Übersetzung für "Gas piping" in Deutsch
It
is
not
necessary
to
heat
the
flue
gas
prior
to
piping
it
into
the
chimney.
Es
ist
nicht
erforderlich,
das
Rauchgas
vor
dem
Einleiten
in
den
Kamin
aufzuheizen.
EuroPat v2
Steel
pipes
coated
with
three-layer
plastic
insulation
are
primarily
designed
for
gas
and
liquid
piping.
Die
mit
einer
dreischichtigen
Kunststoffisolierung
beschichteten
Stahlrohre
sind
vor
allem
für
Gas-
und
Flüssigkeits-Verteilerleitungen
geeignet.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
seen
from
the
FIGURE
that
the
high-temperature
battery
24
is
disposed
in
the
exhaust
gas
piping
20
.
Aus
der
Figur
ist
erkennbar,
dass
die
Hochtemperatur-Batterie
24
in
der
Abgasverrohrung
20
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
device
for
expansion
of
a
liquefied
gas
having
liquefied
gas
piping
and
at
least
one
connected
expansion
opening.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Entspannen
eines
verflüssigten
Gases
mit
einer
Flüssiggasleitung
und
mindestens
einer
damit
in
Verbindung
stehenden
Expansionsöffnung.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
uneven
distribution
of
the
refrigerant
as
a
result
of
clogging,
it
is
proposed
according
to
a
further
development
of
the
inventive
concept
of
the
present
invention
that
the
liquefied
gas
piping
is
connected
with
a
flow
divider
which
divides
the
liquefied
gas
flow
into
two
branch
lines,
whereby
one
branch
line
ends
in
a
gas
pressure
storage
tank,
while
the
other
branch
line
has
the
expansion
opening
for
expansion
of
the
liquefied
gas.
Um
eine
ungleichmäßige
Verteilung
des
Kältemittels
infolge
von
Verstopfungen
zu
verhindern,
wird
gemäß
einer
Weiterbildung
des
Erfindungsgedankens
vorgeschlagen,
daß
die
Flüssiggasleitung
mit
einem
Stromteiler
in
Verbindung
steht,
der
den
Flüssiggasstrom
in
zwei
Zweigleitungen
aufteilt,
wobei
die
eine
Zweigleitung
in
einem
Gasdruckspeicher
endet,
während
die
andere
Zweigleitung
die
Expansionsöffnung
zum
Entspannen
des
verflüssigten
Gases
aufweist.
EuroPat v2
After
the
liquid
gas
supply
is
switched
off,
the
gas
pressure
storage
tank,
according
to
its
storage
capacity,
ensures
that
the
liquid
gas
still
present
in
the
branch
line
leading
to
the
expansion
openings
is
maintained
in
a
pressure
range
above
the
triple
point
of
the
liquid
gas
until
the
liquid
gas
piping
is
completely
emptied.
Nach
Abschalten
der
Flüssiggaszufuhr
sorgt
der
Gasdruckspeicher
entsprechend
seinem
Speichervolumen
dafür,
daß
das
noch
in
der
zu
den
Expansionsöffnungen
führenden
Zweigleitung
vorhandene
Flüssiggas
bis
zur
vollständigen
Entleerung
der
Flüssiggasleitung
in
einem
über
dem
Tripelpunkt
des
Flüssiggases
liegenden
Druckbereich
gehalten
wird.
EuroPat v2
A
magnetic
valve
is
used
preferably
to
switch
the
liquid
gas
supply
on
and
off
and
is
arranged
in
the
liquid
gas
piping
upstream
of
the
flow
divider.
Zum
Ein-
und
Ausschalten
der
Flüssiggaszufuhr
wird
bevorzugt
ein
Magnetventil
eingesetzt,
das
vor
dem
Stromteiler
in
der
Flüssiggasleitung
angeordnet
ist.
EuroPat v2
According
to
an
especially
preferred
embodiment
the
liquid
gas
piping
is
installed
for
the
most
part
inside
the
room
to
be
cooled,
that
is
when
the
invention
is
used
in
cold
rooms
or
freezing
rooms
inside
the
cold
room
or
freezing
room,
so
as
to
minimize
heat
loss.
Gemäß
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Flüssiggasleitung
größtenteils
innerhalb
des
zu
kühlenden
Raumes,
d.h.
beim
Einsatz
der
Erfindung
in
Kühl-
oder
Gefrierräumen
innerhalb
des
Kühl-
oder
Gefrierraumes,
angeordnet,
um
Wärmeverluste
zu
minimieren.
EuroPat v2
Increased
reliability
of
crack
indication
is
achieved,
particularly
if
the
detection
of
the
warning
gas
in
the
dome
of
the
container
and
the
indication
of
a
flow
of
warning
gas
in
the
piping
system
are
combined
with
each
other.
Es
wird
eine
erhöhte
Sicherheit
der
Rißanzeige
erreicht,
insbesondere
dann,
wenn
der
Nachweis
des
Warngases
im
Dom
des
Behälters
und
die
Anzeige
einer
Strömung
des
Warngases
im
Leitungssystem
miteinander
kombiniert
werden.
EuroPat v2
Having
designed
and
constructed
the
insulation
(flue
gas
ducts
and
piping)
and
cladding
(Absorber
building,
gypsum
conveyor
belt)
for
the
desulphurization
plant
of
the
SEPP
in
Megalopolis
in
1999
and
having
designed
the
desulphurization
plant
of
the
SEPP
in
Meliti,
Florina
in
2002,
our
company
has
significantly
contributed
to
improving
environmental
conditions
in
two
regions
with
particularly
increased
pollution.
Mit
der
Planung
und
Errichtung
der
Isolierungen
(Rauchgas-
und
Rohrleitungen)
und
der
Verkleidungen
(Absorbergebäude,
Gipstransportband)
für
die
Entschwefelungsanlage
des
Dampfkraftwerks
in
Megalopolis
1999
und
mit
der
Planung
der
Entschwefelungsanlage
des
Dampfkraftwerk
in
Melitis
bei
Florina
2002
hat
unser
Unternehmen
maßgeblich
zur
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
in
zwei
besonders
durch
Umweltverschmutzung
belasteten
Regionen
beigetragen.
ParaCrawl v7.1
China
has
gas
deals
all
over
the
world
but
the
possibility
of
piping
gas
from
Russia
seems
logically
to
make
the
most
sense—if
the
price
is
right.
China
hat
in
der
ganzen
Welt
Gasverträge
abgeschlossen,
aber
die
Möglichkeit,
Gas
von
Russland
ins
Reich
der
Mitte
zu
leiten,
ist
eine
logische
Folgerung,
sofern
der
Preis
stimmt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
infeed
point
may
be
disposed,
in
the
direction
of
flow
of
the
exhaust
gas,
between
the
engine
and
the
high-temperature
battery,
such
that,
for
example,
the
returned
exhaust
gas
is
routed
into
the
said
exhaust
gas
piping.
Hierbei
kann
die
Einführstelle
in
Strömungsrichtung
des
Abgases
zwischen
der
Kraftmaschine
und
der
Hochtemperatur-Batterie
angeordnet
sein,
sodass
beispielsweise
das
rückgeführte
Abgas
in
die
genannte
Abgasverrohrung
eingeleitet
wird.
EuroPat v2