Übersetzung für "Galloping across" in Deutsch

After her came the horse, galloping across the river.
Nach ihm kam das Pferd, das über den Fluss galoppierte.
TED2020 v1

Instead, his killer is galloping across the Four Lands to freedom.
Stattdessen galoppiert sein Mörder in die Freiheit.
OpenSubtitles v2018

Geese are gaggling on the village pond, horses are galloping across wide paddocks.
Gänse schnattern am Dorfteich, Pferde galoppieren über weite Koppeln.
ParaCrawl v7.1

Galloping across the arena, he jumps from a springboard to a platform at the very pinnacle of your pyramid.
Er galoppiert durch die Arena, über ein Sprungbrett geht es auf ein Podium oben auf die Pyramide.
OpenSubtitles v2018

I invite you to change your mind or face the responsibility that every time you go back to Ireland and see a horse galloping across the field, you may have contributed to its lack of welfare.
Ich fordere Sie auf, Ihre Mei nung zu ändern oder die Verantwortung dafür zu übernehmen, daß jedesmal wenn Sie nach Irland zurückkehren und ein Pferd auf der Weide galoppieren sehen, Sie dazu beigetragen haben mögen, daß es nicht ein besseres Schicksal hat.
EUbookshop v2

What is there more beautiful than well-muscled, fit Labradors powerfully running up a mountainside, dashing at full speed through freshly fallen snow, or galloping across wide, open spaces simply for the love of moving?
Was gibt es Schöneres als durchtrainierte Labradors, die kraftvoll den Berg hinauf rennen, die im vollen Lauf durch frisch gefallenen Schnee sausen oder die auf weiten, offenen Flächen losrasen, einfach aus Freude an der Bewegung?
ParaCrawl v7.1

The rider on the white horse and the rider on the black horse are galloping across the countries of this earth and push the masses of people to each other.
Der Reiter auf dem weißen und der Reiter auf dem schwarzen Roß galoppieren durch die Länder der Erde und treiben sich die Massen gegenseitig zu.
ParaCrawl v7.1

Every single act touched my heart so deeply—whether it was the galloping across grassy plains, or the lightness and grace of the beauty of a bygone era.
Jede einzelne Handlung berührte mein Herz so sehr – ob es ein Galoppieren über Grasebenen war oder die Leichtigkeit und Anmut der Schönheit einer vergangenen Ära.
ParaCrawl v7.1

But soon their skins turned cold, for there came a galloping across the moor, and the black mare, dabbled with white froth, went past with trailing bridle and empty saddle.
Bald jedoch lief es ihnen kalt den Rücken hinunter, denn sie hörten ein Galoppieren über das Moor, und die schwarze Stute, mit weißem Schaum bedeckt, kam zurück mit schleifenden Zügeln und leerem Sattel.
ParaCrawl v7.1

The view back over the landscape, with a white horse galloping across the open meadows, shows a picture so innocent and sensual, it mirrors the enchanting bride herself!
Der Blick schweift wieder über die Landschaft, ein weißes Pferd galoppiert über die weiten Wiesen, so unschuldig und sinnlich wie die zauberhafte Braut selbst…
ParaCrawl v7.1

Galloping across Mongolia, this exhibition at the Laténium explores the construction of the Great Wall, the opening of the Silk Road, the tombs of wealthy aristocrats and an especially expressive and dynamic form of wildlife art.
Im «Galopp» durch die Mongolei, erforscht die Ausstellung im Laténium die Konstruktion der Grossen Mauer, die Eröffnung der Seidenstrasse, prunkvolle Aristokraten-Gräber und eine besonders ausdrucksstarke und dynamische Tierkunst.
ParaCrawl v7.1

Hares flitted, horses galloped across open landscapes.
Über die offenen Landschaften flitzten Feldhasen, galoppierten Pferde.
Wikipedia v1.0

Love is a great white steed that gallops across the frontier.
Liebe ist ein fantastischer Schimmel, der über das Grenzgebiet hinweg galoppiert.
ParaCrawl v7.1

We can all remember the old-style Western films where bandits gallop across the state border while the Sheriff's posse has to grind to a halt on one side.
Wir können uns alle an die alten Westernfilme erinnern, in denen Banditen über die Staatsgrenzen galoppieren, während die Truppe des Sheriffs auf einer Seite Halt machen muß.
Europarl v8

Some 100-odd years ago, a motley collection of tough moustaches galloped across the west and left behind a raft of legends and legerdemains.
Vor etwas mehr als 100 Jahren galoppierte ein bunter Haufen harter Schnauzbärte quer durch den Westen und hinterließ eine Flut an Legenden und Schwindelein.
OpenSubtitles v2018

I've been dreaming of this day for so long but little did I expect one so brave and valiant and wise one who's crossed the seven seas for me and galloped across deserts and canyons to be by my side at last.
Ich habe schon so lange von diesem Tag geträumt... doch ich habe nicht jemanden erwartet, der so tapfer, mutig und klug ist... der sieben Meere für mich überquert hat... der durch Wüsten und Schluchten galoppierte, um dann bei mir zu sein.
OpenSubtitles v2018

Goisern isn't just a oddball, he's a splendid multi-instrumentalist too, who gallops across all style boundaries like no other, brushing against the grain of sound models and could probably make a string orchestra out of a bundle of shoelaces if he wanted to.
Goisern ist nicht nur ein Querkopf, sondern ein famoser MultiInstrumentalist, der wie kein anderer über alle Stilgrenzen hinweg galoppiert, Klangmuster gegen den Strich bürstet und wahrscheinlich aus einem Bündel Schnürsenkel ein rappendes Streichorchester machen kann, wenn er es wollte.
ParaCrawl v7.1

In the afternoon we had an horseriding expedition where the experienced riders enjoyed an exhilarating gallop across Ogmore beach.
Am Nachmittag machten wir einen Reitausflug, bei dem die erfahrenen Reiter einen aufregenden Gallop über Ogmore Beach genossen.
ParaCrawl v7.1

Hilarity they gallop across the cotton clouds, slip the colorful rainbow down or play with the clouds crystals.
Ausgelassen galoppieren sie über die Wattewölkchen, rutschen die bunten Regenbogen hinunter oder spielen mit den Wolkenkristallen.
ParaCrawl v7.1

They gallop across the meadow side by side, chase the butterflies, and simply have a lot of fun together...
So galoppieren sie gemeinsam über die Wiese, spielen mit den Schmetterlingen und haben jede Menge Spaß zusammen…
ParaCrawl v7.1

That was something Saljin couldn't relate to - she wanted to live, to return home, once again to feel the innocent joy of a gallop across the vast steppes of her birthland.
Das war etwas, was Saljin nicht spürte - sie wollte leben, heimkehren, wieder die unschuldige Freude genießen, über die weite Steppe der Heimat zu galoppieren.
ParaCrawl v7.1

Your world, as above, is so out of sync and the rumors of what makes up the appearance of God at the time of cleansing, is all over the place, and we are sorry, but Jesus still isn't going to gallop across the sky on a White Horse to gather the Saints, er.... Christians.
Eure Welt ist – wie schon oben erwähnt – so dermaßen aus dem Lot und die Gerüchte darüber, was das Erscheinen Gottes zur Zeit der großen Reinigung ausmacht, verbreiten sich überall, und es tut uns leid, aber Jesus wird noch immer nicht auf einem weißen Pferd über den Himmel galoppieren, um die Heiligen einzusammeln – oder Christen.
ParaCrawl v7.1

Then all the “horses” would gallop across the yard while trying not to be tagged by the one in the middle.
Dann werden alle "Pferde" würde über den Hof galoppieren und versuche dabei, die von der in der Mitte markiert werden.
ParaCrawl v7.1

In the saddle on Catminster, her ten-year-old son of Catoki, she galloped across the finish line with a best time of 68.26 seconds, thereby securing the first victory at GHPC Austria.
Im Sattel ihres zehnjährigen Catoki-Sohnes Catminster galoppierte sie mit einer Top-Zeit von 68,26 Sekunden über die Ziellinie und holte so den Auftaktsieg im GHPC Austria.
ParaCrawl v7.1