorräten
anpassen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
verantwortungsbewusst
und
solidarisch
handeln.
Europarl v8
The
recent
crisis
showed
us
that
the
EU
did
not
lack
gas
stocks,
but
rather
transmission
capacity.
Die
jüngste
Krise
hat
uns
gezeigt,
dass
die
EU
keine
Gasvorräte,
sondern
eher
Übertragungskapazitäten
benötigt.
Europarl v8
At
the
start
of
the
year
it
became
evident
that
Ukraine
was
stealing
gas
from
stocks
bound
for
Europe
to
supply
its
own
needs.
Zu
Beginn
des
Jahres
wurde
offensichtlich,
dass
die
Ukraine
Gas
aus
Reserven,
die
für
Europa
bestimmt
waren,
für
die
Deckung
ihres
eigenen
Bedarfs
entwendet
hatte.
Europarl v8
This
geographical
benefit
of
enlargement
will
have
to
be
taken
into
account
when
deciding
where
to
locate
oil
and
gas
stocks.
Der
mit
der
Erweiterung
verbundene
geographische
Vorteil
muss
bei
der
Frage
des
Standorts
der
Erdöl-
und
Gasvorräte
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
insufficient
evidence
at
this
stage
for
the
EU
to
decide
upon
obligatory
strategic
gas
stocks.
Allerdings
bestehen
derzeit
keine
ausreichenden
Grundlagen
für
die
EU,
um
über
verbindliche
strategische
Erdgasvorräte
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
The
new
Community
arrangements
do
not
at
this
stage,
as
they
do
for
oil
stocks,
lay
down
the
minimum
quantities
of
gas
stocks
that
Member
States
should
hold
to
guarantee
security
of
supply.
Der
neue
Gemeinschaftsrahmen
sieht
zurzeit
nicht
wie
bei
den
Ölvorräten
die
abgestimmte
Festlegung
von
Mindestmengen
für
die
Erdgasvorräte
vor,
die
die
Mitgliedstaaten
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
halten
müssten.
TildeMODEL v2018
Among
the
measures
to
be
implemented
in
response
to
a
disruption
of
supply,
Member
States
will
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
gas
stocks
make
at
least
a
minimum
contribution
towards
achieving
the
security
of
supply
standards.
Als
Reaktion
auf
eine
Versorgungsunterbrechung
werden
die
Mitgliedstaaten
u.
a.
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Gasvorräte
mit
einer
bestimmten
Mindestmenge
dazu
beitragen,
die
Versorgungssicherheitsstandards
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
These
new
measures
will
be
incorporated
into
existing
Community
legislation
aimed
at
granting
third
parties
access
to
gas
stocks.
Diese
neuen
Maßnahmen
werden
Eingang
finden
in
die
Bestimmungen,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
bereits
festgelegt
wurden
und
Dritten
den
Zugang
zu
Gasvorräten
gewähren
sollen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
position
taken
by
the
EU
at
the
recent
Johannesburg
World
Summit
on
Sustainable
Development,
in
this
context,
the
indigenous
renewable
energy
production
of
a
given
Member
State
has
a
positive
impact
on
the
security
of
energy
supply
and
reduces
the
quantity
which
it
is
obliged
to
hold
as
strategic
gas
or
oil
stocks.
Entsprechend
der
Position,
die
die
Europäische
Union
beim
jüngsten
Weltgipfel
in
Johannesburg
über
die
nachhaltige
Entwicklung
vertreten
hat,
hat
in
diesem
Kontext
die
heimische
Energiegewinnung
eines
Mitgliedstaates
aus
erneuerbaren
Energien
positive
Auswirkungen
auf
die
Energieversorgungssicherheit
und
verringert
die
Höhe
der
strategischen
Erdöl-
oder
Erdgasvorräte,
die
dieser
Staat
halten
muss.
TildeMODEL v2018
Recent
experience
has
raised
important
questions,
including
whether
Europe’s
gas
stocks
can
meet
the
challenge
of
shorter
term
supply
disruptions.
Die
jüngsten
Erfahrungen
haben
wichtige
Fragen
aufgeworfen,
darunter
die,
ob
die
Erdgasvorräte
Europas
ausreichen,
um
kürzeren
Versorgungsunterbrechungen
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
need
for
thinking
on
better
organisation
and
coordinated
use
of
oil
and
gas
stocks,
in
response
to
geopolitical
uncertainties
and
oil
price
volatility,
remembering
that
in
2004
the
enlarged
Union
will
be
consuming
more
than
20%
of
world
oil
production.
Es
muss
nachgedacht
werden
über
eine
bessere
Organisation
der
Erdöl-
und
Erdgasvorräte
und
über
die
Koordinierung
ihrer
Verwendung
angesichts
der
geopolitischen
Unwägbarkeiten,
der
Volatilität
der
Erdölpreise
und
der
Tatsache,
dass
die
erweiterte
Union
im
Jahr
2004
mehr
als
20
%
der
weltweiten
Erdölproduktion
verbrauchen
wird.
TildeMODEL v2018
This
could,
inter
alia,
include
a
new
legislative
proposal
concerning
gas
stocks
to
ensure
that
the
EU
can
react
to
shorter
term
emergency
gas
supply
disruptions
in
a
manner
that
ensures
solidarity
between
Member
States,
whilst
taking
account
of
the
different
potential
for
storage
in
different
parts
of
the
EU.
Hierzu
könnte
u.
a.
ein
neuer
Legislativvorschlag
für
Erdgasvorräte
gehören,
durch
den
sichergestellt
werden
sollte,
dass
die
EU
auf
kürzere
Unterbrechungen
der
Erdgasversorgung
in
einer
Weise
reagieren
kann,
die
die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gewährleistet,
wobei
gleichzeitig
die
unterschiedlichen
Speichermöglichkeiten
in
verschiedenen
Teilen
der
EU
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Later
in
the
year,
the
Commission
will
approve
a
communication
on
"clean"
urban
transport
and,
within
the
framework
outlined
by
the
Green
Paper
on
Security
of
Energy
Supply,
will
also
promote
new
forms
of
energy,
energy-saving
measures
and
the
use
within
the
Community
of
oil
and
gas
stocks.
Im
späteren
Verlauf
des
Jahres
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
zum
„sauberen“
innerstädtischen
Verkehr
genehmigen
und
auch,
in
dem
durch
das
Grünbuch
über
die
Sicherheit
der
Energieversorgung
gesetzten
Rahmen,
neue
Energien,
Energieeinsparungen
und
die
gemeinschaftliche
Nutzung
der
Erdöl-
und
Erdgasvorräte
fördern.
TildeMODEL v2018